Один носовой платок
Авторучка
Карандаш
Перочинный нож
Я протянул список Вульфу, но его перехватил Кремер. Изучив опись самым тщательным образом, он вернул ее мне, а я передал листок Вульфу.
– Ну и что? – поинтересовался Кремер.
– Большое вам спасибо. – Похоже, Вульф на самом деле был благодарен. – Один вопрос: могло быть так, что какую-то мелочь взяли из карманов, до того как была составлена опись?
– Могло, но вряд ли. Свидетели наезда, наблюдавшие за происшествием из припаркованной машины, уважаемые и достойные доверия граждане. Мужчина сразу направился к жертве наезда, а женщина стала жать на сигнал. И через две минуты подошел полицейский. Он первый прикоснулся к телу. А что? Чего-то недостает?
– Денег. Арчи, сколько ты выдал Джонни на расходы?
– Сто долларов.
– Очевидно, у него было с собой немного собственных денег. Мистер Кремер, я не такой осел, чтобы предположить, будто у вас в полиции есть воришки. Однако эти сто долларов принадлежат мне, поскольку они были выданы мною Джонни Кимсу для проведения расследования. Если они случайно обнаружатся…
– Проклятие! С каким удовольствием я припечатал бы вас к стене! – процедил сквозь зубы Кремер, повернулся на каблуках и вышел.
Я подождал, пока хлопнет входная дверь, направился в прихожую и приблизился к прозрачной с нашей стороны панели, чтобы удостовериться, что инспектор покинул наше крыльцо. Когда я вернулся в кабинет, Вульф сидел, поставив локти на крышку стола и переплетя пальцы. Он изо всех сил старался скрыть самодовольство.
Я остановился и посмотрел на него сверху вниз.
– Будь я проклят, если вы не нашли тот самый фактик, за который можно зацепиться, – заметил я. – Остается узнать, кого Джонни смазал нашими денежками.
Вульф кивнул:
– Думаю, это не составит особого труда. Так, значит, ты разделяешь мое мнение о том, что он кого-то подкупил?
– Ясно как божий день. Джонни не был совершенством, но он приблизился к нему благодаря деньгам. Кстати, это была ваша сотня, в чем все и дело. – Я сел. – Рад слышать, что не составит особого труда отыскать того, кому она досталась. Я опасался, что составит.
– Думаю, все-таки не составит. По крайней мере, нетрудно сделать предположение, заслуживающее проверки. Давай предположим, что на месте Джонни оказался ты. Повидавшись с миссис Аркофф, ты заходишь к Ирвинам в ту самую минуту, когда они собираются уходить. Их задержало лишь то, что горничная подшивала подкладку на пелерине миссис Ирвин. В основном они подтверждают сказанное тебе миссис Аркофф, но выясняется одна маленькая деталь, а именно: предложение пригласить миссис Моллой исходило от миссис Ирвин. Это звучит интересно и даже заманчиво. Тебе хочется продолжить разговор, ты пытаешься к нему подступиться, но тут выясняется, что пелерина подшита. Миссис Ирвин надевает ее, и супруги уходят. Ты, разумеется, уходишь вместе с ними. Вы спускаетесь втроем в лифте, они уезжают, а ты остаешься. Итак, ты повидался с тремя из намеченных свидетелей. Четвертый появится после десяти. Тебе предстоит болтаться поблизости еще целый час. Что ты делаешь?
– Что я делаю? Как только Ирвины скрываются с моего горизонта, я снова поднимаюсь наверх и беру в оборот горничную.
– А Джонни?
– И Джонни сделал бы то же самое.
– Значит, так оно и было. Это стоит проверить.
– Да, вы правы, тут что-то есть. Если горничная взяла вашу сотню, она не откажется и от второй. – Я взглянул на свои часы. – Без десяти одиннадцать. Раскрутить ее прямо сейчас?
– Пожалуй, не стоит. Должно быть, мистер и миссис Ирвин дома.
– Могу позвонить и выяснить.
– Валяй.
Я отыскал в справочнике номер и взялся за телефон. Трубку сняли после четырех сигналов. И в ней звучал женский голос.
– Попросите, пожалуйста, миссис Ирвин, – прогнусавил я.
– Слушаю вас. С кем я разговариваю?
Я положил трубку.
– Миссис Ирвин дома, – доложил я Вульфу. – Полагаю, придется дождаться утра. Но сперва я позвоню миссис Моллой и спрошу, как зовут эту самую горничную. Она, вероятно, знает.
Вульф кивнул:
– Только действуй деликатно, чтобы не напортачить.
– Я буду прост и скромен. Приволоку девицу сюда, спущу в подвал и подпалю ей спичками волосы. И позвольте заметить, что идея выклянчить у Кремера опись содержимого карманов Джонни была просто гениальна, но то, как вы сбили его со следа, притворившись жадюгой, которому не терпится получить назад свои денежки, – тут даже мне лучше не сыграть. Браво! Надеюсь, я вам не льщу.
– Не похоже, – буркнул он и уткнулся в книгу.
Глава тринадцатая
Девушку звали Элла Рейес – это я узнал по телефону от Сельмы Моллой в восемь утра в пятницу. Узнал и то, что Элле около тридцати, что она небольшого роста, аккуратненькая, цвета кофе со сливками. У Ирвинов работает около года.
Но мне не пришлось ею заниматься. Освободив Фрица от его повседневной обязанности доставлять поднос с завтраком в спальню Вульфа, где тот в это время обычно стоял у окна босиком в потоке солнечного света – эдакая глыба маргарина в желтой шелковой пижаме, – я узнал, что босс изменил нашу тактику.
Орри Кетер должен был нанести визит мужчине и женщине, сидевшим в той припаркованной машине и ставшим свидетелями гибели Джонни Кимса. Их фамилию и адрес напечатали в газете. Там же приводилось их единодушное утверждение, что сбивший Джонни водитель – мужчина. Ну и больше, можно сказать, ничего. Разумеется, их расспрашивали на все лады, но Вульф хотел, чтобы Орри тоже занялся свидетелями наезда.
Солу Пензеру надлежало поработать с горничной, предварительно продумав увертюру, а дальше действуя по обстоятельствам. Мне было велено снабдить его пятью сотнями долларов из сейфа – вдобавок к той сотне, которая у него уже имелась, что вместе составит шестьсот долларов. Заманчивая перспектива для Эллы Рейес, ведь наши деньги не обложат налогами.
Мне же предстояло присутствовать при вскрытии сейфа, когда до этого дойдет дело. Вульф потрудился изобрести причину, по которой Солу досталась горничная, а мне – сейф. Сказал, что, если возникнут трудности, миссис Моллой в моем присутствии будет более сговорчивой. Остряк-самоучка.
Я слонялся по кабинету, когда в одиннадцать из оранжереи спустился Вульф. Сол явился в девять, получил инструкции, пять сотен и отбыл. Орри тоже заскочил и отправился на встречу со свидетелями наезда.
Паркер позвонил вскоре после десяти, предупредил, что, по всей вероятности, получит судебное распоряжение еще до полудня, и велел мне пребывать в состоянии боевой готовности. Я поинтересовался, нужно ли поднимать по тревоге миссис Моллой, и он ответил, что ее присутствие не потребуется. Я позвонил ей и дал команду "вольно".
Чувствуя, что ситуация требует разрядки, я сочинил несколько острот, но ни одна из них не показалась мне достаточно удачной. Поэтому, когда наш главный остряк переступил порог кабинета и направился к своему столу, я всего-навсего заметил:
– Миссис Моллой при церемонии вскрытия сейфа присутствовать не будет. Вы ее околдовали. Она созналась, что вчера не осталась у нас ночевать только по той причине, что боится потерять голову, когда вы так близко. Отныне она будет ходить только туда, где можно встретить вас.
Он хрюкнул и взял каталог, который пришел с утренней почтой, но тут зазвонил телефон. Это был Паркер. Мне предстояло встретиться с ним и с Патриком Диганом в двенадцать возле компании "Метрополитен сейф депозит".
Когда я добрался туда, на Мэдисон-авеню, за пять минут до назначенного времени, то обнаружил, что нисколько не преувеличил, назвав мероприятие церемонией. Никто не опоздал, и в преддверии подвального хранилища собралось десять человек: Паркер; Диган; два клерка компании; мелкое должностное лицо; помощник окружного прокурора со знакомым мне городским сыщиком в качестве телохранителя; дактилоскопист из полицейской лаборатории, тоже, кстати, мой знакомый; какой-то незнакомец в очках без оправы, чью личность я установил позже; ну и я. Определенно из открытия сейфа можно сделать настоящее торжество. Я удивился, почему нет мэра, не играют гимн и не вносят государственный флаг.
После того как оба клерка внимательно изучили врученный им Паркером документ, нас впустили за металлический барьер, и мы оказались в небольшом помещении, где было три стула и узкий длинный стол в самом центре. Один из клерков вышел и через две минуты вернулся с металлическим ящиком размером двадцать четыре дюйма на восемь и на шесть. Под пристальными взглядами собравшихся он осторожно поставил ящик на стол, и вперед выступил дактилоскопист с чемоданчиком для снятия отпечатков пальцев.
Не скажу, что, играя на публику, эксперт умышленно растянул представление. Нет, просто ему пришлось изрядно повозиться. Битых полчаса он обрабатывал крышку, дно и все остальное при помощи своих порошков, кисточек и просто пальцев. Потом таращился в лупу, щелкал затвором фотоаппарата, сравнивал полученные образцы с уже имеющимися (карточки извлек из портфеля помощник окружного прокурора). Ему явно не хватало стульев.
Финал он провел великолепно. Уложив в кейс свои причиндалы, громко захлопнул крышку и сказал, явно рассчитывая произвести эффект:
– Я идентифицировал шесть отдельных отпечатков на ящике как отпечатки Майкла М. Моллоя. Пять других, возможно, тоже принадлежат ему, но за это я не ручаюсь. Не исключено, что эти отпечатки принадлежат иному лицу.
Аплодисментов не было. Вместо них послышался чей-то усталый вздох.
– Проделанное отвечает условиям распоряжения, не так ли? – обратился Паркер к незнакомцу в очках без оправы.
– Да, – согласился тот. – Но пускай лучше эксперт даст письменное свидетельство.
Возник спор, ибо эксперт был не расположен к письму. Он соглашался подтвердить свое заключение устно, без всяких оговорок. Что же касается письменного подтверждения, сказал он, то таковому должно предшествовать тщательное сравнительное исследование образцов в лаборатории и консультация с коллегами, которые засвидетельствуют справедливость его выводов. Это было не слишком логично, но эксперт не отступал.
В конце концов незнакомец пошел на уступки и согласился удовольствоваться устным заключением, после чего велел клерку компании передать Паркеру ящик и ключи – дубликат ключей от ячейки, в которой хранился сейф. Паркер возразил:
– Нет, их нужно вручить мистеру Дигану.
Но, прежде чем Диган получил ящик и ключи, он расписался в их получении.
– Открывайте, – распорядился помощник окружного прокурора.
Диган, который стоял, положив руку на сейф, обвел быстрым взглядом столившихся вокруг стола.
– Только не в присутствии публики, – заявил он вежливо, но твердо. – Сейф – собственность мистера Моллоя, а я по решению суда являюсь распорядителем его имущества. Будьте любезны выйти. Или же я отнесу сейф в другую комнату.
И снова разгорелся спор. Всем хотелось присутствовать при вскрытии сейфа. Однако помощник окружного прокурора вынужден был согласиться с Паркером, что требование Дигана вполне законно, и покинул комнату в сопровождении телохранителя. За ними последовал дактилоскопист. Клеркам компании такой расклад явно пришелся не по вкусу, однако против закона не попрешь, так что убрались и они.
Диган смерил взглядом незнакомца в очках без оправы.
– А вы, сэр? – изрек он.
– А я останусь, – заявил незнакомец. – Я представляю налоговую комиссию штата Нью-Йорк.
Он стоял на расстоянии вытянутой руки от ящика.
– Смерть и налоги, – вздохнул Паркер. – Законы природы и человеческие установления. Его вы не сдвинете с места. Арчи, закройте, пожалуйста, дверь.
– За собой, – добавил Диган и посмотрел на Паркера: – И вы тоже.
Паркер улыбнулся:
– Бросьте. Мы с мистером Гудвином не принадлежим к разряду публики. У нас есть статус и юридический интерес. Доступ к сейфу вы получили только благодаря нам.
– Знаю. – Диган не убирал руку с сейфа. – Однако теперь я на законном основании несу ответственность за имущество Моллоя. Временно, по крайней мере. И я считаю своим первостепенным долгом его сохранить. Как юрист, мистер Паркер, вы должны это знать. Будьте благоразумны. Известно ли мне на самом деле, чьи интересы представляет Ниро Вульф или вы? Я знаю только то, что вы мне сказали. Я вовсе не утверждаю, будто вам известно содержимое сейфа и я опасаюсь, как бы Гудвин не завладел этой вещью и не скрылся с ней. Просто я не собираюсь подвергать риску имущество, за которое несу ответ. Этой ответственностью меня облекли отнюдь не вы. Разве это не резонно? – вопросил он.
– Чрезвычайно резонно, – признал Паркер. – Не могу этого оспаривать, да и не стану. Но, так или иначе, мы не уйдем. Завладевать чем-либо мы не собираемся, даже ни к чему не прикоснемся без спросу. Но мы должны знать, чт́о лежит в сейфе. Если вы позовете на помощь и потребуете, чтобы нас выставили, боюсь, вы ничего этим не добьетесь. Уйдем мы отсюда только вместе с вами. А потом я навещу судью Ракера и пожалуюсь, что вы отказались открыть сейф в присутствии адвоката вдовы. Думаю, он запретит открывать сейф вплоть до нового решения суда.
Диган обхватил злосчастный ящик руками.
– Оставьте его! – велел я, закрыл дверь и вернулся на свое место. – Мистер Паркер сообщил вам почти все. Вот только он не сказал, чт́о мы сделаем, если вы попытаетесь уйти в другую комнату. Это уже по моей части. Я попросту заблокирую собой дверь. – Что я и продемонстрировал. – Вот таким образом. Я на три дюйма выше вас и на пятнадцать фунтов тяжелее, несмотря на ваш живот. К тому же у вас остается свободной лишь одна рука. Можете, разумеется, попробовать. Обещаю, что не причиню вам увечий. По крайней мере, тяжелых.
Диган смотрел на меня отнюдь не дружелюбно.
– Это фарс, – заявил Паркер.
Он подошел и встал со мной рядом спиной к двери.
– Сейчас или никогда. Давайте открывайте! Если Гудвин бросится на вас, я поставлю ему подножку. Я ведь, в конце концов, поборник закона.
Диган оказался упрямее осла. Даже после слов Паркера он еще секунд двадцать взвешивал все резоны, после чего направился к дальнему концу стола, посмотрел на нас с расстояния в двенадцать футов, поставил ящик и поднял крышку.
Налоговый инспектор не отставал от него ни на шаг и теперь топтался у его локтя. Из-за поднятой крышки мы не видели, чт́о лежит внутри. Зато Диган и представитель налоговой комиссии штата Нью-Йорк прекрасно все разглядели. С полминуты они пялились на содержимое сейфа, потом Диган засунул внутрь руку.
Когда он ее вытащил, в ней оказалась пачка долларов толщиной в три дюйма, стянутая резинкой. Он осмотрел ее со всех сторон, положил на стол рядом с ящиком, снова засунул руку внутрь и вытащил еще одну пачку. И еще одну. Всего их оказалось восемь.
– Господи! – изрек он дрожащим от волнения голосом и посмотрел на нас. – Я рад, что вы остались. Подойдите сюда и взгляните.
Мы последовали его приглашению. Теперь ящик был пуст. В пяти пачках верхние банкноты были стодолларового достоинства, в двух – пятидесяти– и двадцатидолларового. Потертые купюры, плотно схваченные резинкой. Разумеется, на дюйм толщины пачки их приходилось меньше, чем новых (тех насчитывается примерно двести пятьдесят штук), и все равно это было весьма солидно.
– Ничего себе запас! – воскликнул Паркер. – Разумеется, вы рады, что мы остались. Я бы, например, испытал немалое искушение, оказавшись наедине с такой суммой.
Диган имел пришибленный вид.
– Черт побери! Придется их сосчитать, – промямлил он. – Поможете?
Мы, ясное дело, согласились. Я придвинул к столу стулья, мы уселись – Диган с торца стола, мы с Паркером по бокам от него, – и началась работа. Налоговый инспектор стоял за плечом Дигана и, наклонившись, дышал ему в затылок.
Пересчет купюр занял много времени. Диган хотел, чтобы мы все трое проверили каждую пачку денег, что показалось нам вполне разумным. Одну стопку пятидесятидолларовых банкнот мы пересчитывали семь раз, прежде чем пришли к согласию. Завершив работу, к каждой пачке сверху мы приложили листок с суммой и нашими инициалами. На еще одном листке Диган записал все эти данные и вывел общую сумму – 327 640 долларов. Если не верите, могу указать прописью: триста двадцать семь тысяч шестьсот сорок долларов.
Диган посмотрел на Паркера:
– Вы ожидали обнаружить деньги?
– Я вообще ничего не ожидал!
– А вы? – обратился он ко мне.
Я покачал головой:
– Я тоже.
– Интересно, чт́о ожидал обнаружить Вульф?
– Спросите у него.
– С удовольствием. Он у себя в кабинете?
Я взглянул на часы:
– Он будет там еще целых пятнадцать минут. По пятницам мы садимся обедать в час тридцать.
– Можем успеть.
Он положил пачки денег назад в сейф, запер его, поднял и направился к двери. Инспектор налоговой комиссии штата Нью-Йорк наступал ему на пятки. Шествие замыкали мы с Паркером. Нам пришлось подождать, пока Диган, сопровождаемый служащим компании и налоговым инспектором, поставит сейф назад в нишу и запрет ее. Потом мы все четверо очутились на улице, где налоговый инспектор с нами расстался.
В помещении компании мы не привлекали постороннего внимания, разве что в нашу сторону косились местные охранники. На улице же на нас накинулась пресса. Едва мы ступили на тротуар, как дорогу нам загородил какой-то репортер, заявивший о желании общественности знать, чт́о обнаружено в сейфе Моллоя. Разумеется, мы отказались удовлетворить желание общественности. Репортер провожал нас до самого такси, пока я не захлопнул перед его носом дверцу.
Из-за уличных пробок, обычных в это время дня, в особняк Вульфа до часу тридцати мы не поспели. Однако, зная, что Диган все еще на подозрении, я прихватил его с собой. Проводив обоих гостей в кабинет, я прошел в столовую и закрыл за собой дверь. Восседавший в дальнем конце стола в массивном кресле с подлокотниками Вульф только что принялся за восьмидюймовое кольцо мусса из ветчины и зобной железы теленка.
– Ты привел гостей, – с упреком заметил он.
– Да, сэр. Паркера и Дигана. Знаю, вы не любите шевелить мозгами во время еды, однако мы обнаружили в сейфе треть миллиона долларов в подержанных банкнотах. Диган желает осведомиться у вас, знали ли вы об этом. Сказать им, чтобы подождали в кабинете?
– Они голодны?
– Да.
Разумеется, это действовало ему на нервы. Мысль о том, что в его доме находится голодный человек, будь то даже подозреваемый в убийстве или женщина, была для него нестерпима.
В итоге гости, приглашенные к столу, урвали приличную доли моей порции мусса, а Фриц тем временем соорудил омлет с грибами и сельдереем. Вульф говорил мне, что якобы один марсельский кулинар готовит такой омлет лучше Фрица, но я не верю. Гости сказали, что им вполне хватит мусса, но живо подчистили и омлет. Правда, Вульф тоже к нему приложился – просто чтобы попробовать.
Выходя из столовой, я сделал боссу знак. Паркер повел Дигана в кабинет, а мы с Вульфом уединились на кухне, где я рассказал ему о церемонии открытия железного ящика. Он выслушал все с недовольным видом, хотя сердился не на меня. Он не любит стоять после еды, а присесть с комфортом в кухне ему негде.
Когда я закончил свой рассказ, он спросил:
– Ты уверен, что в сейфе не было ничего, кроме денег?