- Извините, - смутилась я. - Я не хотела вам мешать.
- Давай закончим этот раунд ничьей, а, Гордон? - предложила Виктория. - Думаю, вы хотите поговорить с моим мужем, Лара. Не знаю, что вы услышали, но у нас тут расхождение мнений. Гордон хочет, чтобы я забрала Эдит и поехала в Австралию. Я не хочу никуда ехать, пока весь этот кошмар не прояснится. Гордон, я пойду проверю, как там Эдит, а потом поеду к Габриэле, посмотрю, как она. А ты поговори с Ларой.
- Эдит все видела, - сообщила им я.
- Ох, нет! - схватился Гордон за голову и бухнулся в кресло. Виктория отправилась искать и успокаивать малышку.
Я подождала, пока он успокоится, а потом спросила о дощечке с ронгоронго:
- Я слышала, что она была у вас, - сказала я.
- Да, - кивнул он.
- Вы получили ее от Джаспера, - произнесла я.
- Да, - снова кивнул он.
- Вы ее украли у него?
- Нет, - замотал он головой.
- Послушайте, Гордон, моя подруга Мойра провела весь день в тюрьме, потому что ее поймали, когда она пыталась унести эту дощечку от Рори. Мне бы хотелось услышать нечто большее, чем просто "да" и "нет".
- Джаспер попросил меня взглянут на нее, чтобы выяснить, являлась ли она тем, чем он ее считал. Я сказал, что мне нужно взять ее домой, он согласился. Все просто. Я осмотрел ее, а потом попросил Рори тоже изучить ее. Я совсем не знаю, что с ней потом случилось после этого. Если помните, я прятался в пещере.
- Значит, она подлинная?
- Да, подлинная, - подтвердил он. - Просто она не из Чили, вот и все.
- Тогда откуда же?
- Отсюда, конечно. Несмотря на то, что Джаспер пытался всем доказать, что этот остров - единственное место, где можно найти ронгоронго. Если бы он поразмыслил над этим, он бы это тоже понял.
- Рори тоже с этим согласен?
- Он считает, что нужно ее более тщательно исследовать, - ответил он.
- А вы нет?
- Нет, - подтвердил он. - Она настоящая.
- Как вы можете это утверждать, просто посмотрев на нее?
- Я просто знаю, и все, - отрезал он.
- И не собираетесь мне объяснять почему, - закончила я.
- Нет, не собираюсь, - сказал он.
- Я вот сижу тут и думаю, почему Джаспер вообще консультировался с вами, Гордон? Мне казалось, что вы вовсе не лучшие друзья.
- У него были на то свои причины, - пожал плечами Гордон.
- Вы расскажете мне, в чем здесь суть, Гордон? - мягко спросила я. Он покачал головой. В этот момент пришла Виктория вместе с рыдающей Эдит. Гордон взял малышку на руки и сел в кресло-качалку, сморщившись, когда она вцепилась в его больную руку.
- Иди, повидай Габриэлу, Виктория, - тихо произнес он. - Я останусь здесь с Эдит. Мы позже поговорим. Если вы не возражаете, Лара, я бы хотел побыть с дочкой.
На затемненной веранде я обернулась и посмотрела на него. Он сидел, откинув голову назад, глаза закрыты, и, поглаживая Эдит по волосам, слегка покачивался в кресле. Эдит обвила его шею руками и уже засыпала. И я подумала тогда, как же сильно мне нравились эти люди, Гордон и Виктория, и Дэйв и Сет! Я вспомнила тот вечер, что провела в компании Сета, когда он рассказывал мне про ронгоронго, как его увлеченность темой разговора распалила мое воображение. У бедняги Дэйва были способности к общению как у комара, но у него было большое сердце, и мне он тоже понравился. Даже Джаспер, пока я его не узнала, заслужил мое скупое восхищение за то, как он бросил вызов традиционному мышлению и провел некоторую революционную работу. Где-то там кто-то убивал их. Они исчезали, один за другим, не промолвив ни слова. И что еще хуже, они забирали с собой других, например Габриэлу, и даже в некотором отношении Мойру.
Итак, теперь я знала, что все было завязано на четырех мужчинах: Гордоне, Джаспере, Дэйве и Сете. Должно быть, они что-то сделали вместе, что-то, о чем не говорят, что-то, что вернулось и теперь преследует их. Что же там Сет говорил? Нам вообще не следовало возвращаться. Если они вернулись, то когда же они здесь до этого побывали? Я поняла, что этот вопрос мне следовало задать себе намного раньше, но события и определенный скептицизм с моей стороны по поводу на вид бессвязного лопотания Сета встали поперек дороги.
Я подумала, что это будет трудно, но нет: потребовалось всего несколько часов потаращиться в монитор компьютера в интернет-кафе в Ханга Роа на следующий день. Особенно легко удалось найти информацию о Джаспере. У него был впечатляющий веб-сайт, с музыкальным сопровождением и все такое, но я выбрала версию с низкими техническими показателями на главной странице и кликнула на кнопку, гласившую "Все о Джаспере".
В резюме Джаспера очень много говорилось о его великом мастерстве, огромных открытиях, безмерном вкладе, который он внес в наше понимание истории обеих Америк и т. д. и т. п. Информации обо всем этом было более чем достаточно. Очень контрастно выглядела секция, посвященная его образованию: маловато, как, я полагаю, мог бы мне сказать Гордон Фэйеруэтер. Да уж, об этом он довольно громко выразился на Рано Рараку. В резюме Джаспера на самом деле говорилось, что он учился в колледже, но слово "закончил" там не встречалось. И он изучал антропологию в колледже Веритас в Висконсине. По крайней мере, степень свою он не подделал.
Потом я задала в поиск "Гордон Фэйеруэтер" и выяснила, что он был в списке факультета университета Мельбурна в Австралии. Пришлось немного покопаться, но я смогла найти и его резюме - докторская степень по археологии университета Южной Каролины в 1982 году, а также степень магистра в 1977 году. А его диплом был из местечка под названием колледж Веритас в Висконсине в 1975 году. Ну, надо же! Джаспер и Фэйеруэтер действительно уже давно знают друг друга - лет тридцать.
Ничего особенного о Дэйве Мэддоксе я не смогла найти, но мне удалось обнаружить информацию о его строительной компании в Орландо. Я сообщила им по электронной почте, что пишу о нем статью для местной газеты на Рапа-Нуи, и попросила выслать мне копию его резюме. О Сете Коннелли я ничего не нашла.
К вечеру я вернулась в интернет-кафе и, надо же, меня ждало письмо от некой Долорес. Она сообщила, что новость о смерти Дэйва просто убила их и что она очень рада слышать, что кто-то собирается о нем написать. Она сказала, что его удостоили всего парой строк в некрологе в Орландо плюс небольшой дописки к новостям о том, что местный житель умер на островах Пасхи. Я не стала утруждать себя и сообщать ей, что существует всего один одинокий остров Пасхи в этой части света.
В резюме Дэйва списком перечислялись все его строительные проекты за время его практики. Последняя строчка сообщала о том, что у него была степень бакалавра гуманитарных наук из колледжа Веритас в Висконсине в - каком вы думаете году? - 1975.
Теперь это уже казалось практически не нужно, но просто, чтобы удостовериться, я вернулась к поиску информации о Сете. Сначала я попробовала задать "ронгоронго". Поисковая система выдала мне всего каких-то 9270 ссылок по теме, что меня слегка обескуражило, но потом я ввела в поиск его вымышленное имя "Чтец-ронгоронго". И, вот он, красавец! "Чтец-ронгоронго объясняет ронгоронго" гласило краткое описание. На самом сайте было много информации, фотографий и рисунков этой системы письменности и т. п. В конце была небольшая аннотация о загадочном Чтеце-ронгоронго. "Ронгоронго интересует меня уже тридцать лет, с тех самых пор, как я побывал на Рапа-Нуи, будучи студентом первого курса в колледже в Висконсине", гласила биография. Там была еще информация, но этого было достаточно.
Что-то произошло на Рапа-Нуи в 1975 году, когда четверо мужчин побывали здесь, будучи студентами. Проблема в том, что трое из них уже были мертвы, а четвертый не хотел ничего говорить. Я попыталась еще несколько раз по-разному задать поиск на тему археологии на острове Пасхи. Материала было много, но ничего полезного. Я основательно стала размышлять о том, как подобраться к этому событию, что бы это ни было, а также как сузить мой круг поиска. Рапа-Нуи был маленьким островом, но теперь он казался мне довольно большим.
Я снова была в отеле и смотрела на океан, изводя себя размышлениями над этой проблемой, когда внезапно поняла, что буквально смотрю на потенциальное решение. Фелипе Тепано - человек, который, по словам Рори, был главной фигурой в археологических проектах на протяжении уже почти сорока лет, вел раскопки на территории примерно в пятнадцати ярдах от того места, где я сидела. Я подождала, пока он закончит и соберет все инструменты в фургон, а потом последовала за ним до его дома.
Домом для Фелипе Тепано был домик для гостей в дальнем конце Ханга Роа, за музеем. Я знала, что там жил Рори Карлайл, когда работал на острове. Я припарковалась у обочины и пешком дошла до двери.
- Мистер Тепано, - сказала я. - Меня зовут Лара Макклинток.
- Я знаю, - кивнул он. Казалось, он совсем не был удивлен, увидев меня, но передо мной, очевидно, стоял человек, который мог предвидеть будущее. Я надеялась, что мое ему понравится.
- Мне бы очень хотелось с вами поговорить, - попросила я.
Он жестом предложил мне занять на стул на террасе, и мы уселись, любуясь закатом. Его жена, пухлая женщина с милой улыбкой, которую он представил как Марию, принесла нам немного свежевыжатого сока и присела с нами.
- Это сеньора Макклинток, - представил меня Фелипе своей жене. - Она помогла Гордону Фэйеруэтеру.
Мария тепло улыбнулась:
- Я много слышала о вас от Виктории и Рори и от моего мужа. А еще я встречала вашу подругу Мойру, когда она была здесь с Рори.
Они сравнивали татуировки? Сейчас мне надо было не об этом беспокоиться, но этим я займусь попозже.
- Вы ведь работали с Гордоном и другими археологами много лет, так ведь? - спросила я.
- Да, - подтвердил он. - Много лет.
- Тридцать семь, - с гордостью уточнила его жена. - Гордон говорил мне, что мы не знали бы столько о Рапа-Нуи, сколько сейчас, если бы не Фелипе.
- Мистер Тепано, не знаю, как помягче сказать. Что мне хочется узнать от вас, так это что случилось здесь в 1975 году.
- Много чего случилось в 1975-м, - ответил Фелипе, осторожно подбирая слова. - Разве не в этом году у нас появилось электричество? - повернулся он к своей жене.
- Думаю, да, - согласилась она. - Где-то в то время. Возможно, вам нужно немного уточнить свой вопрос, - сказала она, ободряюще улыбнувшись.
- Что произошло здесь во время археологического проекта колледжа Веритас в 1975 году? - в лоб спросила я. - Точнее, что произошло на Анакене в 1975-м?
Вроде, так должно было быть.
Фелипе Тепано покачивался взад и вперед на своем стуле:
- Я ничего об этом не знаю, - сказал он в итоге. Его жена передвинулась на своем стуле.
- Вам нравится Гордон Фэйеруэтер, мистер Тепано? - спросила я.
- Да, - ответил он, - очень.
- И мне тоже, - сказала я. Я ждала.
- Фелипе, - обратилась к нему жена. Он покачал головой.
- Три человека уже мертвы, - попыталась нажать я. - Полагаю, вы слышали и о том, что случилось с Габриэлой.
Мария чуть не разрыдалась, когда я упомянула имя Габриэлы.
- Пожалуйста, Фелипе, - взмолилась она.
- Я дал слово, - отрезал он. - Я не нарушу своей клятвы.
- Вы знаете, кто убивает этих людей? - спросила я.
Он заколебался.
- Нет, не знаю, - ответил он. - Если бы и знал, я бы не сказал.
Мы поговорили еще какое-то время, но я поняла, что это безнадежно. Я поблагодарила Марию за сок и отправилась обратно к своей машине в полнейшем расстройстве чувств. Мне пришлось разворачиваться, чтобы вернуться, потому что единственным способом для меня вернуться в отель было проехать назад тем же путем. Когда же я первый раз повернула за угол на своем пути в город, на обочине стояла Мария и махала мне рукой. Должно быть, она вышла через заднюю дверь и пробралась по соседскому двору, чтобы попасть сюда.
Когда я притормозила около нее, она сунула мне в руку конверт:
- Я никаких клятв не давала, - сказала она. - Мой муж запретил мне говорить об этом, но посмотрите на это. - Через мгновение ее уже не было.
Я очень долгое время разглядывала содержимое конверта. Становилось слишком темно, чтобы как следует разглядеть, но я достаточно увидела. Я поехала обратно в отель и показала это Мойре.
- Вот кое-что, что ты должна увидеть, - сказала я ей.
Цвета на фотографии довольно сильно поблекли, отчего небо приобрело неприятный зеленовато-желтый оттенок. Но все же можно было разглядеть людей: высокого, худощавого мужчину в шортах и светлой рубашке, расстегнутой у ворота, лет около пятидесяти; молодая женщина с рыжими волосами в сарафане с прямым вырезом, широкими бретелями и пышной юбкой и в сандалиях. Она держала за руку маленькую девочку в похожем сарафане, со светлыми, почти белыми волосами. Было что-то особенное в том, как стояла женщина… некое напряжение в позе, возможно, и встревоженный взгляд, что заставило меня считать, что она напряжена. Рядом с ними стоял мужчина лет сорока в рабочих ботинках и штанах, обнаженный по пояс. Пять молодых парней лет около двадцати, я бы сказала, стояли кучкой за этой четверкой. Самый старший мужчина держал что-то в руках, а все они улыбались фотографу.
- Ну, разве это не очаровательно? Это, должно быть, Джаспер, а вот этот, скорее всего, Дэйв. Он выглядит точно так же, только немного моложе. Высокий длинноволосый парень должен быть Гордоном, но я не уверена, кто остальные, хотя тот, что опустил голову, мне знаком, - сказала Мойра.
- Сет Коннелли, - подсказала я ей. - Он часто стоял в такой позе. Мужчина в рабочих ботинках - это Фелипе Тепано. Я не узнаю вот этих двух других, а ты? Предполагаю, что это супружеская пара с ребенком, несмотря на значительную разницу в возрасте. Они выглядят так, словно созданы друг для друга. Я не узнаю вот этого молодого человека, или это девушка?
- Сложно сказать, - ответила она. - Выглядит как мужчина, но черты достаточно женственные. Чета мне вообще не знакома. Однако… - Она пристально посмотрела на фотографию, потом отошла, чтобы достать кое-что из сумки. - Боюсь, все чаще приходится прибегать к помощи этого, - усмехнулась она, держа в руке небольшое увеличительное стекло. - Либо надо руки отрастить подлиннее.
- Увы, и я это слишком хорошо знаю, - развела я руками. - Что ты там так пристально рассматриваешь?
- Полагаю, я смотрю на дощечку Сан Педро с ронгоронго, - выдала она после некоторой паузы, во время которой прижала увеличительное стекло к фотографии.
- Ты уверена? - переспросила я.
- Нет, но думаю, что это она. Я видела только одну дощечку с ронгоронго, и я думаю, что именно ее я видела. Как ты знаешь, я ее очень хорошо рассмотрела вчера.
- Ты узнаешь надписи? - спросила я.
- Нет, я узнаю это, - она указала на один из краев дощечки. - Дощечка, которая побывала в моих руках, была подгнившей с одного края, прямо как эта. Видишь, здесь, вроде как, V-образный вырез, там, где она отломана.
- Да, вижу, - кивнула я. - И ты говоришь, что на Сан Педро был точно такой же вырез.
- Именно это я и пытаюсь сказать, - подтвердила она.
- Вот, что имел в виду Гордон, - дошло до меня.
- Ты собираешься все это объяснить? - потребовала Мойра.
- Гордон сказал, что дощечка Сан Педро была настоящей, подлинной. Он был абсолютно уверен в этом, хотя согласился, чтобы Рори исследовал ее. Гордон также сказал, что она не из Чили. Она была с Рапа-Нуи. Я спросила его, откуда он это знает, но он не ответил. Если эта дощечка на фотографии и та, что Джаспер представил на презентации, одна и та же, тогда Гордон знал, что она настоящая, потому что был здесь, когда ее нашли. Разве не об этом тебе говорит данная фотография? Они сфотографировались все вместе, потому что это было значимое событие, и, очевидно, что дощечка здесь главная.
- Да, похоже на то. Когда и где была сделана эта фотография? - спросила Мойра.
- Согласно подписи на оборотной стороне 10 августа 1975 года. Ты знаешь, где ее сделали. Ты была там.
Она уставилась на фотографию.
- Это домик для гостей Рори, там, где живут Мария и Фелипе Тепано. Где ты взяла ее?
- Мне ее дала Мария. Не уверена, что ее муж знает об этом, так что если пойдешь туда - молчи, ни слова, хорошо?
- Хорошо, - кивнула она. - Но что это значит? Если это одна и та же дощечка, тогда Джаспер представил то, что было якобы из Чили, а на самом деле - отсюда.
- Верно, - подтвердила я.
- А он знал это или кто-то так подшутил над ним? Я имею в виду, кто эти, другие люди?
Я поделилась с ней своими опасениями и рассказала о своих предположениях, что все эти смерти были связаны с чем-то, что произошло в то лето, когда все четверо мужчин побывали здесь, будучи студентами. Я рассказала, как поехала увидеться с Фелипе Тепано в надежде, что он мне расскажет все, но он не стал этого делать, и что его жена отдала мне эту фотографию, когда он отказался говорить.
- Она пытается что-то сообщить мне, стараясь не ослушаться мужа, - заключила я. - У меня такое чувство, что эта фотография объясняет все. Если бы только я смогла понять, что именно! А еще мне интересно, не похожа ли пропавшая фотография, та, что Дэйв хранил в сейфе, на эту, или же они дубликаты?
- Существует две фотографии? - переспросила она.
Я рассказала ей о невнятных бормотаниях Сета, по крайней мере, такими они мне показались в то время.
- Так, значит, Сет сказал, что он уничтожил бы фотографию, и предположил, что кто-то другой это сделал? - уточнила она.
- Да, - кивнула я. - Маловероятно, что у нас ее копия. Может, у них у всех было по копии.
- Не знаю, - покачала головой Мойра. - Но это все, что есть. Почему бы мне не спросить об этом Рори? Может, он знает что-нибудь? Я вернусь и узнаю, позволят ли они мне увидеться с ним снова.
- Давай оставим это на завтра, - придержала я ее. - Мне надо еще над этим поразмыслить. Знаешь, что меня беспокоит больше всего? Это то, что кто бы ни стоял за всем этим, он готов убить даже такого человека, как Габриэла, которая в принципе не могла иметь ничего общего с 1975 годом. Она тогда даже не родилась еще.
- Это может означать, что все завязано на чем-то абсолютно другом, - предположила Мойра.
- Тогда почему мне никто ничего не хочет говорить о лете 1975-го? - выдвинула я свой аргумент.
- Хороший вопрос, - сказала она.
На следующее утро Мойра отправилась в полицейский участок повидаться с Рори, а я снова пошла в интернет-кафе. Так как я была совершенно отсталой в плане технологий, мне пришлось попросить о помощи, однако через небольшой промежуток времени я отсканировала фотографию, которую Мария дала мне, и записала ее на CD. С этим я пришла к моему другу Брайану Мёрфи:
- Могу я вот это посмотреть на мониторе? Я имею в виду в увеличенном виде? - попросила я его.
- Конечно, - ответил он. - Старая фотография, понятно. А это не Джаспер Робинсон?
- Думаю, что он, - кивнула я.
- А это Дэйв Мэддокс? - указал он.
- Да, а вот это Сет и Гордон Фэйеруэтер.
- Не разыгрываете? - удивился он. - Да они знали друг друга давненько.
- Верно, - согласилась я.
- А кто вот эти, другие люди? Это мужчина или женщина?
- Вот теперь я могу рассмотреть изображение получше, - я прямо носом уткнулась в монитор. - Полагаю, это Мюриэль Джонс.