Лошадиная доза - Евгений Сухов 19 стр.


Примечания

1

Дига - латвийский музыкальный смычково-щипковый инструмент с одной струной. (Здесь и далее прим. автора.)

2

Записной боец - боец, "записанный" за одной из сторон кулачного боя. Записной обычно придерживался и выпускался в бой либо тогда, когда приходила пора выручать своих, либо чтобы сломать стенку противника и решить исход поединка.

3

Атвэртс - открыто (латышский).

4

Дискос - круглое металлическое блюдо на ножке (церк.).

5

Потир - чаша на длинной ножке (церк.)

6

Дикирий - двусвечник (церк.).

7

"Клюквенники" - церковные воры (жарг.).

8

Четверть - 3 литра.

9

Делатели марок - фальшивомонетчики (жарг.).

10

Сплетовать - сбежать (жарг.).

11

Понтщики - карманные воры, собирающие толпу скандалом, ссорой, давкой и обкрадывающие зевак и любопытных (жарг.).

12

Ширмачи - профессиональные городские карманники (жарг.).

13

Купцы - квалифицированные опытные карманники, ведущие оседлый образ жизни ( жарг .).

14

Марвихеры - воры-карманники высшей квалификации (жарг.)

15

Тырщики - помощники карманных воров (жарг.)

16

Скуртавый порт - серебряный портсигар (жарг.).

17

Визитка - мужской костюм привилегированных классов общества.

18

Хедер - еврейская начальная религиозная школа для мальчиков.

19

Меламед - учитель и наставник в хедере.

20

Мортовать - думать (жарг.).

21

Буснуть - выпить (жарг.).

22

Гамырка - (здесь) вино (жарг.).

23

Сажелка - (здесь) женщина, любовница (жарг.).

24

Ботало - язык (жарг.).

25

Шпинтиль - милиционер (жарг.).

26

Яхши - хорошо (жарг.).

27

Фельдить - воровать у своих (жарг.).

28

Дуван - дележ награбленного (жарг.)

29

Полнокровный - имеющий много денег (жарг.).

30

Хаза - малина, притон, воровское лежбище (жарг.).

Назад