В жерле вулкана - Холл Адам 12 стр.


– Точно мне известно одно. Если вы останетесь в этой стране, то рано или поздно будете убиты. Вы находитесь между двух огней. Сами видите с одной стороны полиция, а с другой, скажем, еще некоторые люди. И ни одна из сторон не хочет, чтобы вы выполнили свое поручение, а именно – узнали, что случилось с тем самолетом.

– Вам известно, что меня выслали из страны? – поинтересовался Рейнер.

– Новости быстро расходятся.

– Тогда вам, конечно, известно и то, что мне пришлось приложить определенные усилия для того, чтобы остаться здесь. И поэтому мне бесполезно советовать уехать?

Ван Кеерлс отвернулся от окна.

– Да.

– Я могу без особого труда укрыться от полиции. Лучше бы вы предупредили меня, кто это другие "некоторые люди".

– Лучше? Почему? В этот адский котел попала не только ваша жизнь. Рейнер, вы представляете не большую ценность, чем любой другой обитатель Пуэрто. – В светлых глазах опять промелькнула тень боли, воспоминания об ушедших и, возможно, предчувствия боли предстоящей. – Поймите, если я порекомендую вам убежище, то вы продолжите свои расследования, а я подведу кого-нибудь из моих друзей, а может быть и не одного. Так что это не пойдет.

– Он открыл дверь, за которой светило ослепительное, несмотря на зеленый лиственный светофильтр, солнце. – Если вам повезет, и вы будете только ранены, то знаете, где найти меня, а я буду всегда к вашим услугам, как и любого, входящего в эту дверь.

Пол взял сумку с молнией в правую руку и шагнул на дорогу, проложенную в туннеле среди зарослей. Под жаркими лучами предвечернего солнца он направился к городу.

В каждом морском порту мира имеется агент Ллойда. Тот, что находился в Пуэрто-Фуэго сказал: да, сумку можно оставить на несколько часов в его офисе, конечно под ответственности владельца. Это было большое облегчение, поскольку иначе Рейнеру пришлось бы все время носить ее в одной руке – ведь он не мог пользоваться левой.

Он решил не сообщать в местное отделение "Пан-Агуадор" о гибели автомобиля. Он в любом случае терял свой залог в сто песо, а об остальном позаботится страховая компания… Он заплатил вперед за три дня, и мог в течение этого времени не бояться розыска, который обязательно начнется, когда в полицию сообщат о том, что автомобиль не вернулся в гараж, а клиент носил фамилию Рейнер. Если повезет, то какой-нибудь пастух или погонщик может вскоре наткнуться на обломки, и полиция тогда вполне могла бы предположить, что водитель выпрыгнул из автомобиля, чтобы не быть раздавленным в нем, но все равно погиб и засыпан обвалом.

Уиллиса он заметил случайно, и узнал в его собеседнике Гейтса. Рейнеру было чрезвычайно важно увидеть Гейтса, и поэтому он перешел через дорогу. Он заметил, что он уже автоматически ищет взглядом людей в форме.

Когда все трое сели, наступила пауза, а затем Гейтс спросил:

– Что с вами случилось, Рейнер?

Рейнер видел, что оба внимательно рассматривают его. Щетина и помятый костюм делали свое дело: Гейтс с трудом узнал его сейчас. Как и полиция.

– Я перепачкался, когда спасался от лавины.

– Вам нужно было ехать по шоссе, – негромко пробормотал Уиллис. Он не мог противостоять искушению показать, насколько много ему известно. – Оно не затронуто оползнем.

– На нем полицейские посты.

– Ах, да.

Гейтс потерял терпение:

– Послушайте, Рейнер, мы не можем позволить нашим людям бегать от полиции, даже здесь! Вы подумали, какую рекламу это сделает авиакомпании?

Рейнер несколько секунд смотрел на него. Он не думал, что ему предстояло надолго остаться одним из "людей" T.O.A. Он собирался сказать Гейтсу несколько вещей, которые должны были взорвать его.

– Очень рад увидеть вас здесь, сэр. Не знал, что вы собирались приехать.

– Черт возьми, я был бы рад сам заранее знать об этом! Вот что, Рейнер, я скажу вам одну вещь – завтра я собираюсь улететь отсюда, и вы будете со мной в самолете!

– Не думаю, что вы сможете устроить это, сэр. Предполагается, что меня нет в стране, у меня нет ни паспорта ни выездной визы. Я могу доставить вам неудобства при регистрации пассажиров и…

– Вы уже доставили неудобства. Полагаю, вы сами знаете об этом.

– Боюсь, не я в этом виноват. Моя депортация была подстроена.

– Если бы вы вернулись в Лондон, когда я вам написал, этого не случилось бы.

Рейнер подумал, что для обычно проницательного человека президент выбрал слишком уж дубовую линию.

– Мистер Гейтс, моя работа в Лондоне сложна и ответственна. Вы оторвали меня от нее и послали сюда. Вероятно, после тщательных раздумий. Вы не можете прислать мне телеграмму об отзыве и ожидать, что я обязательно прилечу ближайшим самолетом. Я не марионетка.

Прощай, работа. Неважно.

– Я могу вывезти вас из этой страны, – спокойно сказал Гейтс после секундного молчания. – Они хотят, чтобы вас здесь не было, не так ли? Вы же не думаете, что они действительно задержат вас во время регистрации? Так, когда вы собираетесь уехать, Рейнер?

– Я не думал об определенной дате, сэр. Пожалуй, я буду готов уехать, когда увижу, что потерпевший аварию самолет подняли на поверхности. – Он нащупал в кармане смятую пачку сигарет, и закурил.

– Почему именно тогда, Рейнер? – Гейтс говорил негромко, обращаясь только к нему.

– Не могу точно объяснить. Как только увижу самолет на поверхности. Наверно, я буду удовлетворен тем, что рассеется весь этот туман таинственности. Я не доверяю ему. Я не доверяю никому.

– Вы доверяете мне, Рейнер? – вопрос был задан совершенно небрежным тоном.

– Нет, сэр.

Возможно Б.O.A.К. или "Эмпайер Эрлайнз" дадут ему работу. Он знал большинство их служащих, а четыре года службы в T.O.A. будут хорошей рекомендацией, даже если его вышвырнут вон.

– Почему?

Рейнер затянулся черной суматранской сигаретой.

– Ничего относящегося лично к вам, конечно. Я объяснил бы так: не думаю, чтобы вы, Глава огромного концерна, предпринимающий к тому же все возможные усилия для того, чтобы погасить дефицит в двадцать миллионов фунтов стерлингов, смогли увидеть эту проблему так же ясно, как и я, рядовой служащий, свободный от глобальных проблем. Все столь крупные организации, как T.O.A., построены примерно одинаково, и опираются на тонкие изменения и практические соображения, учет требований момента, на предвидение и тяжелую работу. Я не ожидаю, что вы станете спасать мою шею, если это окажется невыгодным для компании. Так что, раз я не прошу пощады, вы не можете ожидать от меня доверия.

Гейтс не менее минуты созерцал свои пальцы, плотно прижатые к крышке стола. Уиллис перевел очень заинтересованный взгляд с лица Рейнера ему за спину примерно в пятидесяти футах от столика. Рейнер ждал реплики Гейтса, но заговорил как раз Уиллис:

– Рейнер, простите, что я вмешиваюсь, но двое полицейских идут в нашу сторону и всматриваются в каждое лицо. У вас есть примерно полминуты, чтобы встать и неторопливо уйти, если вы сочтете нужным это сделать. – Он продолжал издалека, через свою невидимую стену, рассматривать двоих людей, одетых в форму.

Гейтс отвлекся от своих мыслей и взглянул сначала вдоль тротуара, затем на Рейнера. Солнце опускалось в океан, и Авенида окрасилась алым. Огни в баре зажглись минутой раньше.

Рейнер посмотрел в глаза Уиллиса и попытался прочесть его мысли, но в них не было ничего; они были непроницаемы, как две жемчужины. По его спине пробежали мурашки. Он не знал, зачем Уиллис так поступил. В поле зрения могло не быть вообще никаких полицейских; Уиллис мог их выдумать просто для того, чтобы избавиться от смущающего мистера Рейнера, который мешал сказать что-то Гейтсу приватным образом. Если полицейские действительно были, то они могли вовсе не "всматриваться в каждое лицо", а просто-напросто патрулировать улицу. У Уиллиса могло быть множество поводов для того, чтобы предупредить Рейнера об опасности: желание избавиться от его общества, напомнить ему о его слабом положении, напомнить о том же самом Гейтсу, даже устроить его повторный арест, заставив привлечь к себе внимание при приближении патруля. Было бы опасно полагать, что Уиллис просто желал помочь ему.

Он стряхнул пепел с сигареты и бросил взгляд на стенку бара, однако на ней не оказалось ни одного удачно расположенного стекла, которое отражало бы тротуар за его спиной. А обернуться он не мог. Здравый смысл вступил в борьбу с животным инстинктом: если только полиции случайно не стало известно, что сеньор Рейнер в Сан-Доминго взял напрокат автомобиль в фирме "Пан-Агуадор", то она до сих пор не знает, что он находится в стране. У него было три дня форы, которые истекут лишь послезавтра в восемь утра. Следовательно, всеобщая облава на него еще не могла начаться. Правда оставался небольшой шанс, что в патруле участвует майор Парейра или один из его лейтенантов, которые смогут опознать его даже несмотря на щетину. Здесь здравый смысл вступал с инстинктом в союз, и оба советовали: удирай.

Через полминуты до Рейнера дошло, что в кресле его удержал не инстинкт самосохранения и не здравый смысл, но эмоция совсем другого плана: гордость. Он был бы проклят, если бы удрал, как преследуемый зверь, оставив Уиллиса и Гейтса спокойно попивать свои коктейли, развалясь на стульях.

Рейнер не поднялся с места, лишь поставил локоть на стол и небрежно потер лицо ладонью. Гейтс и Уиллис смотрели на него, а он прислушивался к шагам проходивших мимо людей. Это продолжалось секунд пятнадцать. Если бы его снова поймали, то уже не посадили бы в самолет T.O.A. Его довезли бы, как минимум, до Панамы, и Катачунга оказалась бы потеряна навсегда.

И еще Рейнер следил за Уиллисом, особенно за его руками. Если он сделает какой-нибудь знак патрулю, то Рейнер все равно успеет в кровь разбить физиономию агенту охранной службы, прежде, чем на него наденут наручники.

– Так о чем мы говорили? – спросил Гейтс, и Рейнер чуть не рассмеялся. Гейтс, похоже, волновался больше, чем он сам. Плохая реклама и все такое. – Вы сказали это от всего сердца, Рейнер, и я буду говорить с вами так же прямо. Уиллис сообщил мне, что вы узнали одного из пассажиров. Женщину. Это из-за нее вы так настойчиво стремитесь остаться?

Руки Уиллиса были неподвижны. Кулак одной принужденно свешивался с подлокотника, другая держала стакан. Но эта непринужденность не успокаивала.

– Нет. – Рейнер хорошо расслышал вопрос Гейтса, но ему потребовалось несколько секунд на этот простой ответ: Он представил себе ее лицо так же ясно, как если бы она сидела за этим столиком. Он не мог сказать, насколько ее красота повлияла на его решимость остаться в Пуэрто-Фуэго. Но благодаря ей Катачунга из дымящейся кучи камней превратилась для него в то, чем являлась теперь. Поэтому этот ответ был единственно возможным. Не мог же он ляпнуть Гейтсу: "Я остался ради Катачунги".

Ноги прохожих шаркали по камням тротуара, их тени двигались по стене в причудливом медленном танце. Пожалуй, это точка принятия решения.

Внезапно Уиллис затараторил по-испански:

– Я просто не понимаю, как кто-нибудь может говорить, что Турано лучше работает с плащом, чем Эль-Волет, особенно если посмотреть на них в один и тот же день на одной и той же арене и с одинаково хорошими быками. Вот со шпагой – это да! Турано может убить с первого удара и обратить в поэзию свое дурацкое размахивание плащом.

Боковым зрением Рейнер увидел серовато-коричневый цвет униформы и белые аксельбанты. Мундиры позаимствованы у тамбурмажора из набора оловянных солдатиков.

– Вот я однажды видел, как он делал полуверонику перед трехлетним быком – как взбесившийся мотылек! Если бы перед ним был четырехлетка, то он бы перелетел через барьер, а бык вытер бы себе нос его плащом… впрочем, пускай он сам об этом волнуется. Руки-ноги на месте, точный глаз, но нет мужества Да.

Рейнер поглядел на тротуар. Да, они заглядывали прохожим в лица, но не обратили особого внимания на этих троих, сидевших за столом: если люди скрываются от полиции, они не станут тратить время на обсуждение боя быков.

Ему стало стыдно перед Уиллисом. Рейнер терпеть не мог подозревать невинных.

– Я очень признателен вам, Уиллис.

– Не стоит. Но боюсь, вы все равно будете настаивать, что Турано умеет работать с плащом.

– Насколько это было опасно? – спросил Гейтс, обращаясь к Уиллису.

– Трудно сказать, мистер Гейтс. В этом городе столько всего происходит, что любой может сбиться с пути истинного.

– Возвращаясь к вашему вопросу, – сказал Рейнер, – я остался здесь, потому что хочу знать что же все-таки случилось с "Глэмис Кастл". Эта авария волнует меня так, словно она случилась вчера. Вы дали мне клубок, который нужно распутать, и я уже добрался до середины.

– В распутывании узлов есть что-то привлекательное, – согласился Уиллис с легкой улыбкой.

– Все это очень хорошо… – начал было Гейтс.

– Нет, сэр. Эта история воняет. Почти сто человек лишились жизни, тысяча охвачена горем. Я был в Сан-Доминго в тот самый день и должен был лгать людям, ожидавшим своих мужей, матерей и сыновей, которые уже никогда не прилетят. Один человек пытался покончить с собой; я потом видел его в больнице. Он выглядел живым, но был по сути мертв. Неужели вы хотели бы…

– А теперь, Рейнер, постарайтесь успокоиться. Вас сильно помяло лавиной, но нам следует сосредоточиться. Уиллис был прислан сюда, чтобы принять у вас это дело и продолжить его. Он – профессионал высшего класса. Неужели вам не будет достаточно прочесть рапорт об этом случае, когда все прояснится?

Рейнер взглянул в квадратное умное лицо.

– Оно прояснится?

Рейнер начал мало-помалу терять ощущение реальности. Не считая перерыва на подобие конца света, когда вокруг него с горы, гремя, катились валуны, он непрерывно ломал голову в поисках путей, которые хоть куда-нибудь могли бы его привести. Возможно, он переутомился. Его почти потрясло открытие, что Уиллис был его другом, а не врагом. Он ошибался. Он мог ошибаться и насчет Гейтса. Несколько часов назад он кричал на одного незнакомца в доме другого незнакомца, требуя ответа: что случалось с самолетом? И доктор сказал ему: "Если вы останетесь в этой стране, вас обязательно убьют". Совсем скоро, послезавтра, в восемь утра его начнут искать по всей стране. Что еще он мог надеяться узнать, когда будет озабочен только одним: как не попасться? Почему бы не позволить Уиллису заняться этим делом и спокойно найти ответ?

Теперь и его собственный рассудок стал выступать против него.

– Послушайте, мистер Гейтс. – Рейнер чувствовал, что усталость уже возвращается: он нуждался в большем отдыхе, чем два часа сна в доме ван Кеерлса. Он действительно не знал, что говорить Гейтсу. Все факты и связи были у него в памяти, но чтобы понять их, ему предстояло еще как следует подумать самому. – На этом побережье очень жарко, а я почти не спал, но есть кой-какие факты, о которых я собираюсь вам сообщить. Сегодня я видел человека, бывшего на борту самолета и говорил с ним. Я назвал его по имени, и он согласился.

– Кто это?

– Полковник Хуан Ибарра. Уцелевший. Оставшийся в живых.

– Вы уверены, Рейнер? – резко спросил Гейтс. Он был взволнован настроением Рейнера и возбужденной интонацией его слов, но старался сам сохранить спокойствие. Что-то очень задело этого жесткого человека.

– Уверен. Я узнал его в ту же секунду, когда увидел, и спросил, что случилось с самолетом. Я сказал ему, что знаю его имя – потому что оно было написано на обороте фотографии, найденной в архиве местной газеты. Он – один из уцелевших.

– А женщина?

– Ее я тоже узнал, даже в свете уличных фонарей, неподалеку отсюда, на этом самом тротуаре. Мадемуазель Жизель Видаль. – Он перегнулся через металлический столик и взглянул в глаза сидевшему с непроницаемым видом Гейтсу. – Я выяснил, какой у нее автомобиль – белый открытый "мерседес" – и три дня высматривал его в полевой бинокль. Только тогда мне удалось вновь его увидеть. Три дня в этой жаре. Вы, вероятно, не знаете, что это значит?. Потом я пошел вслед за ней в ресторан и разглядывал в течение часа прежде, чем заговорил. Позапрошлой ночью я встретил ее снова в том же самом месте – она находилась так близко от меня, что я мог бы дотронуться до нее! Она…

– Достаточно, Рейнер!

Достаточно?

Двое мужчин мрачно смотрели на него и молчали. Рейнер понял, что всем телом навалился на стол. Он кричал на Гейтса? Он выпрямился, глядя на наручные часы Гейтса, на расслабленно повисшую руку Уиллиса, на полупустой стакан перно. Откуда то донесся его собственный голос, спрашивавший, уже без всякого пыла: – Разве не за этим меня посылали? За доказательствами?

Ответа не последовало. Рейнер понял, что слишком много говорил об этой женщине. Слишком много. Теперь уже не имело значения, что он мог им сказать: они не поверили бы ему. Он закрыл глаза. Конечно, как это могло выглядеть с точки зрения Гейтса? Перед ним был Рейнер, похожий на бродягу, его разыскивала полиция, он сказал президенту компании, что не доверяет ему, напрашиваясь на увольнение. Откуда Гейтс мог знать, что он не спятил, проведя месяц в этой убийственной жаре? Может быть он примкнул к какому-нибудь антипрезидентскому движению, с которым оказалась связана женщина, о которой он столько наговорил? Какие он мог доказать свое здравомыслие?

"Спросите консула Эммерсона – он расскажет, как меня арестовали". – Но ведь Эммерсон знает об этом только с его слов.

"Спросите доктора ван Кеерлса – он подтвердит, что я видел полковника Ибарру". – Но у ван Кеерлса были друзья, которых он не должен был подвести.

"Спросите Вентуру – он сообщит вам о том, как я пытался подкупить его, чтобы добыть адрес Линдстрома". – Вентура был глух и слеп. Они все, должно быть, слепоглухонемые. Пио. Эль Анджело. Все.

У него не было никаких доказательств для Гейтса. После пяти недель, затраченных на поиски, Линдстром все еще оставался скелетом в морских глубинах.

Его козырь теперь потерял силу. Он своими руками только что разорвал его. Это звучало бы просто абсурдно: случайно замеченный крест на карте.

Рейнер открыл глаза. Веки жгло от пота…

– Послушайте, – устало сказал он, – я знаю, где находится самолет. Я послал вам письмо. Я знаю глубину и координаты. Вы организуете отправку водолаза?

– Вы можете представить мне доказательства? – спросил Гейтс после продолжительной паузы.

Чернильный крест.

– Нет.

Гейтс посмотрел в сторону.

Рейнер встал, отодвинув металлическое кресло. На горизонте пылала ослепительная золотая полоса, рядом с которой огни реклам баров и магазинов казались тусклыми. При виде огней он почему то пришел в замешательство. Как полупьяный, он внимательно следил за своими ногами.

– Когда вы улетаете отсюда? – обратился он к Гейтсу.

– Завтра.

– Я постараюсь добыть что-нибудь до вашего отъезда. Какие-нибудь доказательства.

Рейнер повернулся спиной к сидевшим за столом и пошел прочь.

Назад Дальше