Тайна нагой незнакомки - Джонатан Крейг 10 стр.


- А ты спроси лучше, какой прок ей был от колледжа! - с вызовом заметил Эллис, - Ты спроси, спроси! Ты скажи ей, что на меня ишачат больше дипломированных инженеров, чем ей за всю жизнь доводилось встречать.

- О, ну конечно, он чемпион мира среди тех, кто пролез из грязи в князи! Скажи ему! - подхватила миссис Эллис. - Он самый крупный в мире подрядчик, скажи ему!

- Черт побери! - рявкнул Эллис. - Селби, нам лучше потолковать где-нибудь в другом месте. Где-нибудь, где не будет слышно этой болтушки!

- Они будут говорить здесь, скажи им, Чаппи! - продолжала миссис Эллис. - Я ведь только мать Нэнси.

Эллис волком поглядел на эрделя, но промолчал и, вздохнув, тяжко сел на софу.

- Можете раздеться, Селби. Надо было вам сразу предложить.

Я уселся в глубокое кресло около софы и вытащил записную книжку. Пес зашевелился, равнодушно покосился на меня одним глазом и снова уснул.

- Так, - начал Эллис. - Что вы хотите мне сказать, Селби? Вы хотите сказать, что вы так ничего о ней не вызнали! - Он подался вперед и впился в меня взглядом, вынуждая солгать ему. - Это так, Селби?

- Да, увы, мне очень жаль, но...

- Говорите громче, пожалуйста, - подала голос с дальнего конца софы миссис Эллис.

- Да, разумеется. - ответил я. - Я только хочу сказать, что сейчас самое главное - не волноваться.

- Легко сказать! - язвительно заметил Эллис.

- Вы знаете некоего Эрнеста Грира?

- Грир, - задумчиво повторил Эллис. - Эрнест Грир. Нет, Селби, не знаю. А что?

- А вы, миссис Эллис?

- Нет.

- Кто такой Грир? - спросил Эллис. - И какое он имеет отношение к исчезновению Нэнси?

- Мы полагаем, что Нэнси встречалась с Гриром.

- Ну, она-то точно кое с кем встречается! - мрачно подтвердил Эллис. И от этого кое-кого у неё одни слезы!

- И она никогда не называла вам имени?

- Она ни разу даже не призналась, что у неё есть парень.

- А что этот человек... Грир, вы говорите?.. он случаем не красивый молодой человек с высоким лысоватым лбом и темными волосами? - спросила миссис Эллис.

- Именно, - кивнул я. - Возможно, он вам известен под каким-то другим именем.

- У него большой автомобиль лавандового цвета? - продолжала миссис Эллис.

- Да. Лавандовый "линкольн".

- Значит, я видела его с ним.

- Когда это было?

- На прошлой неделе. Во вторник. Она сказала нам, что идет в кино, но когда я через несколько минут спустилась на улицу, я видела, как она села в эту машину. Вам, я думаю, следует кое-что знать о Нэнси. Она... как бы это сказать... она несколько отстала в развитии.

- Отстала в развитии! - воскликнул Эллис. - Почему бы не называть вещи своими именами?! Нэнси, мистер Селби, форменная дебилка! Вот и все. Дебилка. Ей девятнадцать, она симпатичная девушка, добрейшее существо, и я люблю её больше всего на свете. Но она, Селби, словно ребенок. Она просто девчонка с внешностью взрослой женщины, да только она не женщина...

- О, прошу тебя, ради всего святого! - вскричала миссис Эллис. Чаппи, пожалуйста, попроси мистера Эллиса...

- Да заткнись ты! - завопил Эллис. - Если бы не твои родичи с их хреновыми аристократическими кровями, Нэнси не выросла бы такой дурой! Это все ваши идиотские гены, поняла, дура проклятая!

- Ну, во всяком случае все мои родственники умудрились проучиться больше восьми классов! Скажи ему, Чаппи! - прошептала миссис Эллис, густо покраснев.

- Заткнись, говорю! Лиз, я тебя в последний раз предупреждаю. Заткнись!

- Меня зовут Элизабет. Чаппи, напомни ему: Элизабет, а не Лиз.

- Молчи!

Старый эрдель забурчал во сне, яростно встряхнулся и вскочил на четыре лапы так неожиданно, что едва не опрокинул низкий столик. Он встряхнулся, грозно заворчал на всякий случай, развернулся колечком и потом с виновато-испуганным видом зевнул и двинулся к хозяйке.

- Ты! - зарычал мистер Эллис, ткнув в него пальцем. - Ляг!

Пес припал на пол так стремительно, точно ему врезали по голове поленом. Он лежал, почти не дыша, устремив свои слезящиеся глаза в пустоту.

- Скажите, миссис Эллис, Нэнси впервые на вашей памяти не ночевала дома? - спросил я.

- Да. Она обычно не задерживалась позже полуночи.

- Мы считали, что и полночь для неё слишком позднее время, - встрял мистер Эллис. - Для девушки её типа и все такое....

- И тем не менее вы позвонили в полицию только сегодня утром. Почему?

- А мы до того времени и не знали, что её нет дома, - ответил Эллис. Когда она не появилась к завтраку, я пошел к ней в комнату. И когда я увидел, что её постель не тронута, я позвонил в полицию.

- Нет, неправда! - заметила миссис Эллис. - Прежде чем позвонить в полицию, он позвонил Биллу Крофорду.

- Кто такой Билл Крофорд?

- Жених Нэнси, - ответил мистер Эллис.

- И очень хороший парень, - добавила миссис Эллис. - Лучшего трудно сыскать.

- И что же он вам сказал?

- Я не смог его застать, - ответил Эллис. - Я несколько раз пробовал ему дозвониться.

- Вы решили, что она вчера ходила на свидание с ним?

- Ни в коем случае! - возразил Эллис. - Если бы она встречалась с Биллом, она была бы сейчас дома. Тут никаких сомнений быть не может.

- А что вчера вечером, когда Нэнси уходила, - спросил я. - она не показалась вам взволнованной, опечаленной чем-то?

- Да, она была не в своей тарелке, - ответил Эллис. - Впервые она не улыбнулась мне на прощанье.

- Если это вас так поразило, почему же вы...

- Позволил ей уйти? - закончил Эллис. - Черт, а вы полагаете, мне не хотелось её остановить? Я не сделал этого только потому, что её врач запретил нам ей противоречить. Он посоветовал не мешать ей самостоятельно разобраться со своими личными проблемами.

- Психиатр?

- Да. Он сказал, что рано или поздно ей придется сталкиваться с жизненными трудностями. Ну, знаете, учиться стоять на ногах, Я, правда, всегда думал, что он большой чудак, мягко говоря. Кретин. И сейчас жалею, что не послал его сразу куда подальше.

- Билл очень милый парень, - сказала миссис Эллис. - Но мне кажется, он во всем виноват.

- Виноват в чем, миссис Эллис?

- В том, что Нэнси связалась с этим типом Гриром! Если бы Билл не....

- Чушь! - отрезал Эллис. - Бедняга просто приревновал и наломал дров. Так ведь все ошибаются, нет? Если бы ему пришло в голову, что она может подцепить незнакомого мужчину в таком месте, он бы никогда её туда не повел.

- Начнем с того, что он вообще не должен был водить её туда! возразила миссис Эллис, глядя на собаку.

- А почему? Он же не позволял ей пить спиртное!

- Что все-таки случилось? - спросил я.

- Билл повез Нэнси в Гринвич-Виллидж, - пояснила миссис Эллис. - Это было на прошлой неделе, и в тот самый вечер она очень странно себя повела. Нэнси где-то слышала об этом заведении...

- "Голосистая Энни", - вставил Эллис. - Вы знаете этот бар, Селби?

- Бывал там пару раз.

- ... и упросила Билла отвести её туда, - закончила миссис Эллис. - В баре рядом с ней оказался незнакомый мужчина, который попытался завязать с ней разговор - ну, сами знаете, как ведут себя мужчины в таких заведениях и Биллу почему-то показалось, что Нэнси проявляет к этому мужчине благосклонность. Конечно, Билл поступил глупо. Ведь если вы знаете Нэнси достаточно хорошо, вам бы ни за что не пришла в голову мысль, будто...

- Ему надо было не сходя с места врезать тому парню, - хмуро заявил мистер Эллис. - Вот в чем его ошибка. Ему надо было вломить этому нахалу как следует.

- Ну, ещё большей ошибкой с его стороны было то, что он на неё обиделся, - заметила миссис Эллис. - Даже если бы Нэнси была нормальная, ему не следовало... Понимаете, что произошло: он взял и просто ушел, оставив её там одну! Он все так склонен драматизировать. Когда ему в голову пришла такая смехотворная мысль, будто Нэнси оказывает тому мужчине знаки внимания, он был так уязвлен, что просто бросил её там.

- Но только на несколько минут, Селби, - уточнил Эллис. - Он просто хотел преподать ей урок.

- И, разумеется, избрал для этого негодный способ! - возмущенно продолжала миссис Эллис. - Уж если кто и получил урок, так это сам Билл. Она взглянула на меня. - Когда он вернулся в бар, Нэнси уже не было.

- Она ушла с этим мужчиной?

- Да! Билл уверяет, что отсутствовал не более пяти минут. А когда он пришел, хозяйка бара - эта самая Голосистая Энни - сказала ему, что его девушка ушла с тем мужчиной.

- И потом он её больше не видел?

- Не видел. Он говорит, что обегал в поисках её весь Гринвич-Виллидж. А потом прибежал к нам узнать, не вернулась ли она домой. Представляете, как мы разволновались! А вернулась она часа в два. И у неё был такой вид, будто она пережила ужасное потрясение.

- Она даже разговаривать с нами не стала, - подхватил Эллис. - Мы слышали, как она плачет у себя в комнате, но она заперлась, нас не впускала и ничего не объяснила.

- Скажите, а этот незнакомец в баре... - начал я. - Им мог быть Эрнест Грир?

- Нет! - твердо заявила миссис Эллис. - Билл описал его: высокий, худой мужчина с голубыми глазами и волнистыми светлыми волосами. На вид лет тридцать пять. Это явно не тот мужчина, которого я видела в том лавандовом автомобиле с Нэнси.

- Нет! - твердо заявила миссис Эллис. - Билл описал его: высокий, худой мужчина с голубыми глазами и волнистыми светлыми волосами. На вид лет тридцать пять. Это явно не тот мужчина, которого я видела в том лавандовом автомобиле с Нэнси.

- А когда вы разговаривали с врачом Нэнси?

- Сразу же на следующее утро.

- Эх, надо было послать его куда подальше! - в сердцах пробормотал Эллис.

- У вас нет её последней фотографии? - спросил я. Которую я бы мог забрать?

- А чем вам не годится та, что я передал в отдел по розыску пропавших без вести? - недовольно спросил Эллис, вытаскивая из карман бумажник.

- Ее отдали на размножение. Если у вас есть ещё одна, мы сэкономим время.

Он передал мне цветную фотографию в прозрачном конверте.

- Эта сделана год назад, но девочка с тех пор почти не изменилась.

У улыбающейся девушки, что смотрела на меня с фотографии, были темно-золотистые волосы, янтарно-карие глаза, а чертами лица - как у камеи - она походила на мать.

- Цвет глаз и волос переданы здесь точно? - спросил я.

- Да, - ответила миссис Эллис. - Очень точно.

Я убрал фотографию в карман.

- Вы сказали, мистер Эллис, что сегодня утром пытались дозвониться до Билла Крофорда?

- Верно. Я звонил ему раз шесть.

= Где он работает?

- В компании "Обер Тул энд Дай" в Ньюарке. Сегодня у него выходной, но я и туда звонил.

Я занес карандаш над пустым листком записной книжки.

- Какой у него адрес?

- Шестьсот... э-э... шестьсот...

- Шестьсот семнадцать, Западная Тридцать третья, - быстро продиктовала миссис Эллис. - Он снимает там меблированную комнату.

- У него есть машина?

- Нет, - ответил Эллис. - Но у него есть приятель, который время от времени дает ему свою.

- Вы не знаете имя этого приятеля? - спросил я, думая о той машине, которая сегодня утром укатила в туман с нагой пассажиркой.

- Нет. А что?

- Так просто. У вас нет фотографии Билла?

- Билл очень болезненно относится к своей внешности, - сказала миссис Эллис. - Нэнси много раз просила его подарить ей фотографию, но он неизменно ей отказывал.

- Может быть, вы сможете мне его описать?

- Темно-каштановые волосы, карие глаза, - начала миссис Эллис. - и довольно-таки запоминающееся лицо...

- Скажи попросту, - перебил её муж. - У парня лошадиное лицо. Ну и что? Какая разница, что у мужика за внешность, если у него совесть на месте?

- Рост - около пяти футов десяти дюймов, - закончила миссис Эллис.

- Почти шесть, - поправил её Эллис. - И здоровый. Крепкий. Наверное, ни разу в жизни не хворал.

Я пробежал глазами свои записи и встал.

- И последний вопрос. У Нэнси есть близкие подруги? Кто-то, с кем у неё доверительные отношения, к кому она могла бы обратиться за помощью?

- Нет, - вздохнула миссис Эллис. - Ее не любят.

- Не любят! - язвительно передразнил Эллис. - Да они ей завидуют, вот и все!

Из соседней комнаты донесся приглушенный бой часов. Три.

- Большое вам спасибо, - сказал я, выходя из двойных дверей. - Мы сделаем все, что в наших силах.

- Мы на вас рассчитываем, дружище! - бросил мне вслед Эллис.

Престарелая горничная с непроницаемым лицом поджидала меня за дверями - она обмахивала мозаичный мраморный столик пуховой щеткой для пыли. Она отдала мне шляпу и проводила до двери, хмурясь, точно не одобряла моего разговора в гостиной с хозяевами.

Я потянулся к дверной ручке, но она меня опередила.

- Спасибо, - сказал я.

- Мне за это платят, - отозвалась она.

- А как насчет подслушивания под дверью. За это тоже платят?

- Только полицейским за это платят. Я это делаю задаром.

- У вас есть какие-то мысли насчет Нэнси?

- Мысли-то есть, а то как же. Хотите узнать?

- А почему бы и нет.

- Я думаю, она снюхалась с мужиком, а теперь боится нос показать.

- С каким-то конкретным?

- Ну да. С Гриром, о котором вы спрашивали. А с кем же еще?

- Это только ваша догадка?

- Ну, у таких тихонь навроде её тоже ведь кое-где зудит. Если уж у ейного дружка не хватило ума её оприходовать, то... - Она пожала плечами. Такой аппетитной девочке не надо никого долго упрашивать, Селби. Уж ежели у ней промеж ног шибко раззудится, она быстренько найдет парня, кто ей там почешет!

- Так, ладно, с зудом промеж ног разобрались. Какие-нибудь ещё мысли у вас есть?

- А кому они нужны-то? Окромя этого, что ещё есть-то в нашей жизни, а, Селби? Только зуд и есть, невыносимый ужасный зуд промеж ляжек, вот все друг на дружку и кидаются, чтобы зуд этот унять.

- Вы так считаете?

- Да вы и сами знаете. А уж ежели взять девицу девятнадцати лет, то у ней-то зудит пуще всего. Так что вам только и надо найти мужика, который бы ей помог этот зуд малость притушить.

- Мне радостно сознавать, что все так просто. - сказал я, направляясь к лифтам. - Еще раз спасибо.

- На здоровье. И берегитесь падающих с крыши мусорных баков.

- Я буду осторожен, - пообещал я.

- Смотрите уж! Вряд ли, конечно, кому захочется запулить в вас, но вдруг я ошибаюсь...

ГЛАВА 12.

Крошечная квартирка Билла Крофорда на третьем этаже дома на Западной Тридцать третьей улице имела спартанский вид: аккуратная, чистенькая и лишенная всяческих ненужных безделушек - точно монашеская келья.

Домосмотритель - морщинистый старый гном, которому не мешало бы постричься и сходить в баню - стоял в дверях, поигрывая исполинской связкой ключей на проволочном кольце, сделанном из согнутых одежных плечиков.

- Не нравится мне это, ох как не нравится, - говорил он, нервно переминаясь с ноги на ногу и внимательно следя за тем, как я обшариваю комнату. - Неужели мистер Крофорд так нас подвел?

- Перестаньте! - бросил я, оглядывая почти что пустой стенной шкаф. Я не такой везунчик.

- Да я говорю, вам бы надо ордер на обыск предъявить.

- А я говорю, что вы сто раз правы, - ответил я, вставая на четвереньки и заглядывая под кровать.

- Мистер Крофорд всегда исправно платит за квартиру. И мне крайне неприятно...

- Уже все! - объявил я, - Так когда, говорите, вы видели его сегодня утром?

- Около семи, кажется. Да, именно тогда и видел.

- Вы уверены, что он не ночевал дома?

- Я же сказал: он так топает... - ответил домосмотритель, поспешно запирая входную дверь, - И к тому же он единственный у нас мужчина-квартиросъемщик. Если б он пришел раньше, я б услыхал.

- А вы не задремали?

- Мистер, с такой жуткой астмой, как у меня, не задремлешь! У меня была очередная бессонница.

- Итак, вы слышали, как он пришел, - говорил я, спускаясь с ним по лестнице, - а спустя десять минут услышали, как он спускается.

- Да не слышал, а видел! Я шел по коридору в сортир, глянул вверх и смотрю - Билл остановился на полпути и смотрит прямо на меня, точно ждет, когда я уйду, чтобы потом спуститься.

- Вы сказали, что в руках у него были, как вам показалось, свернутые джинсы и красная клетчатая рубашка. А вы уверены, что он не...

- Да не показалось, а точно были! Уж я-то точно знаю - сколько раз я видел его в этих джинсах и в этой рубахе.

- И больше у него ничего в руках не было?

- Нет, ничего больше. А если вы хотите знать, что на нем было надето, то могу вам сказать то же, что и раньше. На нем были полосатые штаны да голубая рубашка-поло.

Мы спустились на первый этаж и старый гном пошел в свою комнатенку, называемую, как и во всех древних пятиэтажках, "передней".

- И можете не спрашивать, говорили ли мы о чем, - продолжал домосмотритель. - Мы не разговаривали. Я просто пошел в сортир отлить, как и собирался, а когда вышел, Билла уж и след простыл. - Он помолчал, почесывая живот. - И он уж больше не возвращался.

- Можно я позвоню от вас?

- Можно, а чего же. Для того ведь телефон и стоит.

Когда старик закрыл за собой дверь своей каморки, я отправился в телефонную будку под лестницей и позвонил в отделение.

- Следственный отдел, Шестой участок. - ответил Барни Феллс.

- Это Пит, Барни. Ты уже вернулся из "Далтона"?

- Нет, что ты, Пит! Я все ещё там, ищу Дороти Ходжес. С чего это ты решил, будто я вернулся?

- Ну и как успехи?

- И не спрашивай!

- Ладно, не буду.

- Валяй, спрашивай!

- И каковы успехи?

- Все очень скверно, Пит. Птичка упорхнула.

- Тупик?

- Тупее некуда! Коридорный помнит и Дороти и Грира. - особенно её, потому что она, говорит, была девка просто загляденье. Но она выехала часов в одиннадцать утра.

- Плохо дело. А сколько они с Гриром там пробыли, Барни?

- Две недели.

- Ну, по крайней мере это ровно столько, сколько она, по словам Верна Ходжеса, отсутствовала дома.

- Да. И не забудь, что она сбежала во второй раз все с тем же парнем. От таких двойных рогов любой мужик может так озвереть от ревности, что...

- Ты сделал обыск в их номере?

- Естественно. Я там все вверх дном перевернул. Напомни мне купить им в подарок клопомор - там не помешает!

- Окна выходят на улицу?

- Да. А это означает, что Дороти могла заметить из окна, как Грир загоняет её "линкольн" в тот гараж напротив. И кстати, это обстоятельство могло оказать весьма болезненный эффект на психику женщины, которая видит, как её хахаль заезжает в её автомобиле в её гараж - а рядом с ним сидит какая-то девица. А если ещё и поразмыслить, чем это они вдвоем там так долго занимаются...

Назад Дальше