Кэрол поставила кружку на стол и встала. Она подошла к окну, выглянула наружу. Тони видел ее профиль, ее черты, которые постоянно держал в памяти. Несколько морщинок у глаз стали глубже. Однако других изменений он не заметил. Видя, как крепко, упрямо она сжала губы, он обратил внимание на беспокойство у нее в глазах.
- Тони, я боюсь. Я стараюсь не бояться, потому что это плохо для дела. Но я очень, очень боюсь.
- Как раз страх бывает очень полезен, - сказал Тони. - У тебя будет много адреналина, пока все не закончится. Из-за страха у тебя будет вырабатываться много адреналина. И ты будешь постоянно настороже. Что бы ты теперь ни думала, тебе придется симпатизировать Радецкому. Ты будешь вести себя так, будто ты ему симпатизируешь, однако если это продлится какое-то время, ты и в самом деле начнешь ему симпатизировать. Это вариант стокгольмского синдрома. Помнишь? Когда заложники объединяются с теми, кто их захватил. Нравится тебе это или нет, но ты сблизишься с ним, возможно, он тебе понравится. Страх - отличное противоядие в таком случае.
Кэрол потерла глаза:
- Я так сильно рвусь в бой, что боюсь, как бы это не привело меня бог знает к чему. А вдруг я в него влюблюсь?
С расстроенным лицом она повернулась к Тони.
- Ты будешь не первой. И простого рецепта, как этого избежать, нет. - Тони подошел к Кэрол и взял ее руки в свои. - Если Радецкий понравится тебе, а я не вижу причин, почему этого не может случиться… ведь проще простого плыть по течению. Значит, придется тебе каждую минуту помнить, что этот человек тебе отвратителен. Ну, а там как бог даст. Однако в его досье должно быть что-то такое, что будет тебя отталкивать. Помни это и повторяй как мантру.
Он сжал ее руки, ощущая их прохладу и стараясь не думать о том, каким будет их прикосновение к его шее.
- Это просто. Он бессердечен и действует, не пачкая рук. Не могу забыть убитого дилера, как он лежит на ступеньках полицейского изолятора среди разбрызганных кругом мозгов. Радецкий же сидит в своих роскошных апартаментах, далекий от всей этой грязи, и слушает Верди или Моцарта, словно все остальное его не касается. Вот что самое отвратительное.
- Значит, каждый раз, когда тебе покажется, что тебя к нему влечет, вспоминай об этих его двух ипостасях. И ты укрепишься духом. - Тони отпустил ее руки и отступил. - Кэрол, ты справишься. Ты умная. Ты сильная. И тебе есть ради чего вернуться.
Он встретил ее взгляд. В первый раз с тех пор, как они встретились, он дал ей обещание, которое был в силах выполнить.
*
Если бы доктор Маргарет Шиллинг знала, что это последний день в ее жизни, она провела бы его иначе. Наверное, отправилась бы со своим возлюбленным побродить по лесу. Или посидела бы с ближайшими друзьями за кухонным столом, наслаждаясь вкусной едой и милой беседой. Или, что более вероятно, поиграла бы на компьютере со своим восьмилетним сыном Гартмутом. Даже ее бывший муж, бессердечный мерзавец, не отказал бы ей в этом, знай он, что она должна умереть.
А вместо этого она с удовольствием провела оставшиеся ей часы в университетской библиотеке. Ее главной научной темой было психологическое влияние разных религий на человека, и после недавнего посещения Римского музея в Кёльне у нее появились новые идеи насчет результатов навязывания местному населению римских богов после завоевания Германии. Ей также было интересно проследить, не повлияло ли столкновение двух религиозных систем на самих римлян.
Исследование Маргарет Шиллинг находилось в самой начальной стадии, и ей предстояло изучить еще много материалов, прежде чем сформулировать теорию. Это самая утомительная и скучная часть работы, потому что приходилось много времени сидеть в пыльных архивах и получать столько же полезной, сколько и бесполезной информации. Маргарет слышала об ученых, которые, роясь в манускриптах, веками остававшихся нетронутыми, подхватывали древние болезни, но эта беда до сих пор ее миновала.
Опасности, подстерегавшие Маргарет на ее пути, были совсем иного толка. Много лет она работала с живыми людьми, изучая влияние религиозных верований на личность. Результаты экспериментов по превращению верующих в атеистов были пугающими, если не сказать хуже. Ее пациенты не успокаивались, даже когда им напоминали, что они добровольно согласились участвовать в опытах, и несколько раз даже набрасывались на нее с кулаками. Маргарет понимала, что такие столкновения неизбежно ведут к стрессу, и в конце концов предпочла заняться исследованием далекого прошлого.
Ровно в четыре часа, когда у нее заболела голова от долгого вглядывания в неразборчивые письмена, она вышла из библиотеки. Ощущение счастья ей внушал даже хмурый день, даже вот-вот готовый пролиться дождь. Маргарет не хотелось возвращаться в пустой дом раньше, чем нужно. Она все еще не привыкла жить одна, и комнаты казались ей излишне просторными, а эхо слишком громким в отсутствие сына.
Горькой иронией стало для Маргарет то, что во время бракоразводного процесса, когда решался вопрос об опеке над сыном, против нее сыграло то самое обстоятельство, которое привело к разводу. Отец ее ребенка был ленивой пиявкой, он предпочитал не работать под предлогом заботы о ребенке. И не важно, что он палец о палец не ударял дома, предоставляя жене готовить еду, убираться и бегать в магазин за продуктами в перерывах между занятиями и в то драгоценное время, когда она могла бы посидеть с Гартмутом. Не важно, что он изменял жене, пока мальчик был в школе. Он доказывал, что заботился о ребенке и должен заботиться о нем в будущем. И хорошо бы, если бы он стоял на своем из любви к мальчику. Но она-то знала истинную причину - сын был нужен ему как последний из оставшихся у него способов контролировать бывшую жену.
Маргарет предпочитала поменьше бывать дома. Она допоздна работала, не пропускала ничего интересного в культурной жизни города, встречалась с друзьями и частенько оставалась в доме своего любовника. Однако в центр Бремена ее привело не только нежелание идти в пустой дом. Ей всегда нравилось бродить по узким, мощенным булыжником улицам Шнура, старейшего городского квартала, где стояли построенные в эпоху Средневековья дома рыбаков и располагались бесчисленные антикварные магазинчики с волшебными витринами. В эти магазины Маргарет даже не заходила, так как тамошние вещи были ей не по карману. Но так как университет, в котором она работала, и пригород, в котором она жила, не доставляли особого удовольствия ее взгляду, она компенсировала это прогулками по старому городу.
Она поглядела на часы. Оставалось еще два часа до встречи с журналистом из нового Интернет-журнала, предложившим взять у нее интервью. Маргарет прошла Шнур и зашагала по улице, что вела к поднявшемуся Везеру, довольно быстро несшему свои мутные воды. Несколько минут она шла вдоль реки, потом свернула на Бётхерштрассе, самую причудливую улицу Бремена, на которой мирно уживались готика, ар нуво и нечто совершенно фантастическое, продукт воображения местных художников и архитекторов 1920-х годов, профинансированный изобретателем кофе без кофеина. Маргарет всегда забавляло, что такого богатства стилей, возможно, не было бы, не будь одного из самых безобидных продуктов питания.
В конце улицы она повернула налево и направилась к своему любимому бару "Кляйнер Ратскеллер". Пара стаканчиков бременского белого и дымящаяся тарелка со здоровой knipe вернули ей силы, и она была готова ко всему, что сулила ей встреча с журналистом.
Обедавшие с ней вместе люди, естественно, и помыслить не могли, что совсем скоро станут свидетелями в расследовании убийства.
17
Его руки ловко управлялись с небольшим краном, поднимавшим "фольксваген" с палубы "Вильгельмины Розен". Это был момент, когда он менял одну жизнь на другую и из почтенного шкипера отличного судна превращался в ходячий смертный приговор. Сегодня он опять испытает счастье и отпразднует свой триумф на лоне какой-нибудь бременской шлюхи.
Скрестив руки на груди, он словно обнял себя. Рано или поздно, как он рассуждал, кто-нибудь в правоохранительных органах догадается, что все его жертвы ради собственных эгоистических нужд превращали людей в лабораторных крыс. Как только обнаружится связь, следующий шаг станет неизбежным. Полицейские на удивление болтливы. Информация просочится в прессу. А как только люди узнают, что преступления были совершены во имя науки, промыванию мозгов придет конец. Общество будет возмущено, и все изменится. И тогда он остановится.
И он совсем не против этого, потому что его задача будет выполнена. Он же не маньяк, убивающий ради удовольствия. Правда то, что месть очистила его разум от тумана и позволила ему занять место в реальном мире в качестве реального человека, но уж так ему повезло. Если он перестанет убивать, то все равно останется мужчиной, потому что не убийство делает его сильным. Ведь не извращенец же он, нет, просто человек, у которого есть предназначение. Убийства сами по себе не доставляют ему удовольствия, разве что важен заложенный в них смысл. Удовольствие он получал, когда шел по реке на "Вильгельмине Розен". Его другая жизнь была работой, и не более того. Радость ему давала его баржа.
К месту назначения они прибыли вовремя и встали в доке на Везере, имея достаточно времени, чтобы разгрузиться в тот же день. Однако загружаться им предстояло лишь на другой день в десять часов утра. Это идеально совпадало с его планом. Передвинув "Вильгельмину Розен" на другое место, поближе к углю, который переместится в трюм, он оставил Гюнтера на борту, чтобы заняться собственным делом в городе.
Шкипер аккуратно опустил автомобиль на причал и освободил его от тросов.
- Я уезжаю, - сказал он Гюнтеру.
- Что-нибудь интересное? - спросил Гюнтер, не отрываясь от перегнутой книжки в обложке.
- Надо повидаться кое с кем из агентов. Не возражал бы, чтобы они подкинули нам работенку.
Гюнтер издал звук, в котором не было радости, но не было и огорчения.
- Когда же мы подольше побудем дома?
- А что такого хорошего в Гамбурге? Ты разведен и не ходишь к детям, когда мы стоим там.
Гюнтер оторвался от книги:
- У меня в Гамбурге друзья.
- У тебя везде друзья.
Терять Гюнтера ему не хотелось, но и заменить члена судовой команды не составляло особого труда. Если Гюнтеру не нравится, как шкипер исполняет обязанности, накладываемые на него его миссией, пусть убирается. Но и то правда, что найти работу на барже не так уж легко в последнее время, так что вряд ли придется искать ему замену в ближайшем будущем. И все же лучше бы Гюнтер не заговаривал о Гамбурге. Он словно ударил его и вернул в прошлое именно в то время, когда им руководило единственное желание идти вперед.
Будущее ждало его в Бремене, всего в нескольких милях от дока. Надо признать, он придумал себе отличную маску. Но и поработать пришлось немало. Сначала он хотел представляться коллегой, но сообразил, что в этом качестве его будет легко разоблачить. Ученые постоянно встречаются на конференциях и съездах, и намеченная жертва вполне могла быть лично знакома с человеком, именем которого он хотел назваться. К тому же сегодня любой может воспользоваться электронной почтой, и правда мгновенно вылезла бы наружу. Что могло подвигнуть профессора на встречу с незнакомым человеком?
Тщеславие - вот ключик, который открывает любую дверь. Все они любят поговорить о себе и о своей работе. Они настолько уверены в себе, настолько убеждены, что всё и обо всем знают. Как же это использовать?
На помощь пришли новые технологии. У него на барже, конечно же, был компьютер. Многие заказы они получали по электронке. Почему бы не использовать возможности Интернета? Тогда он отослал парней обратно в Гамбург, на неделю поставил баржу на прикол, купил ноутбук и прошел курс по созданию сайтов. Потом зарегистрировал домен psychodialogue.com и объявил о новом журнале PsychoDialogue, который якобы посвящен распространению современных научных идей в экспериментальной психиатрии. В процессе подготовки он поднабрался достаточно умных словечек, так что вполне мог сойти за своего, во всяком случае, он на это рассчитывал.
Затем он напечатал визитные карточки, в которых назвал себя Гансом Хохенштейном, главным редактором журнала PsychoDialogue. Своим жертвам он посылал электронной почтой просьбу об интервью, и дальше все шло без сучка без задоринки. Один из его наставников на компьютерных курсах, сам бывший хакер, показал ему, как посылать сообщения, заложив в них логическую бомбу, которая автоматически сотрет их в назначенный час. Вот и эта проблема с уликами была решена.
Итак, вечером доктор Маргарет Шиллинг заплатит за свою жестокость и свое тщеславие. Он еще раз взглянул на адрес и ориентиры, которые она сама назвала ему, по иронии судьбы плодотворно поучаствовав в собственной гибели. И он включил зажигание.
Маргарет Шиллинг жила в ближнем пригороде. Лишь давние насаждения, тянувшие артрические пальцы к земле, неухоженные заросли деревьев и колючих кустов напоминали о прошлом здешних мест. Последние остатки природы образовывали живые изгороди между домами, внушая их обитателям иллюзию, будто они стали сельскими жителями. Видя за окном темную стену зелени, они могли представить себя хозяевами всей округи, игнорируя тот факт, что их уродливые квадратные дома с двумя гостиными, тремя спальнями, полуторным санузлом и функциональной кухней стояли вдоль улицы, словно отвратительные клоны. Ничего хорошего. Лучше уж жить в крошечной квартирке в центре города, чем плодить на земле такое уродство. Или в каюте на барже, которая не стоит на месте и постоянно меняет вид за иллюминатором.
Включив фары, чтобы разогнать сгущающиеся сумерки и не пропустить нужного дома, он медленно ехал вдоль улицы. Дом Маргарет Шиллинг ничем, кроме номера, не отличался от остальных домов. Менялись лишь краска на дверях и занавески в окнах, но и они сливались в один аморфный фоторобот. Он отметил, что машина Маргарет припаркована перед гаражом. И подумал, не вызовет ли подозрений его "фольксваген", если он оставит его на улице, при условии, что на ней нет ни одного автомобиля. За ее видавшим виды "ауди" оставалось достаточно места для "гольфа", и он решил припарковаться там.
С портфелем в руке он отправился к входной двери, надеясь, что соседи заняты своими делами и не обратят на него внимания. Впрочем, вряд ли они запомнят столь неприметного человека. Незабываем он, лишь если заглянуть в его мысли. Позвонив в дверь, он стал ждать. Когда дверь отворилась, на пороге появилась женщина среднего роста и среднего телосложения. "Не слишком тяжелая", - подумал он. Седеющие светлые волосы она убрала назад и завязала лошадиным хвостом, открыв усталое, озабоченное лицо. Вокруг глаз немного смазалась краска, словно женщина терла их, забыв о косметике. На ней были темно-серые брюки и темно-бордовый свитер из синели, очень ей шедший.
- Герр Хохенштейн?
Он наклонил голову.
- Проходите, - сказала женщина. - Не возражаете, если мы поговорим в кухне, это самое удобное место в доме.
Он рассчитывал, что она пригласит его в кабинет. Однако, войдя в кухню, сразу понял, что лучше места не придумать. Сосновый стол с изрезанной столешницей стоял посередине, отлично расположившись для церемонии, которая им предстояла. Позднее он найдет ее кабинет и оставит там свою визитную карточку. Но пока кухня…
Он повернулся к Маргарет, которая шла следом за ним, и изобразил улыбку:
- Очень удобная.
- Я почти все время провожу тут, - сказала Маргарет и, пройдя мимо него, остановилась у плиты. - Хотите чего-нибудь? Чаю, кофе? Чего-нибудь покрепче?
Он прикинул расстояния. Лучше всего, если она пойдет к холодильнику.
- Пива, если можно, - попросил он, зная, что она повернется к нему спиной.
И за дело. Руки и мозг действовали в полном соответствии друг с другом, слаженно намечая и выполняя уже известные действия. Он наклонился, чтобы привязать к ножке стола левую лодыжку женщины, когда раздался резкий звонок в дверь, заставивший его выпрямиться и выронить веревку. Тяжело забилось сердце. От ужаса у него перехватило горло. Кто-то был рядом, всего ярдах в двадцати. Кто-то ждал, что Маргарет Шиллинг отопрет дверь.
Не назначила же она свидание. Ведь она ждала журналиста, поэтому не могла пригласить кого-то еще. Наверное, принесли религиозную литературу или домашнюю утварь, какие носят от одного дома к другому, мысленно попытался он успокоить себя. Или пришла соседка, которая видела машину Шиллинг перед гаражом и решила, что она дома. Скорее всего, так и есть. Или нет?
Опять раздался звонок, на сей раз он был более долгим. Что делать? "Журналист" отступил от стола, на котором лежала еще одетая Маргарет. А если незваный гость проявит настойчивость и пойдет к задней двери? Если заглянет в ярко освещенную кухню? Он потянулся к выключателю. Едва его пальцы коснулись кнопки, как послышались звуки, от которых кровь застыла у него в жилах. Он услышал, как ключ поворачивается в замке.
Он похолодел, у него пересохло во рту и появились мысли о бегстве. Дверь открылась, и мужской голос позвал:
- Маргарет!
Потом дверь закрылась, и мужчина направился в кухню.
- Это я.
Схватив с плиты тяжелую сковородку, "журналист" едва успел прижаться к стене возле двери, как на пороге возникла и застыла высокая мужская фигура. Света было достаточно, чтобы разглядеть лежавшую на столе женщину.
- Маргарет, - позвал мужчина и поднял руку, чтобы зажечь свет.
Тяжелая сковородка опустилась на его голову сзади, и он упал на колени, как смертельно раненный олень. Постояв и немного покачавшись, мужчина повалился лицом вниз на пол.
С грохотом отбросив сковородку, "журналист" снова включил свет. Нежданный гость лежал на полу, и из носа у него струйкой текла кровь. Мертвый он или без сознания, это не имело значения, пока он не мешал делать дело. "Журналист" сильно ткнул его в бок. Ублюдок. Кем он себя возомнил, что вот так ворвался в чужой дом?
Надо было спешить. Привязав женщину, он сорвал клейкую ленту с ее рта. Однако надо было присматривать и за мужчиной, который все еще был без сознания, и это мешало ему действовать с обычной быстротой. Он не стал объяснять суке, зачем раздевает ее. Она все запутала, помешала ему получить удовольствие от хорошей работы и не заслужила объяснений. Незачем ей знать, почему он выбрал ее своей жертвой.
Он даже не думал, что может до такой степени разозлиться. Тем не менее ему удалось довольно ловко скальпировать женщину, хотя вышло не так аккуратно, как ему хотелось бы. Ругаясь со всей страстью матроса, каким он не переставал быть, он убрал кухню, протерев все, на чем могли бы остаться отпечатки его пальцев, и напоследок, как говорится - для ровного счета, со всех сил пнул по почкам лежавшего на полу незнакомца.
После этого надо было во что бы то ни стало положить папку туда, где ей надлежало лежать. Бегом поднявшись по лестнице, он принялся ходить по комнатам, не зажигая света, чтобы не привлечь к себе внимания. Первая комната оказалась спальней с огромной, королевских размеров, кроватью и шкафами, расставленными по стенам. Вторая была похожа на детскую - с постерами футболистов из "Вердер Бремен" и игровым компьютером на столе возле окна.