Паутина преступлений. Тайна мистера Ридера (сборник) - Уоллес Эдгар 14 стр.


Глава 16

Когда к Маргарет Белмэн вернулось сознание, она лежала в небольшой нише, незаметной со стороны входа в пещеру. Рядом стоял мужчина в изодранных рубашке и брюках. Как только Маргарет открыла глаза и посмотрела на него, он приложил к губам палец, давая понять, чтобы она молчала. Волосы его были растрепаны, на лбу виднелись следы от удара и засохшая кровь, и все же в этом страшном лице чувствовалась доброта. Опустившись на колени, он наклонился к ее уху и прошептал:

– Тише! Прошу прощения, что напугал вас, но я подумал, что вы при виде меня можете закричать. Я подозреваю, что выгляжу довольно жутко. – Его улыбка была искренней.

– Кто вы? – так же тихо спросила она.

– Брилл. Управление уголовных расследований.

– Как вы сюда попали?

– Хотел бы я это знать, – невесело ответил он. – А вы – мисс Белмэн, верно?

Она кивнула. Брилл поднял голову и прислушался. Потом лег на землю, подполз к входу и осторожно выглянул из укрытия. Не двигался он минут пять. К этому времени Маргарет уже поднялась на ноги. Колени ее ужасно тряслись, она чувствовала себя обессиленной, в горле пересохло. Брилл, судя по всему, удовлетворенный увиденным, подполз к ней.

– Я остался дежурить в комнате мистера Ридера, и мне показалось, что он зовет меня с улицы… Голоса трудно различать, когда говорят шепотом… Он сказал, чтобы я срочно спустился вниз, я ему зачем-то понадобился. Не успел я встать на землю, как… Наверное, свинцовая дубинка! – Он осторожно прикоснулся к голове и поморщился. – Это все, что я помню. Очнулся я, почувствовав, что начинаю захлебываться. Все утро я провел в пещере… Естественно.

– Почему естественно? – прошептала она.

– Потому что во время прилива весь этот берег заливает водой, и пещера – единственное место, где можно спастись. Только сейчас тут стало слишком людно.

Маргарет удивленно посмотрела на него.

– Людно? Как вас понимать?

– Тише! – вполголоса напомнил он и снова прислушался. – Я хочу узнать, как они спускаются вниз… Дейвер и этот старый дьявол.

Девушка почувствовала, что начинает бледнеть.

– Вы имеете в виду… Флака?

Он кивнул.

– Флак был здесь час назад. Как он сюда спустился, одному Богу известно. Я надеюсь, наши ребята наблюдают за домом?

– Полицейские? – пораженно прошептала она.

– Это же логово Флака… Вы не знали? Ну да, надо полагать, не знали. Я думал, Ридер… То есть мистер Ридер вам все рассказал.

Брилл был, пожалуй, чрезмерно разговорчив, что, впрочем, неудивительно, ведь ему чудом удалось избежать смерти и остаться в здравом рассудке.

– Я все утро бродил по берегу и по пещере. У них там наблюдатель стоит, – он кивнул в сторону Силтбери. – Просто удивительная организация! Сегодня утром они взяли грузовик с золотом (я слышал, как он рассказывал об этом дочери), и, что самое интересное, хоть самого Флака там не было, все у них прошло как по нотам, хотя план-то был его. Похоже, любой жулик в городе считает за честь работать с Флаком. Он платит умнейшим людям в этом деле. Равини – единственный, кто его предал.

– А вы не знаете, что случилось с мистером Равини? – спросила она, но полицейский лишь покачал головой.

– Скорее всего, его уже нет в живых. Я далеко не все успел увидеть в этой пещере. У них там много чего интересного. Например, катер с бензиновым мотором, здоровенный, как дом! Этот катер… Тсс…

Послышались голоса. Они приближались. Возможно, особенное строение пещеры создало такую иллюзию, но казалось, что собеседники находятся буквально в шаге от них. Брилл узнал тонкий, хриплый стариковский голос и усмехнулся. От этой улыбки его побитое лицо стало еще страшнее.

– Что-то пошло не так, совсем не так. Что с тобой, Ольга?

– Ничего, отец.

Маргарет не могла не узнать голос Ольги Кру.

– Ты была умницей, моя девочка. Я знаю, ты долго терпела, и я бы так не рвался на свободу, если бы не хотел, чтобы ты была устроена в жизни. У меня на тебя большие планы, Ольга.

Короткая тишина, а потом:

– Да, отец.

В голосе Ольги слышалась грусть, но старик, похоже, этого не замечал.

– У тебя будет лучший в мире муж, милая. Ты будешь жить во дворце, которому позавидует любая принцесса. Представь, стены из белого мрамора, золотые купола… Ты будешь самой богатой женщиной в мире, Ольга. Я все это спланировал для тебя. Каждую ночь, проведенную в том ужасном месте, я говорил себе: "Я должен выйти и обеспечить будущее Ольги". Поэтому я и вышел… Только поэтому! Я всю жизнь работал ради тебя.

– Мать говорит… – начала девушка.

– Что она может знать! – со злостью в голосе воскликнул Джон Флак. – Обычная провинциалка с душой домохозяйки. Она о тебе хорошо заботилась? Вот и славно. Я бы ей не простил, если бы она о тебе забыла. А Дейвер? Не позволял себе ничего лишнего? Деньги давал? Столько, сколько тебе было нужно? Не отказывал?

– Да, отец.

Маргарет показалось, что голос девушки слегка дрогнул.

– Дейвер – хороший слуга. Я о нем позабочусь. Сволочь порядочная, но преданный. Я приказал ему быть твоим сторожевым псом и доволен им. Осталось потерпеть совсем чуть-чуть. Я хочу, чтобы все, о чем я мечтаю, сбылось.

Голос безумца звучал нежно, в нем было столько любви и отцовской гордости, что казалось, будто говорит совсем другой человек. Но вот голос снова изменился.

– Сегодня вечером возвращается Полковник. Это надежный человек… На Грегори тоже можно положиться. Деньгами я их не обижу. Ольга, тебе придется еще немного побыть со мной. Скоро все это закончится. От Ридера мы избавимся. Завтра с приливом мы покинем…

Голоса постепенно отдалялись, пока не превратились в неразборчивый мерный гул, и наконец совсем стихли. Брилл посмотрел на девушку и снова улыбнулся.

– Ничего себе старикашка, да? – с восхищением произнес он. – Совсем спятил! Но он – умнейший человек во всем Лондоне, даже мистер Ридер так говорит. Господи, я бы сейчас отдал десятилетнее жалованье за пистолет, и плевать, что после этого мне можно было бы навсегда забыть о повышении!

– Что мы будем делать? – спросила Маргарет после долгого молчания.

– Останемся здесь, пока не начнется прилив, а потом спрячемся в пещере. Если остаться на берегу, мы погибнем.

– А по скалам подняться нельзя?

Он покачал головой.

– Выход есть только через пещеру, но попробуй его найди… – сказал он. – И их десятки. Изнутри скала напоминает соты. Когда-нибудь она осядет, как пена на кружке пива. Я слышал, как Дейвер это говорил, и безумец с ним согласился… Безумец… Хотел бы я, чтобы у меня мозги работали так, как у него. Он хочет избавиться от мистера Ридера, вы слышали? Ха! Я думаю, насобирается не одно кладбище из тех, кто в свое время хотел избавиться от мистера Ридера!

Глава 17

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем море повернуло вспять и принялось шумно наступать на берег. Бо́льшую часть времени Маргарет провела в одиночестве, потому что Брилл то и дело уходил на разведку в пещеру. Она порывалась сопровождать его, но он объяснил, почему это нежелательно.

– Там сейчас очень темно, и вы можете не сориентироваться. Когда прилив дойдет до пещеры, вода преломит свет, и тогда там станет достаточно светло.

– Там кто-нибудь есть?

Он кивнул.

– Двое парней возятся с катером. Сейчас он лежит на песке, но с приливом легко может выйти в море.

Вода уже подобралась совсем близко к ним, когда Брилл поманил Маргарет к себе.

– Идите вдоль стены, – прошептал он, – и не отпускайте мою руку.

Она послушно кивнула. Брилл предупредил, чтобы она ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах не разговаривала, можно было шептать, да и то только приставив к его уху ладони, – в пещере малейшие звуки усиливаются.

Довольно долго они продвигались вдоль левой стены, и Маргарет решила, что они идут по одному из туннелей. Очень нескоро она поняла, что все это время они находились внутри огромной пещеры. Наконец Брилл обернулся и прикоснулся к ее правой руке – это был сигнал сворачивать направо.

Пока они дожидались прилива, он нарисовал на песке примерный план подземного хода и заверил ее, что на пути, по которому они сейчас шли, никаких преград им не встретится.

Брилл прижал на пару секунд ее ладонь (это означало, что он собирается остановиться), наклонился и нащупал место у каменной стены, где он оставил свои ботинки. После этого они пошли дальше. Через какое-то время Брилл жестом сказал Маргарет, что нужно зайти в глубокую нишу, и там похлопал ее по плечу – знак того, что можно сесть.

Им пришлось ждать еще час, прежде чем вода начала постепенно проникать в пещеру, и тогда, словно по волшебству, все вокруг озарилось призрачным зеленоватым светом. Маргарет не могла определить, на какую высоту уходили каменные стены, потому что прямо над ней навис низкий и неровный каменный потолок. До противоположной стены было ярдов пятьдесят, и выглядела она совершенно отвесной.

На песчаном дне пещеры лежал моторный катер – вытянутое судно с плоской, безо всяких надстроек палубой. Маргарет увидела, как вдоль палубы прошел какой-то человек и скрылся в люке.

Чем дальше в пещеру проникала вода, тем ярче становился свет. Брилл прижал к уху Маргарет сложенные ладони и прошептал:

– Останемся здесь или попытаемся найти выход?

Она ответила, проделав ту же операцию:

– Давайте попытаемся.

Он кивнул и бесшумно выскользнул из ниши. Ей уже не нужно было держаться за него – лестница, по которой они шли, наверняка являлась произведением человеческих рук, и через каждую дюжину ярдов была новая грубо вытесанная каменная ступенька. Они шли вверх, и через какое-то время на их пути вырос каменный выступ, который скрыл от них катер и людей рядом с ним.

Не прошли они и сотни ярдов, как выступ и стена соединились, прохода дальше как будто не было. Этот тупик был погружен в темноту, но Брилл, очевидно, уже исследовал его раньше, потому что, взяв девушку за руку и ощупывая неровную стену, пошел вправо. Здесь каменная дорожка была уже не такой гладкой, и каждый шаг давался им с трудом. Силы готовы были окончательно покинуть Маргарет, когда впереди показался едва различимый сероватый свет. Должно быть, эта странная галерея вывела их в дальний конец той же пещеры, но прежде, чем они подошли к выходу, Брилл дал команду остановиться.

– Присядьте, – прошептал он, – здесь можно обуться.

Чулки, которые Маргарет обмотала вокруг талии, были еще влажными, туфли превратились в два раскисших комка, и все же она обрадовалась, что теперь ее ступни будут хоть как-то защищены. Пока она натягивала туфли на ноги, Брилл подполз к выходу и осмотрелся.

Вода, которая уже затопила пещеру, была футах в пятидесяти под ними, и несколько шагов вывели бы их на широкий каменный выступ, нечто вроде естественной площадки посреди вырубленной прямо в скале лестницы, ведущей от воды до теряющегося во мраке потолка. Ступеньки совсем узкие, не больше двух футов в ширину, к тому же совершенно не защищены, даже без временных перил. "Для Маргарет пройти по ним будет очень непростой задачей", – подумал Брилл. При этом то, что лестница вела к одному из многочисленных выходов из пещеры, он не сомневался, поскольку видел, как по ней поднимались и спускались люди. Но даже если ближе к потолку ступени становятся шире, все равно подобный подъем оказался бы тяжелым испытанием для усталой девушки на грани отчаяния. Брилл не был уверен, что у него самого не закружится голова, выйди он на эту лестницу. За ступеньками находился пятачок, с которого можно было перебраться на край большого каменного козырька, туда он и решил повести Маргарет.

Было очень тихо – людей у катера, оставшихся далеко справа, похоже, полностью поглотила работа.

Вернувшись к девушке, Брилл рассказал ей о своем плане, и они вместе вышли к ступенькам. Увидев жуткую каменную лестницу, ступеньки которой терялись в темноте, она содрогнулась.

– Я туда не поднимусь, – прошептала Маргарет.

– Видимо, по всей ширине пещеры проходит что-то вроде балкона, откуда меня и сбросили, – пояснил он. – Так что уж я-то точно знаю, что внизу под ним – достаточно глубокое озеро. Во время прилива вода внизу доходит до противоположной стены… Там-то я и очнулся.

– А другого выхода из пещеры нет? – спросила Маргарет.

Он пожал плечами.

– Понятия не имею. Я тут только наскоро осмотрелся, но, похоже, там, в дальнем конце, должно быть что-то вроде туннеля. Сто́ит попытаться добраться до него… Люди у катера слишком далеко и не заметят нас.

Они выждали еще какое-то время, прислушиваясь, и двинулись вперед, Брилл впереди, Маргарет за ним. Обойдя ступеньки, они пошли по каменному козырьку, который, к огромному облегчению девушки, стал постепенно расширяться.

Навсегда запомнила Маргарет Белмэн эту кошмарную прогулку по узкому выступу вдоль гладкой каменной стены с одной стороны и зияющей пропастью – с другой.

Когда Брилл и Маргарет дошли до конца этой открытой галереи, перед ними встала новая задача – выбрать, куда идти дальше, поскольку впереди они увидели четыре прохода. Один был прямо напротив них, второй (до него тоже можно было добраться) темнел футах в сорока справа, а к еще двум подступов видно не было. Оставив Маргарет, Брилл нырнул в ближайший и через полчаса вернулся с неутешительным известием.

– Вся гора просто пронизана ходами, – сообщил он. – Я не стал углубляться, без света это бессмысленно.

Второй проход выглядел привлекательнее. Кроме ровного пола, у него имелось еще одно преимущество: он уходил в глубь скалы под прямым углом, поэтому на достаточно большом протяжении там было более или менее светло. В него они вошли вдвоем, Брилл впереди.

– Рискнем, – предложил он, и девушка согласно кивнула.

Они не успели еще отойти далеко от входа, когда Брилл увидел нечто такое, на что не обратил внимания, побывав здесь в первый раз. В стенах этого прохода имелись ниши. Он их видел и раньше, но только сейчас заметил, насколько равномерно они расположены. Большинство было заложено камнями, но нашлась одна открытая. В нее и свернул Брилл, придерживаясь рукой за стену. Оказалось, это квадратная камера, причем такой правильной формы, что сомнений не оставалось: она вырублена руками человека. Он вернулся к Маргарет и заявил, что решил заглянуть в следующую закрытую нишу.

– Эти стены не зря ставили, – сказал он, и в голосе его послышалось сдерживаемое волнение.

Чем дальше они продвигались, тем тусклее становился свет. Теперь уже приходилось идти, держась руками за стену. Наконец они добрались до следующей ниши. Вход в нее закрывала стена из сложенных один на другой плоских камней. Снять верхний ярус оказалось не так-то просто. Маргарет ничем не могла помочь: она настолько устала, что присела у стены и тут же забылась тревожным сном. Есть ей не хотелось, но во рту горело от жажды. Проснулась она оттого, что ее трясли за плечо. Девушка с трудом разлепила веки.

– Я побывал внутри… – Голос Брилла дрожал от возбуждения. – Вытяните руки!

Маргарет подчинилась. Почувствовав, как в ладони потекло что-то холодное, она поднесла их к губам и сделала глоток. От терпкого вкуса перехватило дыхание.

– Шампанское, – прошептал он. – Не пейте много – захмелеете.

Она сделала еще глоток. Никогда еще вино не казалось ей таким восхитительным.

– Это склад. Там коробки, я думаю, с едой и бутылки, сотни бутылок вина. Давайте руки!

Он налил еще вина в ее сложенные лодочкой ладони. Бо́льшая его часть, правда, просочилась между пальцев, но оставшиеся капли Маргарет с жадностью проглотила.

– Ждите здесь.

Сонливость прошла окончательно. Маргарет смотрела в темноту, где скрылся ее спутник. Прошло десять минут, пятнадцать, а потом, к ее неописуемой радости, там загорелся мягкий белый свет, озарив неровные очертания наполовину разобранной каменной стены, через которую Брилл пробрался внутрь. Она услышала треск срываемой с ящика крышки, увидела в проломе фигуру детектива, и в следующую секунду он уже был рядом с ней.

– Печенье, – сказал он. – Хорошо, что на ящике было написано.

– Откуда свет? – поинтересовалась она, с жадностью проглотив несколько галет.

– Я нашел фонарик на батарейках. Споткнулся об него, когда шарил в потемках. Там все забито едой! Это вам. Пейте.

Он вручил Маргарет круглую жестяную банку.

– Консервированное молоко… Немецкое, очень даже неплохое, – заметил он.

Она принялась жадно пить и не оторвалась от баночки, пока не проглотила все до последней капли.

– Похоже, это корабельный провиант, – предположил он. – Хорошо, что у нас есть свет. Схожу-ка я обратно, может, запасные батарейки найду. Этих надолго не хватит.

Поиски были долгими, а потом неожиданно свет погас, и сердце девушки замерло. Но затем свет снова вспыхнул, на этот раз еще ярче. Брилл выбрался из ниши, обрушив остатки преграждавшей вход стены, и положил что-то тяжелое ей в руку.

– Еще один фонарь, – сказал он. – Там их с полдюжины будет, и батареек столько, что на месяц хватит.

Он ударил по камню чем-то, издавшим металлический звон.

– Гвоздодер, – пояснил он. – Прекрасная вещь! Интересно, в каком из этих складов они хранят оружие?

Теперь исследовать ход стало намного проще. И фонари пришлись как нельзя кстати, потому что через несколько ярдов туннель резко сворачивал вправо, и там его пол был уже не таким ровным. Брилл с зажженным фонарем шел впереди. Когда через какое-то время проход свернул влево, он обратил внимание Маргарет на то, какими гладкими были там стены.

– Это вода поработала. Здесь когда-то протекала подземная река.

Извиваясь, проход то поднимался, то опускался, то незаметно отклонялся в сторону, то резко поворачивал и шел почти идеально ровно, но конца-края этой подземной дороге видно не было.

Неожиданно Брилл, который шел, водя лучом света по сторонам, наклонился и что-то поднял.

– Черт возьми, как это сюда попало?

На его раскрытой ладони поблескивал флорин. Монетка была немного сбита у края, но это несомненно был серебряный двухпенсовик.

– Кто-то здесь был… – начал Брилл, но договорить ему помешал возглас Маргарет.

– О! – Она чуть не задохнулась от волнения. – Это монета мистера Ридера!

Она рассказала о разговоре у колодца и о том, как Дж. Г. Ридер бросил в него монетку, чтобы определить глубину. Брилл поднял фонарь и посветил вверх. Сплошной камень. Потом он провел лучом чуть дальше, и они увидели ровное круглое отверстие.

– А вот и колодец, который никогда не был колодцем, – мрачно произнес Брилл, посветил в отверстие и с удивлением обнаружил стальные скобы, вделанные в каменную стену. – Лестница… – медленно произнес он. – Вам об этом что-нибудь известно?

Назад Дальше