Защитить убийцу - Филипп Марголин 9 стр.


– Ну, я выбирал имя в телефонной книге и ходил за этим человеком весь день. Еще я устанавливал "жучки" в офисе одной фирмы. Я влез туда ночью и установил "жучок". Потом мы часами слушали скучнейшую дребедень. Через несколько ночей я снова залез туда и снял "жучок".

– Что бы случилось, если бы вас поймали?

– Одного парня поймали. Армия все уладила. Если ловили копы, то вообще все было в порядке. Они знали, чем мы занимаемся время от времени. Если же ловили гражданские, то посылали полковника с целой коробкой медалей. Сначала он взывал к патриотизму этого парня, потом к его кошельку. Если и этот номер не удавался, парню намекали, завуалированно, естественно, насколько трудной может стать его жизнь.

– Во время вашего пребывания в Форт-Холаберде случалось что-нибудь необычное?

Морелли кивнул:

– В конце четвертого месяца моего там пребывания меня вызвали с тренировки и велели идти к старшему офицеру базы. Меня ждали два "зеленых берета", оба при полном параде. Они сказали, что хотят, чтобы я подал заявление для подготовки к службе в специальных войсках. Дескать, мои успехи произвели на них глубокое впечатление, и я для них подхожу. Все говорилось без напряга, льстило самолюбию. Мне внушили, что меня выбрали из многих других, и намекнули о секретных поручениях и заданиях, связанных с большим риском. Не забывайте – я был пацаном, к тому же очень впечатлительным. Эти "зеленые береты" вышли прямиком из фильмов Джона Уэйна: вся грудь в нашивках и орденских колодках. И еще подстегивала мистика специальных войск.

Джордж улыбнулся:

– Полагаю, что вы согласились.

– Еще как. Как только я закончил курс в Холаберде, меня направили в Форт-Беннинг, штат Джорджия, где три недели учили прыгать с парашютом. Затем пришла очередь специального военного центра в Форт-Брэгге, Северная Каролина.

– Чем вы там занимались?

– Интенсивной физической подготовкой и искусством выживания. Там имелась полоса препятствий длиной в пять миль, мы учились лазать по горам и сооружать веревочные мосты. Наука выживания – настоящий кошмар. Они бросали нас в соленую воду на отдаленном побережье. Мы должны были суметь выбраться на берег и выжить там. Ну, знаете, какие растения можно есть в определенной местности, как разжечь костер, прямо наука для бойскаутов. Затем началось обучение по специальности. В специальных войсках основное подразделение состоит из двух офицеров и десяти рядовых. У каждого человека в подразделении своя специальность. Среди них были саперы, которых учили обращаться со взрывчатыми веществами, связисты, медики, радисты, лингвисты, знатоки оружия и эксперт по психологическим операциям. Последним как раз был я.

– Что конкретно вы делали?

– Меня учили, как использовать помощь медиков и сельскохозяйственных специалистов, убивать, принуждать гражданское население работать на нас, и еще меня учили допрашивать пленных.

Морелли помолчал, как будто вспомнил нечто такое, чего вообще не хотел бы помнить.

– Что-нибудь еще? – спросил доктор Френч, чтобы не прерывать разговор.

Дэн оторвался от своих дум и взглянул на психиатра.

– Практические операции, – ответил он. – Моя группа выступала как единое подразделение. Мы тренировались на Аляске, в Панаме, в холодном климате, в джунглях. После Форт-Брэгга меня перевели в Форт-Перри в Южной Каролине для обучения передовым методам допроса. Затем я снова вернулся в Брэгг.

– Вам приходилось когда-нибудь применять ваши обретенные навыки на практике?

Морелли насторожился, но кивнул.

– Какими были некоторые из ваших заданий?

– Предпочитаю не отвечать.

– Потому что они были секретными?

– Я не буду обсуждать свои задания.

– Ладно.

Доктор Френч еще что-то записал. Эми подумала, что Морелли устал. Он закрыл глаза, пока доктор писал, да и последние ответы он произносил еле слышно.

– Эми сказала мне, что вы были во Вьетнаме.

Морелли взглянул на Эми и кивнул.

– Вы там попали в плен?

Дэн снова кивнул.

– Как долго вы оставались в плену?

– Около двух недель.

Джордж постарался скрыть свое удивление.

– Почему так недолго?

– Я сбежал.

– Где вас захватили?

– Предпочитаю не говорить.

– Во Вьетконге?

– Предпочитаю не говорить.

– Как вам удалось бежать?

У Морелли появился отсутствующий взгляд.

– Я решил, что с меня хватит.

– Вы находились в лагере для военнопленных или…

– Я не был ни в одном из тех мест, которые вы знаете.

– Но это было во Вьетнаме?

Морелли не ответил.

– Куда вы направились после побега? – спросил Френч.

– В джунгли. Я более или менее умел ориентироваться в лесу без карты или компаса. У меня все получилось. – Дэн снова закрыл глаза. – Я устал, давайте на этом закончим, – сказал он.

– Хорошо, – согласился Френч. – Еще всего один вопрос. Какое у вас было последнее звание?

– Капитан.

Доктор Френч встал, Эми последовала его примеру.

– Спасибо, что поговорили с нами.

Морелли не отреагировал.

– Я звонила лучшему адвокату по криминальным делам, чтобы передать ему ваше дело, но его не оказалось в городе, – сказала Эми. – Я вернусь сюда, когда у меня будут новости.

Морелли кивнул, но, похоже, без всякого интереса.

– Ванесса все еще в городе. И все еще хочет с вами поговорить. Что мне ей сказать?

– Ей надо уехать. Скажите, пусть уезжает, пока у нее есть такая возможность.

– Она в какой-то опасности, Дэн?

– Я устал, – сказал Морелли.

Доктор Френч коснулся руки Эми.

– Давайте дадим мистеру Морелли отдохнуть, – сказал он. Эми беспокоилась о Морелли, но доктор был прав. Ее клиент закрылся, и она понимала, что больше им сегодня ничего не удастся вытянуть.

– Что вы думаете? – спросил Джордж, когда они шли к своим машинам.

– Совершенно очевидно, что Дэн нетипичный случай, – с энтузиазмом сказала Эми. – Только представьте себе, что ему пришлось пережить после его побега из плена!

– Так вы купились на эту историю? – спросил доктор Френч, не высказывая собственного мнения.

– Она звучит вполне правдиво. А у вас что, есть сомнения?

– В прошлом году я работал с одним типом, который оправдывал присвоение денег тем, что он якобы работает на ЦРУ и ему необходимы деньги для операции под прикрытием. Он был очень убедителен, смотрел в глаза и при этом говорил совершенно невероятные вещи. И все время врал. Он прочел все книги, когда-либо написанные про ЦРУ, равно как и шпионские романы и новостные журналы. Он обладал энциклопедическими знаниями о ЦРУ и о том, как оно действует.

– Вы считаете, что Морелли все выдумал?

– Он в курсе армейской подготовки, но эти детали очень легко узнать. Он мог знать кого-нибудь, кто служил в армии, или прочитать об этом в Интернете. Проанализируйте, что он нам рассказал, Эми. Морелли отказался обсуждать даже мелкие детали касательно его заданий. И вот что я вам еще скажу. Я работал в армейской разведке во время войны во Вьетнаме и никогда не слышал, чтобы кому-то из американцев удалось удачно сбежать из вьетнамского плена.

Эми стало стыдно за свой непрофессиональный энтузиазм по поводу рассказа Морелли. Просто это было яркое пятно в ее небогатой приключениями жизни.

– Не будьте такой мрачной, – засмеялся Джордж. – Я еще не сделал никаких выводов насчет Морелли. Просто я не могу принять такую историю без доказательств. У меня есть друг, который, возможно, сможет добыть для нас копию послужного списка Морелли. Интересно будет почитать.

– Что будет, если окажется, что он сказал правду, Джордж?

Доктор Френч немного подумал.

– Стресс, который он испытал в плену у вьетнамцев, вполне мог вызвать посттравматический синдром. Но прежде чем прийти к какому-то выводу и свидетельствовать в суде, мне необходимо иметь чертовски много доказательств, что он действительно был в плену, и информацию относительно условий, в которых он содержался.

– Давайте я вас спрошу иначе. Что, если он все это придумал, но сам верит, что он был своего рода коммандос? Это не делает его невменяемым с юридической точки зрения?

– Ну, – медленно начал Джордж, – это будет называться параноидным поведением, но он слишком собран, чтобы страдать параноидной шизофренией. Я этого вообще не вижу. У него нормальное ощущение реальности. Я имею в виду, что он говорит разумно, сознает, в какой он ситуации, правильно отвечает на заданные вопросы. – Доктор Френч помолчал. – Еще есть один вариант – параноидное нарушение личности. Такое обычно происходит в подростковом возрасте и характеризуется острым недоверием к людям. Их мотивы представляются больному злокозненными. Но я и этого в данном случае не вижу. Морелли согласился поговорить с нами. Он дал нам достаточно информации, тогда как человек с таким синдромом никогда бы так не поступил.

Они шли через парковочную стоянку. Доктор глубоко задумался. Когда они подошли к машине Эми, он рискнул выдать еще одну версию.

– Есть вероятность, что у Морелли паранойя, но такая форма паранойи встречается исключительно редко.

– Поясните.

– Человек находится в таком параноидном состоянии, когда еще в молодые годы у него сформировалась очень навязчивая иллюзия. Начинается она с убежденности, что какая-то внешняя сила, вроде ЦРУ, контролирует его. Как только эта иллюзия пустит корни, человек на ее основании начинает строить на редкость сложную систему. Если вы поверите в начальную посылку, все остальное представляется необыкновенно логичным. Эту систему почти невозможно сломать. Такой тип человека постоянно живет в иллюзии, но он держит рот на замке, потому что по опыту знает: все разговоры на эту тему приводят к неприятностям, а он достаточно здоров, чтобы стараться этого избежать.

– Не будет ли он с нами откровенен из страха попасть за решетку?

– Это возможно. К тому же вы уверили его, что наш разговор конфиденциален. Открыться в такой ситуации не будет противоречием этому типу паранойи.

– Вы же сказали, что такие случаи чрезвычайно редки.

– Почти так же редки, как и возможность встретить человека, который делал то, что, по словам Морелли, делал он. Разумеется, куда приятнее поверить в занимательную историю, чем пытаться в ней детально разобраться, но именно это мы и должны сделать.

– Ладно, доставайте его документы. Позвоните мне, если они подтвердят его рассказ или, наоборот, покажут, что он солгал. Тем временем я займусь поисками адвоката с опытом в уголовном праве, который согласится защищать Морелли.

Глава десятая

Через два дня после встречи с Дэном и доктором Френчем Эми вошла в приемную своего офиса в приподнятом настроении. Рей Армитейдж, один из самых известных адвокатов по уголовным делам в стране, перезвонил ей. Он находился в Колорадо, занимался там подготовкой к процессу по делу об убийстве, в которое был вовлечен член Олимпийской лыжной команды, но обещал вернуться в Портленд в понедельник и высказал интерес к делу Морелли.

Эми позвонила Ванессе, как только кончила говорить с Армитейджем. Та была готова заплатить аванс и оплатить все дополнительные гонорары и расходы, хотя они и зашкаливали. Эми удивило, что Ванесса не поинтересовалась, не передумал ли Морелли насчет встречи с ней.

– Доброе утро, Нэнси, – пропела Эми.

– Уж как я рада тебя видеть, – ответила секретарша. – Телефон просто раскалился.

Эми удивленно смотрела на нее.

– Ты что, не читала утренние газеты и не смотрела новости по телевизору? Они обвинили вашего приятеля в нападении во время игры Младшей лиги. Смотри первые полосы газет. И все знают, что ты его адвокат.

Нэнси протянула Эми газету. Статья была напечатана ниже газетной складки, зато занимала добрую треть первой полосы.

– Да, еще звонил этот тип, Киркпатрик.

– Что ему нужно?

– Морелли предъявят обвинение в час дня в больнице.

– Сегодня?

– Так сказано в послании. Он звонил вчера вечером, когда мы все ушли, и оставил послание на автоответчике.

"И Киркпатрик даже не позаботился попросить их позвонить мне домой, – подумала Эми. – Этот урод пытается оглушить меня. Каким образом я справлюсь с этой процедурой сегодня, да и вообще когда-нибудь?"

Эми имела весьма смутное представление, в чем заключается процедура формального предъявления обвинения, и уж совсем никакого – что ей самой полагается делать. Она схватила распечатку записей на автоответчике и рванулась к себе в офис. Большинство звонков были от представителей прессы. Она положила все послания сверху на стопку ранее полученных, на которые она не удосужилась ответить, и набрала номер Бетти Сато, своей подруги по юридической школе, которая сейчас работала в офисе окружного прокурора графства Малтномах.

– О Господи! – воскликнула Бетти, услышав ее голос. – Эми Вергано, знаменитый криминальный адвокат, звонит мне. Чем я заслужила такую честь?

– Перестань, Сато.

Бетти рассмеялась.

– Ты ведь газеты читала, да? – спросила Эми.

– Кроме всего прочего. Брендан Киркпатрик узнал, что мы вместе учились, и замучил меня вопросами о тебе. Должна тебе сказать, он отнюдь не самый ярый твой поклонник.

– Это меня меньше всего волнует.

– С каких это пор ты берешься за уголовные дела? – поинтересовалась Бетти.

– Это длинная история, – сказала Эми, немного забеспокоившись, что Киркпатрик проверяет ее. – Именно поэтому я тебе и звоню. Ты единственная моя подруга, которая разбирается в уголовном праве. Я только что выяснила, что сегодня днем моему клиенту формально предъявят обвинение, а я не имею ни малейшего представления, что должна делать в это время.

Сато некоторое время молчала. Когда она заговорила, то тон ее был похож на тон, каким медсестры разговаривают с неразумным пациентом.

– Могу я кое-что сказать, Эми? В смысле по-дружески?

– Я знаю, что взялась не за свое дело, Бетти. Я связалась с очень хорошим криминальным адвокатом, он согласился взять у меня это дело. Но он может встретиться со мной только на следующей неделе. Значит, мне самой придется разбираться с этим формальным предъявлением обвинения.

– Я рада, что ты нашла человека, которому можно передать дело. – Эми почувствовала в голосе подруги облегчение. – Брендан здорово против тебя настроен, а мне не хотелось бы, чтобы ты попала в беду.

– Поверь мне, я хочу отделаться от этого дела как можно скорее. Но сегодня ничего не получится. Так что говори, что я должна делать.

– Ладно, только пообещай мне, что не скажешь никому, что я тебе помогла. Киркпатрик меня живьем зажарит, если узнает.

– Обещаю.

– Все просто. Даже шимпанзе справится. Киркпатрик даст твоему клиенту копию обвинительного заключения. Ты отказываешься его читать, но оставляешь за собой право выступить против в случае юридических ошибок. Затем ты говоришь судье, что твой клиент не признает себя виновным и настаивает на суде с присяжными. Да, не забудь потребовать, чтобы Киркпатрик предъявил тебе все полицейские отчеты, потому что он обязан это сделать после формального предъявления обвинения.

– Как насчет залога?

– Сумма уже должна быть определена, но это будет большая сумма. Брендан обвиняет его в нападении и попытке убийства. Хотя сейчас это не имеет значения. Твой парень в больнице, так что какое-то время он никуда не денется. Пусть из тюрьмы его вытаскивает тот адвокат, который примету тебя дело. Слушания по поводу залога всегда очень запутанные.

– Ладно. Предъявление обвинения кажется довольно простой процедурой.

– Верно. Но это последняя простая процедура в этом деле.

– Я же сказала, что передаю дело. Помилосердствуй, я и так на взводе!

– Прости, но я не хочу, чтобы ты пострадала.

– Я знаю. Спасибо. – Эми помолчала. – Что ты рассказала Киркпатрику обо мне?

– Что ты переспишь с ним, если он откажется от обвинений.

– Думаешь, он бы купился?

– Ты не останешься в этом деле достаточно долго, чтобы это выяснить, не забывай.

– Нет, серьезно, что ты ему сказала?

– Правду. Что ты умна и трудолюбива, но я не знала, что ты берешь уголовные дела.

– Какой он?

– Брендан не глупее тебя и прямолинеен. Его жена погибла в автокатастрофе три года назад. Детей у него нет. Ходят слухи, что он очень любил свою жену и терпеть не может возвращаться в пустой дом. Наверное, поэтому он всегда на работе. Для него ничто не имеет значения, кроме его дел. Он заносчив и жесток, но он также предан делу и патологически честен.

– Я же сказала, я бросаю это дело. Нет нужды меня пугать.

– Ты же хотела знать.

– Спасибо. Слушай, давай встретимся, поужинаем, сходим в кино.

– Давай. Мы с тобой давненько не виделись.

– Обычные проблемы одинокой мамаши.

– Пригласи няньку, и мы с тобой загуляем.

Эми повесила трубку. Она немного успокоилась, выяснив, в чем заключается формальное предъявление обвинения. С этим она справится. В послании Киркпатрика сказано, что процедура пройдет в больнице. Если они проведут ее в палате под охраной, то ей не придется выступать в открытом суде, где все будут потешаться над ее промахами. Эми глубоко вздохнула. Она справится. В конференц-зале есть небольшая библиотека юридической литературы. Она может прочитать все, что требуется, и выучить как можно больше по поводу закона. Она сверилась с часами и решила, что у нее даже хватит времени, чтобы пойти в библиотеку в суде и просмотреть там учебники по уголовному праву.

Эми уже почти встала, когда загудел интерком и Нэнси сообщила, что с ней хочет поговорить доктор Джордж Френч. Эми сняла трубку:

– Привет, Джордж. В чем дело?

– Мой приятель пытался достать армейские бумаги Морелли. Их не существует. Никто по имени Дэниел Морелли не служил в специальных войсках или других воинских подразделениях во время войны во Вьетнаме.

Эми на минуту задумалась. Доктор Френч терпеливо ждал.

– Это сходится с тем, что его удостоверение оказалось поддельным. Если он и служил, то под другим именем.

– Или, – добавил Френч, – он никогда не служил и водит нас за нос.

– Я поговорю с ним после формального предъявления обвинения и перезвоню вам, если что узнаю. Спасибо.

Телевизионные бригады и орущие репортеры заняли почти все место в вестибюле больницы, где под охраной лежал Дэниел Морелли. Эми бормотала "Без комментариев", пробегая по коридору к лифту. Когда двери лифта закрылись, репортеры все еще продолжали кричать, требуя, чтобы им сказали что-то для печати. Эми прислонилась к стене, закрыла глаза и дала себе клятву, что никогда больше не возьмет дело, вызывающее такой интерес прессы.

Назад Дальше