Скайлар в Янкиленде - Грегори Макдональд 10 стр.


- На них погорел не только Вэнс, - уточнил Уэйн. - Другие крупные компании тоже.

- Последовал плохому совету, - пояснил Вэнс.

- По всей стране суды завалены исками в связи с этими финансовыми инструментами, - добавил Уэйн.

- Мы будем подавать в суд? - спросила Лейси.

- Не можем, - ответил Уэйн. - Убытки наши. И наших инвесторов.

- Все потеряно? - спросила Лейси. - Сотни миллионов долларов?

Мужчины молчали.

- Вэнс… Уэйн?.. - Лейси переводила взгляд с одного на другого. - Такое невозможно!

- На это не потребовалось много времени, - ответил Вэнс.

- Между прочим, отдых пошел мне на пользу. - Уэйн улыбнулся. - Давно уже не чувствовал себя так хорошо. Правда, цена моего здоровья оказалась очень высокой.

Лейси смотрела на свои руки, лежащие на коленях.

- Что же нам делать? Дети…

- С детьми все в порядке, - ответил Уэйн. - Они полностью обеспечены. Как ты, должно быть, помнишь, несколько лет тому назад я учредил для каждого из них фонд. Из своего заработка. Не касаясь денег Колдеров. Никто, ни один кредитор не сможет добраться до этих фондов. - Он улыбнулся. - Я забыл учредить такой фонд для себя.

- Деньги Колдеров пропали? - спросила Лейси. - Их больше нет?

Уэйн встал.

- Я думаю, ты согласишься с нами, Лейси. Вэнс, я, судья Феррис пришли к общему мнению. Думаю, и твое будет таким же. Фамилия Колдер что-то да значит. В Новой Англии, в Нью-Йорке. Как и фамилия Уитфилд. Нас знают за нашу честность, справедливость…

- В последнее время глупость, - ввернул Вэнс.

- Мы может поиграть в банкротство, - продолжил Уэйн, - но не думаю, что твой прадед, твой дед, твой отец одобрили бы эту идею. И я ее не приемлю.

- Вэнс?

- Я тоже. - Брат Лейси откашлялся. - Естественно. Я, возможно, глуп. Но в бесчестии меня не упрекнешь.

- Я знаю, - откликнулась Лейси.

- Благодарю.

- Мы пришли к единому мнению, и ты, надеюсь, с нами согласишься, что всю нашу собственность необходимо обратить в наличные и расплатиться с нашими долгами.

- И что это значит? - спросила Лейси.

- Мы должны продать все, что связано с фамилией Колдер, - ответил Вэнс.

- Этот дом? Наш дом? "Пэкстон лендинг"?

- Дети хорошо обеспечены, - ответил ей Уэйн, - но их годового дохода не хватит на содержание этого дома. На его покупку у тебя. И я искренне сомневаюсь, что они захотят его покупать.

- Уэйн, ты же не можешь идти работать. У тебя больное сердце. Это все знают.

- Едва ли мне предложат работу. После такого провала. Так что я тоже не смогу купить у тебя "Пэкстон лендинг". Нет у меня таких денег. Да и негоже мне покупать родовое гнездо Колдеров. Вряд ли меня поймут.

- О боже. - Лейси оглядела кабинет. - Мой прадед работал в этой комнате.

- Да. - Уэйн через окно смотрел на розарий. - Работал.

- Почему вы не сказали мне…

- Подумали, что лучше подождать до нашего традиционного приема на День труда. Вчерашний вечер тебе понравился, не так ли? Ты любишь принимать гостей.

- Мои волосы…

Уэйн всмотрелся в жену. Его бы не удивило, если б она сломалась.

- Прекрасно выглядят.

- Сколько у нас времени? - спросила Лейси. - Когда все это рухнет нам на головы?

- Если ты не возражаешь, мы обо всем объявим во вторник. Расскажем о том, что произошло. О том, что берем ответственность на себя. О том, что постараемся удовлетворить все запросы наших кредиторов.

- А что потом? - спросила Лейси.

- Ставлю пятьдесят против одного, моя жена разведется со мной, - ответил Вэнс.

Глава 14

Постучав, Обадьях вошел в кабинет.

- Вас хотят видеть трое полицейских. - Он посмотрел на Уэйна, потом на Лейси.

- Опять насчет драгоценностей. - Пальцы Уэйна забарабанили по столу. - Почему мы понадобились им в воскресенье?

- Они настаивают, - ответил Обадьях.

Вэнс покинул кабинет полчаса тому назад.

Лейси и Уэйн это время провели в кабинете, разговаривали и молчали. Уэйн старался дать жене время, чтобы прийти в себя, осознать случившееся. Ее мир, небо и земля, основы жизни Лейси Колдер Уитфилд разом переменились. При всем хорошем и плохом, что было в жизни Лейси Колдер Уитфилд, в ней всегда присутствовала одна постоянная - богатство. Социальная, психологическая, финансовая безопасность казалось такой же неизменной и вечной, как Солнце, вокруг которого вращалась Земля.

Исходя из этого она сформулировала главный вопрос:

- Почему ты ничего не говорил мне об этом раньше? Почему не подготовил к этой катастрофе? Я же понятия не имела, что все так ужасно.

Помявшись, Уэйн ответил:

- Думаю, ты и сама знаешь почему. Я полагал, что сказать тебе об этом должен твой брат. Идея инвестировать в деривативы, безусловно, на его совести. Мне потребовалось время, чтобы объяснить ему, что к чему, убедить, что это ошибка, показать, куда эта ошибка может нас всех привести. Что бы ты подумала обо мне, если бы я пришел и… извини, воспользуюсь термином школьного двора… наябедничал на него.

- О, Уэйн. Ты по-прежнему джентльмен-южанин. И манеры у тебя рыцарские.

- Возможно.

Крупный мужчина в штатском вошел в кабинет в сопровождении двух полицейских в форме, мужчины и женщины. Женщина несла большую сумку.

- Мистер и миссис Уитфилд?

Уэйн поднялся из-за стола.

- Да. - Он пожал руки всем троим. - Вы - не лейтенант Кобб?

- Вы знаете лейтенанта Кобба?

- Он побывал здесь вчера.

- Вас ограбили?

- Разве вы этого не знаете?

- Так вы пришли не по этому поводу? - спросила Лейси.

- Нет, мэм.

- У меня украли драгоценности.

- Очень сожалею. Лейтенант Кобб работает в отделе ограблений, краж со взломом.

- А в каком отделе работаете вы? - спросила Лейси.

- Мистер Уитфилд, вам принадлежит пистолет двадцать второго калибра?

- Нет. Хотя, да. - Уэйн посмотрел на жену. - Несколько лет тому назад я купил такой пистолет для миссис Уитфилд. Тогда я часто отсутствовал. Деловые поездки.

- Где он, мэм?

- Там, где всегда. В ящике моего прикроватного столика.

- Вы держите его там заряженным?

- Разумеется. Какой толк от незаряженного пистолета, если грабитель вломится в дом глубокой ночью?

- Никакого. Но в доме есть дети, не так ли?

- Они не знают, что он там лежит. С чего им знать? Зачем?

- Вы не будете возражать, если мы все поднимемся в вашу спальню и убедимся, что пистолет на месте?

- Все? - переспросил Уэйн.

- Если вы не возражаете.

- Прежде чем мы куда-нибудь пойдем, я думаю, вам следует ответить на некоторые вопросы…

- В свое время я все объясню. Я - лейтенант Хеллман Форрест, два "эль", два "эр". Рад с вами познакомиться.

Лейси встала.

- Я не возражаю.

Она повела копов в свою спальню.

Выдвинула ящик столика у ее огромной кровати.

- Его здесь нет.

Лейтенант Форрест заглянул в ящик.

- Нет. Могли вы положить его куда-то еще?

- Нет. Я никогда не клала его куда-то еще.

- Вы не носили его при себе, когда ходили по дому, выходили из дома?

- Нет. Никогда. Я считала, что Уэйн напрасно дал мне этот пистолет. В доме всегда слуги, за исключением четвергов. Наш дворецкий, шофер. В первую неделю я дважды брала его с собой, когда выходила из дома. Стреляла по пустым коробкам из-под молока. Один раз Уэйн показал мне, как заряжать пистолет и стрелять из него. Сказал, что мне надо тренироваться. Вот я и потренировалась. Однажды.

- Когда это было, мэм?

- Два или три года тому назад, когда он начал ездить в Россию, на Украину. С тех пор пистолет лежал в ящике. Сомневаюсь, чтобы я прикасалась к нему.

- Мэм, когда вы в последний раз видели его в этом ящике?

Лейси посмотрела на пузырьки с таблетками от простуды.

- Наверное, в мае, когда я простудилась. Едва ли я заглядывала в этот ящик после мая. - Она задвинула ящик. - Лейтенант, что все это значит?

- Вирджиния - ваша дочь?

- О нет!..

- Где она?

- Что-нибудь случилось с Джинни?

- У нас нет уверенности, что с ней что-то случилось, мэм. Вы знаете, где она сейчас?

Лейси сняла телефонную трубку. Нажала на кнопку с цифрой 2.

- Обадьях, где Джинни?

- Никто не видел ее весь день, миссис Уитфилд. Миссис Уэттс и горничные говорили об этом за завтраком. Она не спала в своей кровати. Не выходила к завтраку и ленчу.

- Может, она провела ночь у Оглторпов? Она не оставляла записки? Никого не просила сказать об этом?

- Нет, мэм. Слугам она ничего такого не говорила. Вам тоже?

- Спасибо, Обадьях. Если кто-то увидит ее, немедленно дай мне знать. - Лейси положила трубку на рычаг. - Странно. Джинни всегда сообщала нам о том, где ее искать.

- Вы могли бы показать нам ее комнату? - попросил лейтенант Форрест.

- В конце концов, лейтенант! - не выдержал Уэйн. - Миссис Уитфилд и я…

- Я знаю. Вчера вечером у вас был большой прием. Как и каждый год в субботу на День труда. Вы оба, должно быть, устали. А теперь, пожалуйста, сделайте то, о чем я прошу.

Они перешли в комнату Джинни, в которой царил образцовый порядок.

- Это комната ребенка? - удивился лейтенант Форрест. - Такая аккуратность? Вот он, урок моим дочерям. Сколько Вирджинии лет, тринадцать? Собственный телефон, компьютер, музыкальный центр. Однако. - Он распахнул двойные двери встроенного шкафа. - Миссис Уитфилд, можете вы сказать, какой одежды недостает?

- Нет. - Лейси заглянула в стенной шкаф. - Вроде бы все на месте.

- На полке ее чемоданы? - Да.

- А на столе - школьный рюкзак? Он у нее один?

- Насколько я знаю.

- Когда вы видели ее в последний раз?

- Прошлым вечером. Среди гостей. В половине одиннадцатого, может, в одиннадцать. Я решила, что она пошла спать.

- Она была одна, когда вы ее видели?

- Да, честно говоря, лейтенант, ваши вопросы очень меня встревожили.

- Я сожалею об этом, мэм. В чем она была, когда вы последний раз видели ее?

- В коротком розовом вечернем платье, которое ей не нравилось. В белых туфельках.

Лейтенант Форрест вернулся к двери в коридор.

- Это ограбление… когда это случилось?

- В ночь с пятницы на субботу, - ответила Лейси.

- Что у вас украли?

- Часть драгоценностей. Из сейфа в кабинете.

- Больше ничего?

- Что вы имеете в виду?

- Скажем, пистолет из ящика столика у вашей кровати?

- Я в этом сильно сомневаюсь. Если бы вор начал шарить по дому, он нашел бы более ценные вещи, чем старый пистолет. Другие драгоценности. В том числе и в моей спальне.

Форрест повернулся к Уэйну:

- Вы где-нибудь записали серийный номер пистолета, который подарили жене?

- Нет. Наверняка нет.

Женщина в форме достала из сумки запечатанный пластиковый мешок. В нем лежал пистолет двадцать второго калибра.

Положив его на ладонь, не вынимая из мешка, женщина протянула пистолет Лейси.

- Это ваш пистолет?

Лейси взглянула на пистолет.

- Возможно. Во всяком случае, похож.

- Вы согласны? - спросил Форрест Уэйна.

- Согласен в том, что похож. Прошло столько лет…

- А теперь давайте присядем, - предложил лейтенант Форрест.

Лейси пригласила всех в маленькую гостиную, примыкающую к спальням, ее и Уэйна.

Там было два стула и диван на двоих.

Лейси села на одно кресло, Форрест - на второе. Уэйн расположился на диване. Коп-мужчина встал у закрытой двери.

- Я чувствую, такой уж сегодня день, - вздохнула Лейси. - Все просят меня присесть, чтобы сказать то, чего мне ужасно неприятно слушать.

- Мэм?

- Неважно. - Лейси смотрела на мужа. Лицо ее побледнело, в глазах читалась боль. - Извини.

- Мы хотим, чтобы вы прослушали магнитофонную запись. - Форрест посмотрел на женщину в полицейской форме. - Я думаю, лучше начать с этого. Сегодня утром меня вызвали в полицейский участок. Женщина, проживающая неподалеку, приехала туда, чтобы сообщить о том, что видела. Мы записали ее рассказ на пленку. Разумеется, с ее разрешения.

Женщина в полицейской форме поставила портативный магнитофон на столик у лампы.

- Кого мы будем слушать? - спросила Лейси.

- Некую Дороти Палмер. По ее словам, профессора колледжа, соседку и давнюю подругу вашей семьи. Вы ее знаете?

- Да, очень хорошо.

Пленка началась с того, как Дот Палмер идентифицировала себя, по имени, фамилии, роду занятий, месту жительства. Она также указала время записи (десять часов сорок пять минут утра).

И продолжила:

"- Этим утром, чуть позже, чем обычно, потому что вчера была в гостях, я вывела собаку на прогулку. На поводке.

Я шла вдоль прекрасной низкой живой изгороди, что растет перед домом Оглторпов, когда увидела девочку-подростка, Джинни, Вирджинию Уитфилд, которая стояла одна на лужайке, разделяющей дом Оглторпов и "Пэкстон лендинг", в котором живет семья Уитфилдов. В том, что это Джинни, сомнений у меня не возникло. Я знаю ее с рождения. И она знает меня. Детям Уитфилдов я что тетка. Она стояла в пятидесяти футах от меня. Освещенная солнцем. Зрение у меня отличное.

На ней было короткое розовое платье и белые туфельки, в которых я видела ее на вчерашней вечеринке, и это показалось мне странным.

В правой руке она держала пистолет.

Я позвала ее. Крикнула что-то вроде: "Джинни! С тобой все в порядке?" Да, выкрикнула именно эти слова.

Она посмотрела на меня.

Потом бросила пистолет на землю.

И побежала в лес, граничащий с поместьем Уитфилдов. Я потеряла ее из виду.

Я прошла несколько метров до подъездной дорожки Оглторпов, ступила на территорию их поместья, направилась к тому месту, где стояла Джинни.

На земле лежал пистолет. Я к нему не прикоснулась.

Руфус начал гавкать. Рваться с поводка.

Я последовала за ним к высокому буку, что рос ближе к дому Оглторпов.

Первым делом я заметила загорелые руки, ноги. Потом полосатую блузку. Белые шорты, кроссовки.

В ужасе, борясь с подкатывающей к горлу тошнотой, приблизилась.

Луиз Оглторп, которую я тоже знала с рождения, стояла на коленях, наклонившись вперед.

На затылке, на волосах, запеклась кровь.

Я поняла, что она мертва.

У меня возникло ощущение, что ее казнили. Точно так же убивают, судя по фотографиям, на войне, в китайских тюрьмах. Ставят на колени, потом стреляют в затылок.

Снова я ее не коснулась. Но приблизилась на расстояние пяти футов.

Опять же я не стала поднимать тревогу в доме Оглторпов. Я знала, что в результате могут быть уничтожены вещественные улики на месте преступления.

Вместо этого я побежала домой. Даже не стала заводить Руфуса в дом. Посадила в машину и поехала в полицейский участок.

Ой, Руфус до сих пор в машине. Какая температура на улице?

Я полагаю, полиции необходимо как можно быстрее осмотреть место преступления, пока кто-нибудь не нашел тело. Джилли, конечно, не найдет, она прикована к инвалидному креслу. Но ее новый муж, Эдуард Нэнс, который раньше был баскетбольным тренером, может. Я часто вижу его на лужайке, когда гуляю с собакой".

Какое-то время пленка еще крутилась. Затем раздался щелчок.

- Прошу меня извинить. - Лейси встала и прошла в спальню. Закрыла за собой дверь.

- Дайте нам несколько минут, - попросил Уэйн лейтенанта Форреста.

- Разумеется.

Уэйн последовал за женой.

Полицейские просидели в маленькой гостиной с полчаса. Через дверь они слышали, как кого-то рвало, как несколько раз спускали воду в туалете, рыдания Лейси, голос Уэйна, убеждающего жену, что такое выдумать невозможно, рыдания, всхлипывания, кто-то сморкался в платок…

Дверь из коридора отворилась.

Дворецкий вкатил столик с чайными принадлежностями. Молча Обадьях дал каждому из копов по чашке чая и тарелке с маленькими пирожными.

Вышел, оставив столик в гостиной.

* * *

- Извините. - Лейси вошла в гостиную. Когда она мыла лицо, вода замочила волосы. Она налила по чашке чая себе и мужу. - Луиз я воспринимала как собственную дочь. Она постоянно носилась по дому, сидела в игровой комнате, плавала в бассейне. Джинни и она были близкими подругами. Джилли Оглторп, ее мать, и я вместе учились в школе, мы тоже дружили с детства. И сейчас дружим. Точно так же относился к Луиз и мой муж.

Женщина-коп освободила Лейси кресло, на котором та сидела раньше.

- Благодарю вас. - Лейси села. - Для меня это шок.

- Я в этом не сомневаюсь, - покивал лейтенант Форрест. - Мне очень жаль.

- Я уверен, что вы побывали на месте… убийства, - с дивана подал голос Уэйн.

- Да. Все, как и описала профессор Палмер. За исключением…

- Чего? - нетерпеливо переспросил Уэйн.

- У нас сложилось впечатление, что эту девочку, Луиз, прислонили к дереву после того, как убили. На земле крови нет, во всяком случае, пока мы ничего не нашли. Мы полагаем, что ее убили где-то еще, а потом перетащили под бук. И ее не расстреляли. Стреляли ей не в затылок, а в лицо, с очень маленького расстояния, практически в упор. Из пистолета двадцать второго калибра.

- Хватит, - взмолилась Лейси. - Пожалуйста.

- Вы представляете себе, где может быть Джинни? - после короткой паузы спросил Форрест.

- Понятия не имеем, - отвечала Лейси, закрыв глаза. - Джинни очень умная, самостоятельная. Она может быть где угодно.

- У нее есть свои деньги? Наличные?

- Разумеется.

- Как много?

- Не знаю.

- Могла она вернуться домой после того, как ее видела доктор Палмер, и переодеться?

- Я в этом сомневаюсь. Кто-нибудь ее обязательно увидел бы. Мы. Слуги. И я не заметила в ее комнате розового платья. А вы? - Глаз Лейси по-прежнему не открывала. - Лейтенант, как я понимаю, вы думаете, что моя дочь Джинни убила Луиз Оглторп?

- Есть у нее друзья, которые живут неподалеку?

- Конечно.

- Вас не затруднит дать мне список имен, номера телефонов?

- Обязательно дадим. Хотя что подумали бы все эти люди, если бы Джинни появилась у них в воскресенье в выходном платье? Они бы сразу поняли, что-то не так.

- Нам также нужны хорошие фотографии Вирджинии, - продолжил лейтенант Форрест. - В полный рост и лицо крупным планом.

- Об этом сообщили по радио, лейтенант? Или по телевидению? - спросил Уэйн.

- Думаю, что нет. Насколько мне известно, на полицейской волне об этом не упоминалось. Не было повода. Я позаботился, чтобы не упоминалось. - Он посмотрел на женщину-копа. - Коронеру и в лабораторию судебной экспертизы я позвонил по моему портативному телефону. Жертва - ребенок, и…

- И вы думаете, что убийца - тоже.

- И сегодня воскресенье Дня труда. Так что прессе скорее всего писать не о чем. Мы предприняли все меры, чтобы не допустить утечки информации. Хотя бы до тех пор, пока сами хоть чуточку не разберемся.

- Мы вам очень благодарны.

- Лейтенант Форрест, - каждое слово давалось Лейси с большим трудом, - в одном мы совершенно уверены. Джинни не убивала Луиз Оглторп.

Назад Дальше