Тайна Гарстонов - Генри Бейли 4 стр.


- Ничего. Мы все уезжаем в понедельник, кроме старухи. Когда вы останетесь с ней наедине, она будет есть у вас из рук. Она полюбить вас, бедняга. Ну, доброй ночи.

И Глэдис вышла в коридор.

ГЛАВА 5
Шкатулка мисс Морроу

Мисс Морроу не имела дома. Она происходила из старой семьи в Сандшире, ее родной дом принадлежал ее брату, или, вернее, его детям. Но у нее был достаточный доход. Она жила по большей части в отелях: осенью и зимой в отеле в Бэйзуотере, весной и летом - в Лимбее, приморском городке в Сандшире, который считает, что он сочетает климат Ривьеры с английским комфортом.

Отель "Виктория", в котором жила мисс Морроу, обладал отменными достоинствами. Снаружи он мог казаться невзрачным: некоторые называли его самым безобразным из всех отелей. Внутри он имел унылый вид, но качества его посетителей, его кухни и его постелей славились издавна. Мисс Морроу могла быть уверенной, что ей не придется никогда сидеть рядом с кем-нибудь ниже ее круга.

Она вернулась туда из Брэдстока в понедельник и была сравнительно счастлива. Периодические визиты к миссис Гарстон были тяжелым долгом. В гостинице были старые леди и джентльмены, которые от нее ничего не требовали кроме интереса к их болезни и к королевской семье, - самое успокоительное общество. Остальные - с теми, кто не жил там по крайней мере несколько месяцев, не разговаривали - были также достойны отеля "Виктория".

В конце недели с нею однажды заговорила неизвестная женщина. Этот факт, сам по себе странный - навсегда запомнился ей из-за того ужасного события, которое произошло в тот же день. Мисс Морроу сидела свои обычные полчаса после завтрака в гостиной. Она собиралась пройти наверх, чтобы приготовиться к своей положенной прогулке, когда одна женщина, предварительно извинившись, спросила, не знает ли она какого-нибудь доктора в Лимбее. Мисс Морроу знала доктора и начала говорить о нем. Это была одна из немногий тем, на которые она могла говорить даже с посторонними. Кроме того, эта женщина казалась симпатичным маленьким существом и так скромно задавала вопросы. Разговор затянулся. Мисс Морроу не умела кратко выражаться. Маленькая женщина, хотя и проявила благодарность, прервала разговор немного внезапно.

Мисс Морроу прошла к себе наверх. Через несколько минут дневной покой отеля был нарушен ее отчаянными звонками. Мисс Морроу вышла на порог своей комнаты, в истерике призывая свою горничную и отельную прислугу. Мир отеля "Виктория" никогда не подвергался таким испытаниям.

Когда причина была сообщена поспешно разбуженному владельцу отеля, взволнованной горничной он отказался поверить. Мисс Морроу утверждала, что ее шкатулка украдена. А такая вещь еще никогда не случалась в отеле "Виктория". В этой твердыне приличного общества такие вещи явно не случались.

Тем не менее, шкатулка с драгоценностями пропала. Скрепя сердце, отель "Виктория" послал за полицией.

ГЛАВА 6
Инспектор Ганн и главный инспектор Белль

Два дня спустя главный инспектор Белль из бюро уголовного розыска прибыл в Лимбей со своим помощником, сержантом Эндервудом. Представителем местной полиции в этой части Сандшира был инспектор Ганн, представлявший собою полный физический контраст с Беллем. Он был длинный, худой и лысый, с торопливыми движениями, тогда как Белль был широкоплечий, медлительный и густоволосый человек.

Белль вошел с улыбкой в кабинет Ганна.

- Ну вот, опять встретились, как в старые времена.

- Чудесно, что вы приехали. Я думал, что вы слишком важная персона для таких дел.

- О нет, когда я об этом услышал, я сразу же захотел приехать. Как давно мы с вами встречались по этому гарстоновскому делу? Лет двадцать назад?

- Вроде того. Альфред Гарстон утонул в 1908 году. Мы немногого тогда добились.

- Немногого. Что же, это была не наша вина.

- Нет, у нас было мало шансов. Но странно, что мы снова встречаемся с вами по делу мисс Морроу. Ведь она была невестой Альфреда Гарстона.

Белль казался удавленным:

- Невеста?! Я что-то начал стареть. Совершенно не помню эту Морроу.

- Может быть, вы про нее и не слышали. Эта помолвка не имела отношения к гарстоновскому делу. Я слыхал об этом, потому она из местного общества. Мисс Морроу имеет некоторое состояние и половину времени проводит в отеле "Виктория". Всегда занимает те же комнаты. Два дня назад кто-то скрылся с ее шкатулкой. Она выходит из себя. Она завтра помещает в газетах объявление о награде в пятьсот фунтов.

Белль засвистел.

- У нее изрядные деньги?

- У нее приличное состояние, но не такое, чтобы выбрасывать пятьсот фунтов по пустякам.

- А какие там были драгоценности?

- Вот в этом загвоздка, - сказал Ганн. - Я полдня допрашивал эту даму и ее служанку и составил этот список. В нем нет особенно ценных предметов.

- Ну да, - сказал Белль, презрительно фыркая. - Сентиментальность старой девы! Наверное, это были подарки Альфреда Гарстона. Что бы думаете на этот счет?

- Наверное… Она все еще много о нем думает. Она благодарила Небо за то, что ее обручальное кольцо было на ней, она носить его на мизинце, так как безымянный палец стал слишком толстым. Бедная, она - и нелепа, и трогательна. Награду она обещает, если ей все вернут в целости. Там, кроме драгоценностей, были и письма.

- Я так и думал, - сказал Белль, кивая.

- Любовные письма, наверное. Письма от Альфреда. Она всегда носила их с собой. Итак, пятьсот фунтов обещано за разыскание шкатулки с содержимым. Рассчитываете вы заработать их?

Белль покачал головой.

- А как насчет этих писем. Это действительно просто любовные письма от Альфреда Гарстона. Вы понимаете, что я хочу сказать? Не пахнет ли тут шантажом?

- Быть не может. Вы, конечно, ее не знаете. Бьюсь об заклад, что у нее в жизни не было другой любовной истории. Это, без сомнения, его письма. В них могут быть весьма пламенные излияния, но во всяком случае, никто не мог бы ее шантажировать этим.

- Надо посмотреть на дело со всех сторон, - сказал Белль, - надо признать, что это странный случай.

- Что вы хотите сказать?

- Чистая работа, не так ли? Вор ушел из отеля среди бела дня со шкатулкой драгоценностей, и вы не нашли никаких следов. Это - работа профессионала высокого разбора.

- Я знаю. Потому-то я и хотел иметь эксперта из Лондона.

- Правильно. Но мошенники высокого разбора не стали бы интересоваться вещами мисс Морроу! В списке нет ничего ценного. А они обычно знают, что им надо.

- На что вы намекаете?

- Я думаю, вы перебрали всю прислугу?

- Да. Но все они уже служат много лет в гостинице, и владелец за них ручается.

- Могли ли туда попасть через окно?

- Ни малейшей возможности! Оно во втором этаже и выходит на улицу.

- Не мог ли туда зайти какой-нибудь случайный прохожий?

- О нет! В отель "Виктория" случайный прохожий не заглянет. Привратник искусал бы его!

- Так вы думаете, что это один из посетителей гостиницы? Что же, переберем их.

- Я это и думал сделать, - с улыбкой сказал Ганн. - Шкатулка была перед завтраком еще в комнате мисс Морроу. Это говорят она и ее горничная. Когда она поднялась после завтрака, шкатулки не было. Из отеля выходило человек десять около времени завтрака. Вот их список: четверо из них - завсегдатаи, а остальных они не знают.

Белл изучил имена посетителей:

- Полковник Гроз и его слуга. Мистер и миссис Херберт, Лондон. Мистер и миссис Мейер, с шофером, Манчестер. Миссис Хэйль, горничная и шофер, Батс. Сколько частной прислуги!

- О, конечно. И у всех этих людей были свои автомобили, кроме полковника Гроза, - и он, и миссис Хэйль очень стары. Остальные - Херберты и Мейеры - помоложе. Владелец гостиницы говорит, что все они - чистая публика. Но я не понимаю, зачем людям молодым отправляться в отель "Виктория".

- Спустимся. Я хотел бы поговорить с этим владельцем.

Они спустились. Владелец, который напоминал Ибсена, был не особенно рад их видеть и стал еще менее довольным и еще более похожим на Ибсена, когда они стали расспрашивать его о посетителях.

- Слушайте, друг мой, - сказал Белль. - Если бы я хотел сделать вам неприятность, я сказал бы, что вы не хотите раскрытая этой кражи!

- Я не хочу, чтобы вы поднимали какую-нибудь историю насчет посетителей моего отеля, и я этого не допущу. Говорите, что хотите - я вас не боюсь! Вы не можете меня запугать!

- Подождите, пока я начну это делать, - с улыбкой сказал Белль. - Ваш долг помогать полиции, и вы его не исполняете.

- Я знаю свой долг. Я готов вам оказать всю возможную помощь. Но я не могу сказать вам того, что сам не знаю.

- Отлично. Раз вы ничего не знаете про ваших посетителей, нам придется действовать другим путем. Покажите мне счета мистера и миссис Херберт из Лондона и мистера и миссис Мейер с шофером из Манчестера. Владелец вышел, чтобы достать книгу.

- Старик абсолютно честен, знаете, - сказал Ганн, покачивая головой.

- Ну конечно! Только он - нелепый осел. Он хотел внушить нам, что кражу совершил какой-нибудь посторонний вор, а не один из его драгоценных посетителей, вот и все. А сам он в этом далеко не уверен.

Из книг отеля явствовало, что Херберты оставались четыре ночи, а Мейеры - только две. Мейеры занимали дорогие комнаты в первом этаже, Херберты поселились в третьем. У Мейеров каждый день были отмечены ванны, Хербертам хватило одной. Мейеры пили вино, Херберты - виски. Херберты каждый день пили чай, а Мейеры - нет.

- Никаких особенных выводов из этого я не вижу, - сказал Ганн.

- Есть у вас здесь бар в гостинице? - спросил Белль.

- В моем отеле нет бара, - гордо ответил владелец.

- Это жестоко. Что же должен делать человек, если захочет выпить?

- Он может дать заказ лакею в курительной комнате.

- Позовите мне его.

Появился маленький молодой человек, имевший старообразный вид.

- Ну, милый мой, скажите, многие из посетителей заказывают себе вечером напитки?

- Всегда те же самые, сэр!

- Платят они за них сразу, или это им записывают на счет?

- Постоянным посетителям записывают на счет, остальные платят сразу.

- Не замечали вы посторонних?

- Несколько вечеров подряд один джентльмен заказывал мне джин и горькую. Я запомнил это, потому что джентльмены редко заказывают это после обеда. Иногда он заказывал даже две.

- Какого же он был вида?

- Симпатичный джентльмен, сэр. Мне кажется, у него была комната в третьем этаже. Это говорил лифт-бой.

- Какой у него был вид?

- Трудно сказать. Так - господин. Гладко выбритый, большой лоб, движения довольно резкие.

- Ну, из этого многого не выведешь, - сказал Белль. - Отлично.

Он отпустил лакея и обратился к владельцу гостиницы.

- Кто же это мог быть?

- Я полагаю, что господин, о котором он говорит, мистер Херберт, - недовольным тоном сказал владелец.

- Позовите мне горничную, убиравшую комнату Хербертов, лакея, который прислуживал за их столом, привратника и гаражиста. Может быть, кто-нибудь из них умеет вразумительно выражаться.

Допрос оказался длинным и скучным. Либо Херберты были весьма мало примечательными людьми, либо прислуга "Виктории" считала неудобным говорить о посетителях гостиницы. Белль только узнал, что миссис Херберт была молода и, по мнению горничной, недавно замужем. Мистер Херберт был старше. Лакей сказал, что миссис Херберт была спокойная дама, всегда в черном, и по большей части сидела с другими дамами в гостиной.

Но гаражист оказался более разговорчивым. Если все, что он говорил было правдой, - он замечал решительно все. Из его болтовни можно было создать себе живое представление о мистере и миссис Херберт. Она была или настоящей дамой, или вроде того. Острое мышиное личико, худенькая, светлые волосы и темные глаза, одевалась скромно, в черное, однако не боялась показать кусочек ножки. Он был щедрым и размашистым. Совсем приличный человек, но далеко не высшего общества. Среднего роста, костлявый, особенно в лице, которое напоминало череп. Двигался быстро, понимал толк в автомобилях, автомобиль его был марки Эванс-Каубридж 1929 г.

Белль улыбнулся и дал гаражисту десять шиллингов.

- Вы, пожалуй, мне еще пригодитесь, если только умеете держать язык за зубами. Можете идти, - и он встал и поглядел на владельца. - Слава Богу, у вас нашелся человек с мозгами. Единственное, что вы теперь можете сделать, это ничего не говорить. Если что-нибудь об этом узнается, мы взыщем с вас.

И он вышел быстрыми шагами. Ганн нагнал его.

- Ну, вы как будто из них что-то извлекли, - проворчал он. - Я, однако, сам не вижу - что.

- Да вы и не можете это знать, - утешил его Белль. - Надо знать свою публику. Ваш мистер Херберт для меня старый знакомец. Все они имеют свои привычки, слава Богу! Одна из его привычек - пить джин но вечерам. А когда еще гаражист упомянул о его костлявом лице, дело было ясно. Это Билли Бенсон, по прозванию Костлявый Билли.

- Профессиональный отельный вор, не так ли?

Белль кивнул:

- Он у нас в списках уже лет пятнадцать. Хороший специалист своего дела. Женщину я не знаю. Но у Билли бывают всегда новые.

- Что же дальше? - спросил Ганн.

- Что? Ну, мы должны найти вам Билли. Это может потребовать много времени, но мы вам его разыщем.

- Скажем, вы его найдете, - проворчал Ганн, - скажем, этот гаражист его опознает. Вы докажете, что он был здесь под чужим именем, когда украли шкатулку, и что он профессиональный отельный вор. Это еще недостаточно для приговора!

- Не беспокойтесь. Если мы только его арестуем, мы это дело обделаем. Наверное, многие тогда начнут кое-что припоминать.

- Что вы имеете в виду?

- Знаете, второй лакей вспомнит, что он видел, как эта женщина сидела с мисс Морроу. Она, очевидно, наблюдала за ней, пока Костлявый Билли делал свое дело. Если кто-нибудь из них еще припомнит, что Билли попался ему около комнаты мисс Морроу или что его видели со шкатулкой, этого хватит.

- Не знают. Мне это не очень нравится, - сказал Ганн. - Согласен, что Билли наверное тут при чем-нибудь. Но из этого дела много не извлечешь. Да и самим вам все это не так уж нравится.

- Знаете, что тут неладно? - медленно сказал Белль. - Я уже говорил вам. Такой профессионал, как Билли, не стал бы гоняться за вещицами мисс Морроу. Он только ловит крупную рыбу. И все-таки он оказался тут. Хотел бы я знать, зачем. Тут была какая-то странная игра, и Билли должен нас в нее посвятить, или ему придется порядочно посидеть.

- Думаете его запугать? - сказал Ганн. - Это может выйти. Но какая тут могла быть игра? Что можно сделать со старыми драгоценностями и со старыми любовными письмами?

- Спросите кого-нибудь другого, - проворчал Белль.

ГЛАВА 7
Мистер Кланк берется за дело

Мистер Кланк гулял по своему саду перед завтраком, воробьи чирикали вокруг него, а он напевал:

Есть блаженная страна,
светлая такая.

Он сорвал два молодых растения, дал их своим канарейкам и, потирая руки, прошел к своей газете, лежавшей у камина. Кланк всегда любил тепло.

Объявление в столбце около сообщения о рождениях, браках и смертях привлекло его внимание:

ПЯТЬСОТ ФУНТОВ НАГРАДЫ.

Украдена 4-го с. м. из отеля "Виктория" в Лимбее черная кожаная шкатулка для драгоценностей с меткой Ф. М., содержавшая бриллиантовую и аметистовую брошку, брошку с жемчугом, аметистовое ожерелье, браслет с бриллиантами и рубинами и частные бумаги. Вышеуказанная награда будет выдана за сведения, ведущие к возвращение шкатулки и содержимого в неприкосновенности. Обращаться к "Смит и Хоукинс", Лимбей.

Мистер Кланк постучал по своей челюсти. Он не сразу перевернул страницу газеты. Шурша платьем, вошла миссис Кланк, широко улыбаясь.

- Есть что-нибудь интересное в газете, Джошуа?

- Королю, кажется, действительно лучше, милая, - ответил Кланк.

- Бог да благословит его! - прошептала миссис Кланк.

- Аминь, да, воистину, аминь! - сказал мистер Кланк. И они сели есть яйца.

Мистер Кланк проехал в город с более ранним поездом, чем обычно. Когда он взбегал на лестницу своей конторы, он напевал в такт своим шагам:

Вы близитесь к брегу Иордана,
Но есть еще дело для вас,
Куда же идешь ты, о брат мой,
Что будешь ты делать сейчас?

Ему принесли письма. Он быстро их проглядел.

- Дженкс, возвращайтесь через минутку. А сейчас я хочу поговорить с Люисом.

Люис был лысый молодой человек, которому большие зубы давали простоватый вид.

Мистер Кланк показал ему объявление.

- Заметили вы это, дорогой мой?

- Обратил внимание, сэр. Крупная награда!

- Вот именно, - сказал мистер Кланк. - Очень крупная награда.

- Я сказал бы, за этим делом стоят большие деньги. Тут что-то скрывается.

- Именно. Думаю, что они не совсем откровенны, - сказал печально мистер Кланк. - "В неприкосновенности", - заметьте, Люис! Курьезное объявление! Слышали вы что-нибудь об этом деле?

- Я? Нет. Конечно, Лимбей довольно далеко отсюда, но грабеж в гостинице обыкновенно вызывает шум. А тут еще награда в 500 фунтов. Ого!

- Да. Интересное дело. Я хотел бы о нем знать побольше.

- Отлично, сэр, - и Люис вышел.

Мистер Кланк поглядел на чучела канареек, стоявшие на камине, встал и повернул их в сторону солнца. Потом он позвонил и потребовал у Дженкса справочник графства Сандшир.

В этот вечер он отправился с миссис Кланк на миссионерское собрание. Когда они вернулись домой, у подъезда стояло такси. Люис был наверху в крошечной каморке, которую мистер Кланк называл своей студией. Он писал там свои проповеди.

- Ну, ну, ну, - сияя сказал мистер Кланк. - Мне так жаль, что я задержал вас до такого позднего часа, дорогой мой. Вы должны были телефонировать.

- Это дело не для телефона, сэр. Я хотел вам сообщить, что лимбейским делом занялся Белль.

- Боже мой! Сам главный инспектор Белль?

- Он самый. А ищут они Костлявого Билли. Вы знаете - Билли Бенсона?

- Бенсона, - отозвался м-р Кланк. - Но это же удивительная вещь! Вы не были удивлены?

- Был. Тут призадумаешься! В чем тут дело?!

- Да, призадумаешься. Думаю, это интересное дело.

- Белль здорово старается.

- Не знаете, чем занимался за последнее время Бенсон?

- Что-то не слыхал об этом, - сказал Люис. - Наверное, увлекался женщинами.

- О, да! - мистер Кланк покачал головой. - И боюсь, что опять новой.

- Он всегда любит новых, - согласился Люис.

- Печально, печально, - сказал мистер Кланк. - Но если что-нибудь случится, Люис, нам будет полезно вступить в сношения с этой особой.

- Позабочусь об этом, сэр.

- Очень благодарен вам, дорогой мой. Действительно, мне так совестно, что я задержал вас до такого часа. Пойдемте, поужинайте с нами.

- О, нет, благодарю вас, сэр, - поторопился сказать Люис. Кланки ужинали только какао. - Моя жена наверняка будет беспокоиться, куда я пропал.

Мистер Кланк засмеялся.

- У вас-то, я надеюсь, не новая, дорогой мой?

- О, нет, - сказал Люис. - Я знаю цену вещам!

Назад Дальше