Дочь самурая - Доминик Сильвен 5 стр.


Пока Ингрид звонила в слесарную мастерскую, Лола достала мобильник из кармана своего жуткого сиреневого платья и позвонила бывшему заместителю, лейтенанту Жерому Бартельми.

- Опять этот зануда недоступен! - пробурчала она. - Каждую неделю он осведомляется о моем здоровье, которое совсем не нуждается в такой заботе, но когда он нужен, не берет трубку!

- Он, наверное, в засаде и отключил свой мобильник.

- Ну и что? Виброзвонок работает и на подводной лодке.

- Бартельми сидит в засаде под водой!

- Подлодка, иначе говоря "пол", - это машина, в которой засели полицейские, детка. И она как раз не пропускает звуков. Я сидела в ней часами и знаю, о чем говорю. Так вот, я отвечала на телефонные звонки. Я способна делать несколько вещей сразу.

Лола оставила на автоответчике лейтенанта категорический приказ явиться на Пассаж-дю-Дезир, пусть даже поздно ночью, у Ингрид Дизель неприятности. И пусть прихватит пакет для вещественных доказательств. Женщины уселись каждая на свое канапе (по неизвестной причине Лола всегда выбирала оранжевое) и некоторое время молча смотрели друг на друга.

- Что меня больше всего тревожит в этом натюрморте, исполненном с большим вкусом, так это гвоздь, - сказала Лола.

- Меня бы это тревожило и без гвоздя.

- Не знаю, подъем ли религиозного чувства и национального самосознания в нашей прекрасной светской Франции слишком сильно вскружил мне голову, но в расширительном смысле я могу истолковать этот сюрприз из холодильника как напоминание о распятом Христе.

- Похоже на то.

- Похоже, что за этим стоит неуравновешенный мистик. Тронутый, которого шокировал твой номер в "Калипсо". Дьяволица Ингрид пудрит мозги бедным грешникам. Стыд ей и позор, и нате вам - рука в холодильнике! Ты не замечала какого-нибудь чокнутого святошу среди поклонников Габриэллы Тижер?

- Нет, никого.

- Ты сама с такими не сталкивалась, но, может быть, какая-нибудь из твоих сотрудниц?

- Тоже нет. Хозяин хочет, чтобы "Калипсо" оставалось заведением вульгарным, но классным. Он вечно об этом твердит.

- Нетрудно представить, что какой-нибудь ненормальный поджидает тебя у служебного выхода.

- Я в общем-то осторожна.

- Ну хорошо, я просто прикидываю варианты; а эта рука, в конце концов, может не иметь никакого отношения к твоему стриптизу в "Калипсо".

"Вряд ли тут есть связь, - подумала Ингрид, - но раз Лола готова рыться повсюду, лучше пойти ей навстречу".

- Я по своей инициативе сунула нос в дело Алис Бонен, - призналась Ингрид.

На лице Лолы мелькнула многозначительная улыбка, словно говорившая: "А ты думаешь, такое древнее двуногое, как я, не знает, что ты опять наломала дров?"

И Ингрид рассказала обо всем. О своем визите в больницу Святого Фелиция. О подозрениях Садового Гнома. О теории Диего Карли о самоубийстве, подстроенном Алис, чтобы навлечь на него беду. О том, что номер был оплачен наличными в то самое утро, и тогда же Алис забрала магнитные ключи. О том, что рядом с "Астор Майо" оказался телеоператор по имени Жюль, о предосторожностях, с которыми Алис вошла в свой номер, о ее переодевании в поп-звезду. О нетронутых полотенцах. О букете, который она бросила в воду, как и свои надежды, и о воде в ванне. О початой бутылке шампанского. Пока она обошла молчанием избиение телевизоров. Не стоит злоупотреблять сильными впечатлениями.

- Цветы, плавающие в ванне, - это почти так же странно, как рука в холодильнике, - заметила Лола.

- Ты находишь тут какую-то связь?

- Никакой связи, кроме странности.

- Значит, по-твоему, горничная ошиблась, решив, что Алис швырнула цветы в ванну в порыве досады?

- Пока я не думаю ничего определенного. Пока я позволяю скапливаться ощущениям. Как лепесткам сакуры на тротуаре цвета антрацита.

У ворчуньи Лолы была по меньшей мере одна хорошая черта: ее ум никогда не был ограниченным, как могло показаться со стороны. Она могла обдумывать сразу три проблемы: гибель Алис, руку в холодильнике и план побега в Японию. Правда, едва наметившись, эта поездка уже откладывалась до лучших времен. Лола, безусловно, взялась за дело Бонен, но успеют ли они закончить такое сложное расследование и попасть в Японию, пока цветет сакура? Маловероятно. Конечно, Япония - страна узкая, вытянувшаяся с юга на север. И цветение сакуры тянется точно так же, от теплых островов Окинавы до гор Хоккайдо. Оно закончится в районе Токио в конце марта, но можно следовать за ним на север. Преследовать - это то, что у них получается особенно хорошо.

Она сочла уместным рассказать о разгроме, учиненном в "Люксании". Отставной комиссар улыбнулась, представив, как Садовый Гном сражается с Папашей Динамитом, и добавила, что пора прийти старику на помощь.

- Спасибо, Лола! А я-то думала, ты только собираешь пазлы, как дура, и ни на что больше не обращаешь внимания.

- Пазл - это наилучшая практика дзен, только кажется, что она далека от жизни. Делаешь шаг назад, чтобы потом вернее добраться до сути. После всего что произошло, мы не оставим Мориса Бонена в беде. Он имеет право знать правду. Ладно, налей-ка мне стаканчик, чтобы было не так скучно в ожидании Бартельми.

- У меня только мексиканское пиво.

- Я так и знала.

- К тому же оно в холодильнике.

- Ну уж лучше в холодильнике, чем в аптечке. Не думай об этом, Ингрид. Я помогу тебе продезинфицировать твой зачумленный холодильник. А пиво меня вполне устроит. И нечего воротить нос от пива, его светлое, но экзотическое содержимое защищено бутылкой и пробкой.

- Да, но все-таки…

- Не давай волю воображению, - заявила Лола, пытаясь найти мешок для мусора. - Так начинается анархия.

Она убрала с глаз долой кое-какие оскверненные продукты и обеспечила спасение пива, а затем занялась раздавленными корнишонами и разбитой банкой.

- К чему такой здоровый и к тому же ярко-розовый холодильник девушке, которая никогда не готовит? О непроницаемая тайна человеческого бытия, чего только не кроется в твоих укромных закоулках!

- А это кто сказал?

- Лола Жост. Тебе давно пора стряхнуть с себя любовное уныние, на тебя это совсем не похоже.

"А тебе пора бы выйти из твоей неврастенической спячки", - подумала Ингрид, глядя, как ее дородная подруга пьет из горлышка, в полном согласии с американо-мексиканскими нравами дома. Еще немного - и она бросилась бы в ее объятия и рассказала, какое счастье вновь обрести ее целой и невредимой. Но в любых обстоятельствах нужно уметь держать себя в руках.

- Сегодня же вечером сменят замок, - решительно заявила Ингрид.

- Тебе удалось договориться со слесарем в такое позднее время? Браво.

- Слесарша Надин - моя приятельница. Я делаю ей "шиацу" дважды в неделю.

- "Слесарша" - хорошо придумано, особенно с твоим заатлантическим акцентом.

- Сразу не догадаешься, в каких случаях вы, французы, образуете женский род, а в каких нет. Вот я и импровизирую.

- Смотри, а вот и Бартельми строит рожи за окном. Давай утолим его жажду знаний. Имеет же он право знать, что какой-то придурок положил руку в твой холодильник.

Бывший заместитель Лолы обливался потом. Он пояснил, что только что судил схватку "Морис Бонен против Садового Гнома"; оба они вступили в незабываемую словесную битву. За явным преимуществом верх одержал бывший актер - он оказался в ударе и в голосе. Прежде чем ехать на Пассаж-дю-Дезир, нужно было остановить бой. А что случилось с Ингрид?

- Какой-то идиот подбросил ей руку в холодильник. Быстро отправь вот это в лабораторию. Надо снять отпечатки пальцев и проверить их по картотеке. Вдруг попадем в яблочко. Главное - держать все в тайне. Ингрид не хочет идти на улицу Луи-Блан, чтобы подать жалобу и оказаться нос к носу с Гномом.

- Но если покойника в картотеке не окажется, мы так и так останемся с носом, - заметил Бартельми, надевая резиновые перчатки.

- Верно, но яблочко может закатиться далеко, а вдруг попадем? - возразила Лола.

Бартельми положил руку в пакет и предложил отвезти ее в лабораторию Святого Фелиция.

- А я думала, это больница, - удивилась Ингрид.

- Полиция располагает своими лабораториями, но равным образом обслуживается лабораториями социальных служб, - пояснила Лола. - И в Святом Фелиции легче незаметно провести исследование, чем в Институте судебной медицины.

Ингрид открыла дверь слесарше Надин, которая выразила сочувствие, узнав, что какой-то псих забрался в кабинет к ее любимой массажистке, чтобы оставить столь зловещее приношение. И уже взявшись за работу, она выдвинула свою гипотезу:

- А может, это кто-то из твоих знакомых, у кого есть дубликат ключей от кабинета, Ингрид?

- Я уже думала об этом. Я часто оставляю их в дверях, когда принимаю клиентов. Кто угодно мог их взять, сделать поблизости дубликат и незаметно вернуть на место.

Надин быстро вынула замок. Посетовала, что приходится менять такой превосходный замок, к тому же в отличном состоянии, и стала врезать новый. Ингрид наблюдала, как она работает.

- Только подумать! Преподнести отрезанную руку массажистке! Это грех. Оскорбили твое орудие труда.

"Да, а я об этом и не подумала, - Ингрид посмотрела на свои руки. - Оскорбили мое орудие труда. Или угрожают мне его отрезать". Она быстро скрестила руки и спрятала ладони под мышками.

9

Ингрид продолжала изучать технику Надин, а та насвистывала песенку дуэта "Рита Мицуко". Ингрид предложила ей пива, та охотно согласилась. Когда она вернулась с бутылкой мексиканского пива, предварительно помыв ее средством для мытья посуды и ополоснув под краном, то обнаружила рядом со слесаршей Диего Карли с огромным букетом гладиолусов в руках.

- Хотел извиниться за то, что втянул тебя в эту историю.

Ингрид растерялась. Надин оторвалась от замка, взяла пиво из рук американки и протянула его Диего, предлагая обмен. Ингрид приняла цветы.

- Они тебе к лицу, - заметил Диего. - Ты похожа на гладиолус.

- Наша Ингрид - красивый длинный стебель, - добавила Надин.

- Сломался замок? - спросил он.

- Какой-то дурак положил в ее холодильник руку, - пояснила слесарша, прежде чем Ингрид успела среагировать. - Меняем ключи.

- Ты вызвала полицию?

- Если можно так сказать, - ответила Ингрид.

- То есть?

- Ладно, заходи.

Он не заставил просить себя дважды, но смутился, увидев Бартельми. Ингрид объяснила, что лейтенант тут находится только в качестве бывшего заместителя Лолы Жост, той, которая оставила свой пост, уступив его несравненному Груссе.

- Мы с ней не можем подать жалобу в полицию. Жан-Паскаль Груссе, он же Садовый Гном, не слишком-то нас жалует.

Лола и Бартельми не обратили внимания на приход испанца. Ингрид уловила слово "папуасы" и гадала, с чего вдруг речь зашла об антиподах. Она поставила цветы в вазу и прислонила ее к холодильнику, принесла лепешки тако и предложила их Диего.

- У тебя не найдется чего-нибудь из "Риты Мицуко"? Захотелось послушать после пения Надин.

- Может статься, - ответила она, перебирая свой запас компакт-дисков.

Вскоре голос Катрин Рингер наполнил кабинет.

- Мне нравится твой интерьер, Ингрид. Обстановка вполне психоделическая. Кажется, что сошел с машины времени. Раз - и вернулся на тридцать лет назад!

За трелями Рингер Ингрид расслышала голоса Максима и Хадиджи Дюшан. Она подошла поближе. Чета Дюшанов обеспокоилась, увидев, как Надин меняет замок, но та им уже объяснила, в чем дело.

- Рука в холодильнике! - воскликнула Хадиджа. - И ты не паникуешь, сохраняешь самообладание. Молодец, Ингрид. Никогда не надо позволять придуркам выводить себя из равновесия.

Американка не стала спорить. Она слишком устала от попыток самостоятельно вести расследование и слишком рада была тому, что Лола снова с ней.

- Ты уверена, что все в порядке? - с тревогой спросил Максим.

- Ну да, пойдем пить мексиканское пиво.

Поздоровавшись с Диего Карли, Дюшаны присоединились к Лоле и Бартельми. Ингрид спросила у Карли, какое чудо свело его с четой Дюшан, но он отделался очередной обольстительной улыбкой. Сбитая с толку поведением идальго, она вернулась к Надин, которая, казалось, о чем-то шепталась с замком, и увидела доктора Антуана Леже, совершающего ночную прогулку в обществе Зигмунда. Она предложила ему войти вместе с далматинцем и выпить пива, прежде чем самой присесть на розовое канапе напротив Диего Карли.

- Под это можно танцевать, - заметил он.

- What?

- Под песни "Риты Мицуко" можно танцевать.

Он протянул ей руку. Она встала, оказалась в его объятиях и обнаружила, что они одного роста.

- Ты не находишь странным, что мне хочется танцевать, хотя Алис только что умерла?

- "Странно" - подходящее слово.

- Обещаю, мы будем танцевать не больше пяти минут. Чтобы забыть этот кошмарный день. Хоть какое-то утешение, если снова на нас свалится беда.

- Откуда ты узнал мой адрес?

- Я пошел в "Красавицы" навестить Хадиджу. Ее муж считает тебя лучшей массажисткой пригорода Сен-Дени. И ты хорошо танцуешь.

- Я танцую редко.

- Ингрид, я хочу, чтобы ты кое-что знала.

- Слушаю.

- Я сказал, что она была loca. Я преувеличил, и ты, должно быть, считаешь меня последним подлецом. Алис не была чокнутой, она была… сломлена. Есть люди, которые кажутся сильными, окружающие думают, что они все снесут, но это ошибка. Алис звала меня на помощь, а я не услышал. Это несправедливо.

- Что несправедливо?

- Людям, которые больше всех нуждаются в любви, ее достается меньше всего. Их жадность пугает. А ведь иной раз все зависит от сущего пустяка. Почему мы женимся на одной женщине, а не на другой?

- ПРОШУ ВАС, НЕ СТЕСНЯЙТЕСЬ! - раздался разъяренный голос, и Ингрид почувствовала, как ее схватили за руку.

- Бенжамен!

- Я схожу с ума от беспокойства, - Надин рассказала мне о руке, - а ты танцуешь с этим типом! ТЫ ИЗДЕВАЕШЬСЯ НАДО МНОЙ!

- Я танцую с кем и когда хочу!

От Бена так разило спиртным, а точнее джином.

- Это твой жених? - спокойно поинтересовался Диего.

- Конечно, нет! Отпусти, Бенжамен! Мне больно!

- Слышишь, Бенжамен? Сейчас же отпусти ее.

- А хочешь я заеду тебе по твоей испанской роже?

- Нет, я хочу, чтобы ты успокоился.

- Нарываешься на неприятности? Ну, считай, ты уже нарвался.

- Видишь ли, я лечу людей, а не калечу их. Особенно когда они на ногах не стоят.

- Да ты просто трус!

Бен в бешенстве, оскалив зубы, бросился головой вперед, но в последний момент Карли увернулся. Ингрид вцепилась в плечи Бена, велела ему убираться домой. Произошел обмен пощечинами. Вмешались Максим и Антуан. Бенжамен отбрыкивался, крича, что Ингрид обманщица. И пусть она раздевается догола напоказ всему ночному Парижу, ее сердце всегда под покровом!

Хадиджа с мужчинами проводили Бенжамена Нобле домой. Зигмунд Леже посмотрел на Ингрид грустными глазами и побежал следом. Лола выключила музыку. Жером Бартельми заявил, что ему давно пора отправляться в больницу. Все смотрели ему вслед, когда он вышел со своим пластиковым пакетом, в котором лежала неопознанная рука, и сел в служебную машину, припаркованную им в начале улицы.

- Полицейские никогда не стесняются парковаться где хотят, - сообщила Лола, нарушив молчание. - Это та сторона нашей профессии, которой мне сейчас так не хватает. Если я оставлю свой "твинго" где попало, с меня тут же сдерут штраф.

Она подобрала разбросанные повсюду бутылки из-под пива. И обнаружила, что кто-то даже налил пиво в миску для Зигмунда.

- Да, это я, - призналась Ингрид. - Я уже не соображала, что делаю.

- Эта собака не любит пива. Я всегда думала, что у нее хороший вкус.

- Это все я виноват, - извинился Диего. - Но я ни о чем не жалею.

- Начал-то Бен.

- Тебе досталось?

- Нет.

- Вот тебе новые ключи, - объявила Надин, протягивая две связки. - Больше не оставляй их в замке.

Один ключ Ингрид дала Лоле:

- Возьми на всякий случай.

Лоле показалось, что медбрат смотрит на маленький кусочек металла с завистью.

Надин улыбнулась Карли и ушла без дальнейших комментариев.

- Я не только принес тебе цветы, Ингрид.

- Я так и подумала.

- У тебя есть компьютер?

- Конечно, а что?

- Дело в том, что падение Алис не прекращается в Сети.

- What?

- Кто-то без конца прокручивает съемку.

На экране появился веселый сорокалетний мужчина с обсыпанными мукой усами. Следуя указаниям Диего, Ингрид нашла нужный сайт, принадлежащий некоему Ришару, стоящему перед булочной с неразборчивой вывеской. Вдали вырисовывалась колокольня, по которой Лола узнала церковь Святой Одилии. Ингрид прошла по ссылке, и вскоре на фоне серо-голубого неба обрисовался металлический фасад "Астор Майо". Потом появилась Алис Бонен, высунувшаяся из окна в своем ослепительном платье. Она выпрямилась, легко забралась на подоконник, не спеша перекинула сначала одну ногу, потом другую. С минуту она сидела на краю. И бросилась вниз. Ее тело словно прорезало небо, прежде чем разбиться о крышу автомобиля. Крупным планом показаны лица нескольких потрясенных свидетелей происшествия, и затем наезд на лицо жертвы. Изображение задрожало, и послышался голос мужчины, ругавшего телеоператора. И снова в кадре Алис у окна.

Лола подумала, что самоуверенность оператора придала телерепортажу что-то театральное. Хотелось ущипнуть себя, чтобы поверить, что это действительно смерть женщины, а не трюк каскадерши, в котором использовался манекен. Привыкнув к миру образов, разуверишься в реальности их очертаний. Лишний повод, чтобы при необходимости изучать его под лупой.

- Разглядеть кого-то в комнате невозможно, - заметил Диего. - Я уже пытался сделать это с помощью специальной программы. Но все же тут есть что-то странное.

- Ее лицо, лишенное всякого выражения, - предположила Лола.

- Я представил себя на ее месте. Даже будь я полон решимости прыгнуть, думаю, на лице у меня бы что-то отразилось.

Ингрид просмотрела сайт и оказалась в семейной гостиной. Усатый булочник смотрел телевизор.

- А это что еще за фигня? - спросила Лола.

- Пользователь, вывесивший съемку гибели Алис, установил у себя веб-камеру, - пояснил Диего. - Его жизнь - открытая книга. Правда, интересно?

- По мне, в том, чтобы смотреть на человека перед телевизором, нет ничего захватывающего, но отнесемся к этому с пониманием.

- Может, телеоператор Жюль - родственник булочника? - предположила Ингрид.

- Все это может подождать до завтра, а сейчас я ложусь спать, - заявила Лола. - Советую тебе сделать то же самое, Ингрид. Завтра мы начнем с утра пораньше, как и следует отважным сыщицам. Ты живешь в этом квартале, Диего?

- Да, а что?

- Тогда проводи меня немного. Я хочу узнать твою версию событий. Видишь ли, я вскочила в поезд на ходу.

Назад Дальше