Последнее убийство (Сборник) - Эрл Гарднер 2 стр.


- Ну? - спросил Селби.

Она засмеялась, но глаза ее оставались серьезными.

- А что за этим кроется, Дуг?

- Не знаю. Здесь только письмо и фото. Вы знаете столько же, сколько и я.

- Да,-согласилась она.-Полиция вчера арестовала этого человека за бродяжничество.

- Вы уверены?

- Конечно,-ответила она.-Утром я его видела. До прихода к вам я была в тюрьме.

Селби снял трубку и обратился к Аморетт Стандиш:

- Соедините меня с Отто Ларкином. Я подожду у телефона.

Через некоторое время он услышал голос начальника полиции:

- Ларкин слушает.

- Это Дуг Селби, Ларкин. Я подозреваю, что у тебя есть человек, который меня интересует. Питер Риббер, он же Питер Друмик, он же Элвин Катон, рост пять футов и семь с половиной дюймов, вес - двести пятьдесят пять фунтов, возраст - тридцать три, на левой руке наколота звезда.

Ларкин колебался:

- Зачем он тебе нужен, Селби?

- Воровство.

- Где?

- В Лос-Анджелесе.

- Мы взяли его вчера ночью,- сказал Ларкин.- Подожди минуту у телефона.

В трубке Селби услышал чьи-то торопливые шаги. Потом все стихло и слышалось только легкое жужжание.

- Что он делает, Дуг? - спросила Сильвия Мартин.

Селби прикрыл микрофон рукой.

- Просматривает дело и выжидает,- ответил Селби.- Если там есть какой-нибудь намек на крупное преступление, Ларкин хочет прикинуть, не удастся ли его раскрытие приписать полиции. Он...- Селби опустил руку.- Да... Хелло, Ларкин...

- Он выпущен, Селби. У нас ничего нет против него. Ребята взяли его вчера ночью на бульваре. Он сказал, что не знаком с этим городом, устал и собирается снять комнату в отеле. У него было пятьсот долларов. Ребята заподозрили неладное и в течение ночи допрашивали, Ничего не узнали, и его пришлось отпустить.

- Отпечатки взяли? - спросил Селби.

- Да. Когда они его привели, то тут же взяли отпечатки. Но в чем дело?

- Кажется, он нужен в Лос-Анджелесе. Он был арестован за воровство и бежал оттуда. Ларкин, свяжись-ка лучше с полицией.

- Черт возьми, я упустил его из рук. Но почему ты мне раньше этого не сказал, Селби?

- Я сам не знал.

- Но как ты узнал, что он у нас?

- Кто-то сказал Брандону, а он мне. Я вспомнил, что слышал об этом парне. Где вы его взяли, Ларкин?

- На Оранж Хейте.

- Понятно,- проговорил Селби.- Лучше свяжись с Лос-Анджелесом.

- Ты сам свяжись с ними,- угрюмо ответил Ларкин. - Скажи, что шериф вовремя не сообщает мне о делах. А потом, может быть, я сам позвоню им.

- Хорошо,- согласился Селби и собирался уже повесить трубку, когда Ларкин быстро проговорил:

- Откуда ты узнал все это?..

Селби повесил трубку и обратился к Аморетт Стандиш:

- Соедините меня с шерифом Брандоном. И проследите, чтобы Ларкин не звонил мне. Скажите телефонистке, чтобы дала ему сигнал "занято".

Селби снова взял трубку, и через одну-две секунды услышал знакомый голос:

- Хелло, Дуг? В чем дело?

- Слушай, Рекс. Один из твоих людей случайно задержал парня с Оранж Хейте. По описанию я узнал человека по имени Риббер, которого разыскивает полиция Лос-Анджелеса по обвинению в воровстве. Он удрал от суда. Проверь это и свяжись с Ларкином.

- А что это за тип?

- Он связан с Карром. Прокурор Лос-Анджелеса интересуется этим делом. Я думаю, что их интересуют связи Карра. У них тут могут быть соучастники и убежище. Я не знаю всех деталей, но думаю, что это слишком деликатное дело для Ларкина. Он, конечно, будет интересоваться. Но ничего не говори ему. Пусть думает что кочет.

- Хорошо, Дуг. Еще увидимся.

Он повесил трубку. Селби тоже.

- Держу пари,- сказал он Сильвии,- что этот парень Риббер связан с чем-то более серьезным. У него были крупные поручители. Может быть, это тоже связа-но с Карром. Ларкин не посмеет тронуть его.

- Что вы собираетесь делать, Дуг?

- Связаться с прокурором Лос-Анджелеса и узнать от него подробности.

Он вызвал секретаршу и протянул ей письмо.

- Соедините меня с прокуратурой Лос-Анджелеса, с человеком, который писал это письмо. Если кто-нибудь будет спрашивать меня в течение следующих пятнадцати минут, скажите, что я вышел.

Разговор с Лос-Анджелесом продолжался недолго. Селби кратко рассказал о том, что знал, и пообещал, что начнет поиск. В ответ его поблагодарили.

Селби снова позвонил шерифу.

- Я готов,- сказал Брандон.- Ларкин звонил мне, и я немного поболтал с ним. Он уже вызвал на поиски обе полицейские машины. Парень ушел минут пятнадцать назад. Мы можем поймать его.

- Не уверен, что нам это удастся, Рекс. Здесь нечто большее, чем мы думаем. Я не говорил об этом Ларкину потому, что не доверяю его здравому смыслу, а прокуратура Лос-Анджелеса по той же причине скрывает от меня. Может быть, тебе еще позвонит их шериф.

Селби повесил трубку и повернулся к Сильвии.

- Вот и все, Сильвия. Но только ничего не печатайте.

- Я бы напечатала рассказ о том, что в городе появился человек, который...

- Нет,- Селби покачал головой.- Вы не будете ничего печатать. Пусть эта история появится на свет попозже.

- Но Ларкин сообщит в "Блейд".

- Пусть.

- Хорошо, Дуг, я буду молчать, но вы сообщите мне первой, если эта история подойдет к концу.

- А вы обещаете ничего не публиковать, пока я не дам разрешения?

- Да.

- Ну и отлично.

Она встала:

- Я пойду и посмотрю, может быть, брачное бюро сообщит мне что-нибудь новое... Так вы не думаете, Дуг, что Карр подаст на нас в суд?

Селби улыбнулся:'

- Таково было мое мнение, а, кроме письма, ничего нового не произошло, что могло бы его изменить.

- Но вы дадите мне знать о деле? - Она подошла к двери.

- Да.

Глава 3

В пятницу утром, когда Аморетт Стандиш вышла из кабинета Дуга Селби с текстом телеграммы, которую он ей продиктовал, в кабинет вошел широкоплечий мужчина с костюмом в руках. Он был очень взволнован.

- Что вам угодно? - спросил Селби.

- Вы не знаете меня, мистер Селби,- ответил мужчина,- Я Билл Хортон из фирмы химчистки "Акме Клипере энд Дайерс". У нас случаются столкновения с полицией, и я не хотел обращаться к ним. Я знаю, что и вы, и Брандон честно работаете. Брандона нет, и я решил обратиться к вам.

- Что случилось? - повторил Селби.

Хортон снял с руки костюм и положил его на стол неред Селби. Тот с удивлением посмотрел на пиджак и жилет. Пиджак был светло-коричневый со зловещими красными пятнами. В центре одного из красных пятен было отверстие с обожженными краями.

- Где вы это взяли? - спросил Селби.

- В своем грузовике,-ответил Хортон.

- И как это туда попало?

- Будь я проклят, если знаю,-сказал Хортон.- Утром я был в поездке. Я проделал свой регулярный рейс и вернулся, чтобы сложить одежду в сортировочной. Пока мы там были, появилось это.

- Но вы можете сказать, где это появилось?

- Нет,- ответил Хортон.- Но это было положено в грузовик.

- Когда?

- Не знаю ни когда, ни где.

Селби снял трубку:

- Найдите Рекса Брандона, где бы он ни был, и скажите, чтобы он зашел ко мне. Это очень важно.

Он положил трубку и повернулся к Хортону:

- Как вы помечаете свои костюмы?

- В зависимости от необходимости. Для постоянных клиентов у нас есть специальные метки, которые нашиваются на внутреннюю сторону кармана пиджака. И я только проверяю, есть ли метки. Если клиент новый, то мы меняем метку на свою.

- А что вы можете сказать об этом костюме? - спросил Селби,

Здесь странная метка. В Медисоне никто такими не пользуется.

- Откуда вы знаете?

- Мы относимся к общей системе. У нас применяется алфавит. Например, "Акме Клинерс энд Дайере" пользуется первыми пятью буквами алфавита. Мы их используем в различных комбинациях, которые нас устраивают. Фирма "Найт энд Дей Клининг Компани" использует следующие пять букв, и так далее. Теперь обратите внимание на эту метку. Здесь стоят буквы АЖ. Первая буква- фирмы "Акме", а вторая-Ж - фирмы "Найт". Если бы номер был наш, то были бы буквы А, Б, В, Г, Д в различных сочетаниях. Понятно?

- Да.

Зазвонил телефон. Селби снял трубку и услышал голос Аморетт Стандиш.

- Вас спрашивает Брандон,- сказала она.

- Хелло, Рекс, ты где?

- Я только что вышел из парикмахерской,- ответил Брандон.- Я здорово зарос.

- Приходи быстрее,- сказал Селби.- У нас будет дело об убийстве или о самоубийстве.

- Где тело? -спросил Брандон.

- Этого я не знаю,- ответил Селби.

- Иду! - И Брандон повесил трубку.

Селби снова принялся осматривать костюм.

- Мне кажется, что о самоубийстве не может быть и речи,- произнес он.- Похоже, что в него стреляли.

- Да, я тоже так подумал,- согласился Хортон.

- Вы не можете припомнить, где вы получили этот костюм?

- Нет.

- А определить, с какой партией одежды он попал к вам?

- Подождите минуту,- задумался Хортон.- В этом что-то есть,- медленно проговорил он.- Да, я полагаю, что это было в районе Десятой авеню. Помню, я вернул одежду в Оранж Хейте и...

- Это не могло попасть из Оранж Хейтс - спросил Селби.

- Нет. Я вернул всю одежду, у меня есть расписка. Мы расписываемся за все. Потом я зашел за чеком. Мне отдали чек и осмотрели карманы вещей, не осталось ли в них чего-нибудь.

- Продолжайте,- попросил Селби.

- Ну, я закончил с Оранж Хейте и направился к Десятой авеню. Я был...

- Одежду вы сдали до обнаружения этого костюма?

- Я могу найти приемщика, который выписал чек. Но, я думаю, что костюм появился после Артура Пила. Да, да, я в этом уверен.

- А потом вы пришли сюда?

- Да.

- Где вы останавливались после Артура Пила? Что вы делали потом?

- Дальше я поехал к Сиднею Трейсу.

- Вы получили там что-нибудь?

- Да. Я забрал пару платьев, кофточку и два костюма.

- Как вы укладываете вещи в машине?

- Не понял вас.

- Когда вы собираете одежду, вы укладываете одну вещь поверх другой так, что вещь, положенная вниз, потом оказывается сверху?

- О, да, понял. Нет. Они выдают одежду так же, как и получают. Одежду укладывают в коробки и погружают в грузовик. При разгрузке мы начинаем брать сверху. Так же и погружаем.

- Вы не думаете, что вам могли подсунуть этот костюм у Пила или Трейса?

- Нет.

- Тогда, может быть, костюм был подложен кем-то после отъезда от Пила до прибытия к Трейсу?

- Возможно.

- Вы были один в машине?

- Да.

- Вы остановились у обочины тротуара возле дома Трейса?

- Конечно.

- А потом пошли забрать одежду в чистку?

- Ага.

- Долго вас не было у машины?

Хортон закрыл глаза.

- Пару минут,- ответил он.

Селби изучающе посмотрел на него.

- Кто обычно отдает вам вещи в чистку?

- Миссис Трейс, а иногда горничная.

- А кто отдавал сегодня?

- Горничная.

- Кажется, я видел ее. Это высокая и худая женщина с сердитым взглядом, лет сорока восьми, которая..

- Нет,- поспешно ответил Хортон.- Еве недавно исполнилось...

- За те десять минут, что вы провели там,- спросил Селби,- вы не подумали, что к вам в машину могут залезть воры?

- Кто вам сказал, что я был там десять минут?

Селби нахмурился:

- А разве вы не говорили о десятиминутном интервале?

- Ну, там не было никаких десяти минут. Прошло всего минут пять.

- О чем вы разговаривали с Евой? - поинтересовался Селби.

- О скачках и о всякой всячине. Я сказал ей, что она шикарно выглядит, а она рассказывала, что, когда была помоложе, не отдавала чистить одежду в "Акме", она считала, что лучше это делать в других местах.

- И все? - спросил Селби.

- Ну, и немного о мошенничестве.

- И долго?

- Минуты две.

- Значит, всего десять минут?

- Не думаю.

- Мы возьмем этот костюм на экспертизу. Никуда не уезжайте из города, чтобы я мог вас вызвать. Кстати, каковы ваши планы на вечер?

- Я хотел сходить в кино, мистер Селби.

- Ну, в кино я смогу вас найти, вы будете один?

- Нет... со мной будет Ева.

- Ясно. Я думаю, Хортон, нам лучше согласиться на десяти минутах. Даже лучший работник не уложится в одну-две минуты.

Хортон усмехнулся:

- Только не говорите моему хозяину, мистер Селби.

- Не скажу. А не можете вы определить, чья метка на костюме?

- Нет. Но я думаю, она из Лос-Анджелеса.

- В Медисоне, я полагаю, немного таких костюмов, не так ли?

- Да.

- Хорошо, Хортон, Но подождите минуту. Пока вы разговаривали с Евой, где была миссис Трейс?

- Я не знаю.

- Вы даже не знаете, была ли она в доме?

- Нет.

- Вы не слышали никакого движения?

- Нет.

- В котором часу вы там были?

- Около десяти, я полагаю. Я выехал около девяти часов...

- Хорошо, Хортон. Позже мы еще увидимся.

Не успел Хортон уйти, как шериф Брандон торопливо вошел к Селби в кабинет. Прокурор показал ему костюм и рассказал все, что знал сам.

Брандон свернул сигарету и закурил.

- Я полагаю, что к этому делу надо привлечь Отто Ларкина,- сказал он.

- Пожалуй,- согласился Селби.- Интересно, что можно сказать об этих кровавых пятнах. Когда они появились и какого происхождения?

- Похоже, что они свежие, Дуг. Кровь высохла. Я думаю, что со временем пятно станет еще темнее.

Селби набил табаком трубку.

- Зачем кому-то понадобилось, чтобы костюм нашли в химчистке? - спросил он.- Они же, конечно, не заберут его обратно.

- А ведь это мысль.

- Человека, носившего этот костюм, застрелили. Рана, несомненно, была смертельной. С тела сняли одежду. Потом ее подбросили в машину доставки. Человек, сделавший это, должен был знать, что примерно через час костюм будет обнаружен и об этом известят власти. Тогда зачем все это?

- Черт побери! Ты хочешь знать, зачем?

- Есть две возможные причины. Одна, что убийца не хотел, чтобы убийство ©сталось необнаруженным, и решил таким образом оповестить власти.

- Но зачем убийце понадобилось, чтобы узнали о его преступлении? Почему он хочет, чтобы мы узнали об этом?

- Я могу ответить,- сказал Селби.- Однако надо позвать Ларкина, иначе он обидится. Потом пойдем и поговорим с горничной Трейсов. Я не слишком доверяю этому Хортону. Мне кажется, он пытается выгородить себя. И удивительно, что он с такой легкостью согласился нам помочь.

- Я знаю его,-проговорил Брандон.- Он-легкомысленный коротышка и очень любит бега.

Зазвонил телефон. Говорила Аморетт Стандиш:

- На проводе "Акме Клинерс энд Дайерс".

- Хелло, Атвуд, Я только что разговаривал с вашим человеком.

- Да,- сказал Атвуд,- и я не очень уверен, что он дал вам нужные показания.

- Как?

- Пока его не было, я разговаривал с кладовщиком, пытаясь выяснить, как костюм попал в эту кучу. Хортон говорил вам, что костюм появился по дороге от Пила и Трейса к Десятой авеню. Но кладовщик утверждает, что это было в районе Оранж Хейте, и он считает, что костюм подбросил кто-то из окружения Карра.

- Вот как?

- Да. Кладовщик подумал, что этот костюм привез шофер и поэтому не обратил на него особого внимания.

- Хортон уверяет, что он пересчитывал костюмы и что...- начал Селби.

- Нет,- возразил Атвуд.- Он так говорит, но так не делает. Я сомневаюсь, чтобы кто-нибудь из шоферов делал это. Когда они получают вещи от постоянных клиентов, то просто складывают их в кузов.

- Хорошо,- сказал Селби.- Благодарю вас, Атвуд. Я хочу, чтобы вы сохранили все в тайне. Никому не рассказывайте об этом пока. Договорились?

- Да,- согласился Атвуд.- Но я не уверен, что это поможет. Пройдет всего несколько часов, а потом кто-нибудь проболтается.

- Я знаю,- сказал Селби.- Только вы лучше ничего не говорите.

- Хорошо;- ответил Атвуд.

- И постарайтесь намекнуть об этом Хортону. Я не хочу присутствовать на суде, где кладовщик будет клясться в одном, а Хортон - в другом.

- Кладовщик более ответственное лицо.

- Вы поговорите с Хортоном,- попросил Селби,- а я попозже сделаю то же самое. Дайте ему возможность переговорить с кладовщиком, и посмотрим, как они утрясут между собой все разногласия.

Он повесил трубку и кивнул Брандону:

- Ну все, пойдем к Ларкину,

Глава 4

Отто Ларкин, толстеющий мужчина лет пятидесяти, с интересом выслушал рассказ Селби. Его взгляд то обращался на Селби или Брандона, то к окну.

- Я думаю, что Хортон ближе к правде, чем Атвуд. Хортон - шофер, и он знает, где бывает и где он мог подобрать костюм.

- Может быть, Хортон и не подбирал,- спокойно возразил Селби.- Костюм был подброшен.

Ларкин некоторое время боролся с собой, не зная, продолжать ему разговор или промолчать.

- Я не думаю, что это имеет какое-нибудь отношение к делу. - Все же решился он.- Но прошлой ночью в районе Оранж Хейте наш сотрудник, находясь в патрульной машине, слышал пистолетный выстрел.

Селби и Брандон переглянулись.

- Около дома Карра? -спросил Брандон.

Ларкин кивнул.

- Поэтому я не верю Атвуду,- сказал он,-Похоже, что он пытается нас запутать.

- А вы думаете, он знает что-нибудь? - спросил Селби.

- О, он все знает,- подтвердил Ларкин.- Его зять в это время курил сигару возле дома.

- Я ничего не слышал о выстреле, Ларкин,- многозначительно сказал Брандон.

- Я и не думаю, что это был выстрел. Просто какой-то грохот. Может быть, кто-то ухлопал кошку или кролика. Я не сообщил вам об этом, потому что не придал этому значения.

- Полагаю, что теперь вы нам сказали все, Ларкин? - спросил Селби.

- Ну, нам еще раз позвонила миссис Артрим,- сказал Ларкин, стараясь не встречаться;взглядом с прокурором и шерифом.

- Еще раз? - перебил его Селби.

- Да, она уже один раз звонила насчет какого-то бродяги.

- Понимаю,- кивнул Селби.- Пожалуйста, продолжайте.

- Ну, она позвонила вчера ночью, часа в два, и сказала, что возле ее дома опять был бродяга. Она подтвердила, что это тот же самый. Ну, я вспомнил, что этим парнем интересовались в Лос-Анджелесе, и решил, что это удобный случай взять его. Диспетчер по радио приказал машине отправиться туда.

- Они поехали прямо к дому миссис Артрим? -спросил Селби.

- Нет. Нам сообщили, что бродяга крутится и возле соседей, поэтому пришлось объехать квартал, осмотреть окрестности, а потом уже ехать к дому. Обычно, когда бродяга слышит шум приближающейся машины, он в девяти случаях из десяти прячется или начинает оглядываться по сторонам, будто отыскивает нужное место. Точно так мы взяли этого парня позавчера.

- Продолжайте,- попросил Селби.

- Ну, как только мальчики подошли к дому миссис Артрим, они услышали выстрел возле дороги. Они, естественно, кинулись туда и стали осматривать местность. Но ничего не нашли.

- Откуда раздался выстрел? - спросил Селби.

Назад Дальше