Шаги затихали. Потом щелчок выключателя, и под потолком вспыхнула тусклая лампочка. Ватт сорок, не более. Она почти не освещала помещение, но с ней было гораздо веселее. Майрон поморгал, чтобы избавиться от черных точек, оставленных на сетчатке ярким фонарем, и огляделся по сторонам. Вся комната была набита мраморными статуями, которые в беспорядке стояли и лежали на полу, кое-где перевернутые вверх ногами. Ладно, по крайней мере, здесь не склеп. Наверное, какой-нибудь церковно-музейный склад.
Коул вернулся и сел, скрестив ноги, перед Майроном. Его белая бородка осталась на прежнем месте, но теперь выглядела еще более неухоженной и клочковатой. Густая шевелюра торчала во все стороны, как копна сена. Он положил оружие рядом с собой.
– Я хочу узнать, как умерла Лиз Горман, – тихо произнес он.
– Ей проломили голову бейсбольной битой, – ответил Майрон.
Коул закрыл глаза.
– Кто?
– Именно это я пытаюсь выяснить. Пока все улики указывают на Грега Даунинга.
Уайтман покачал головой:
– У него было мало времени.
Майрон встрепенулся. Он попытался облизать губы, но рот стал слишком сухим.
– Ты тоже там был?
– На противоположной стороне улицы, в помойном баке. Как чертов Ворчун Оскар. – Коул усмехнулся. – Хочешь, чтобы тебя никто не замечал? Притворись бездомным. – Неуловимым движением он поднялся, точно индийский йог. – Бейсбольной битой, – пробормотал Уайтман. Он потер переносицу, отвернулся и опустил голову. Майрон услышал подавленный всхлип.
– Помоги мне найти убийцу, Коул.
– Почему я должен тебе верить?
– Мне или полиции. Выбирай сам.
Уайтман задумался.
– Полиция ни черта не сделает. Они считают ее убийцей.
– Тогда помоги мне.
Коул сел на пол и придвинулся к Майрону.
– Мы не убийцы. Власти навесили на нас этот ярлык, и все ему верят. Но это неправда. Понимаешь?
Болитар кивнул.
Коул бросил на него жесткий взгляд.
– Ты со мной играешь?
– Нет.
– Не смей со мной играть! – воскликнул Уайтман. – Если хочешь, чтобы я с тобой общался, говори все начистоту. Будь честным… и я буду честным.
– Ладно, – согласился Майрон. – Тогда не надо кормить меня баснями насчет того, что вы не убийцы, а борцы за свободу во всем мире. Я не в настроении для революционных агиток.
– Разве я об этом говорю?
– Дело не в том, что вас преследуют коррумпированные власти, – продолжил Болитар. – Вы похитили и убили человека, Коул. Можешь приукрашивать это как хочешь, но факт остается фактом.
– Значит, ты в это веришь…
– Нет, постой, ничего не говори, я сам догадаюсь! – перебил его Майрон. Он сделал вид, будто задумался. – Правительство промыло мне мозги, верно? Всю эту историю состряпало ЦРУ, чтобы разобраться с группой молодых студентов, которые выступали против власти. Так?
– Нет. Но мы не убивали Ханта.
– Тогда кто его убил?
Уайтман помедлил. Он поднял голову и вытер ладонью слезы.
– Хант застрелился.
Коул взглянул на Майрона покрасневшими глазами, ожидая его реакции. Тот молчал.
– Похищение было мистификацией, – объяснил Уайтман. – Хант сам все придумал. Он хотел достать своего старика и решил, что самый лучший способ – вытянуть из него побольше денег. Но вскоре нас окружили те ублюдки, и Хант выбрал иной способ мести. – Дыхание Коула стало тяжелым и неровным. – Он выбежал из дома с пистолетом. Заорал: "Пошел ты в задницу, отец!" И вышиб себе мозги. Вспомни, как мы начинали. Мы были кучкой безвредных горлопанов. Выступали против войны, уклонялись от призыва. Накачивали себя наркотиками. Никаких силовых акций или агрессии. Ни у кого, кроме Ханта, даже не было оружия. Мы жили с ним в одной комнате как лучшие друзья. Я бы никогда не причинил ему вреда.
Майрон не знал, верить Уайтману или нет. В конце концов, его не очень волновало убийство двадцатилетней давности. Он ждал, когда Коул выговорится и закончит, но тот погрузился в глубокое молчание. Подождав немного, Майрон решил вернуться к прежней теме:
– Значит, Грег Даунинг был в квартире Лиз Горман?
Уайтман кивнул.
– Она его шантажировала?
– Не только она. Это была моя идея.
– Что вы нашли на Грега?
Коул покачал головой:
– Не важно.
– Вероятно, она погибла из-за этого.
– Да, – согласился Уайтман. – Но тебе лучше не знать подробности.
Майрон не стал настаивать.
– Расскажи, что случилось в ночь убийства.
Коул поскреб свою щетину.
– Я находился на другой стороне улицы, – повторил он. – Когда живешь в подполье, приходится придерживаться определенных правил, иначе долго не протянешь. Одно из них – никогда не встречаться после дела. Федералы ищут нас группой, а не поодиночке. Как только Лиз оказалась в городе, мы прекратили всякое общение. Связывались через платный телефон.
– А как насчет Глории Кац и Сьюзан Милано? Где они сейчас?
Губы Уайтмана растянулись в улыбке. Болитар заметил, что во рту у него не хватает зубов. Маскировка или что-либо похуже?
– Я расскажу о них в другой раз, – ответил Коул.
– Ладно.
Лампа бросала на лицо Уайтмана глубокие тени. Он помолчал, прежде чем продолжить:
– Лиз уже собрала вещи и приготовилась к отъезду. Мы хотели взять деньги и удрать из города, как я и планировал. Я ждал на улице ее сигнала.
– Какого сигнала?
– В окне должен был три раза мигнуть свет. Это означало, что она выйдет через десять минут. Мы собирались встретиться на Сто шестнадцатой улице и сесть в метро. Но сигнала я так и не увидел. Лиз вообще не выключила свет. Идти к ней самому было опасно. На сей счет тоже существуют правила.
– Кто ей должен был заплатить в ту ночь?
– Три человека. – Коул поднял указательный, средний и безымянный пальцы. – Грег Даунинг, – он согнул безымянный палец, – его жена… как ее там…
– Эмили.
– Верно, Эмили. – Средний палец ушел вниз. – И тот старик, которому принадлежат "Драконы". – Рука Уайтмана сжалась в кулак.
Майрон остолбенел.
– Подожди! – воскликнул он. – Бокс Арнстайн тоже хотел прийти?
– Не хотел, – поправил Коул. – Он пришел.
Болитара бросило в озноб.
– Бокс находился там?
– Да.
– И те двое?
– Вся троица. Хотя я планировал иначе. Лиз назначила встречу Даунингу в баре. Там он обещал передать ей деньги.
– Бар назывался "Швейцарское шале"?
– Верно.
– И вместо этого Грег пришел в квартиру?
– Да, немного позже. Первым появился Арнстайн.
Уиндзор предупреждал Майрона насчет мотивов Бокса. "Ты ему слишком доверяешь, – говорил он. – Ты необъективен".
– Сколько должен был принести Бокс?
– Тридцать тысяч долларов.
– Полиция нашла в квартире лишь десять тысяч, – заметил Майрон. – Это оказались купюры из ограбленного банка.
Коул пожал плечами.
– Значит, старик ей не заплатил или убийца забрал деньги. – Подумав немного, он добавил: – Или Арнстайн сам убил ее. Хотя он староват для подобных дел, как по-твоему?
Майрон не ответил.
– Долго он был внутри?
– Десять или пятнадцать минут.
– Кто явился следующим?
– Грег Даунинг, с сумкой в руке. Он вошел и сразу выскочил обратно – буквально через минуту. Сумка осталась при нем. Тогда я начал беспокоиться.
– Грег мог убить ее, – пробормотал Майрон. – Для удара бейсбольной битой не нужно много времени.
– Но у него не было биты, – возразил Коул. – В сумке она бы не поместилась. Правда, бита была у самой Лиз. Она ненавидела оружие, поэтому держала ее дома для самообороны.
Майрон знал, что полиция не обнаружила у Горман ничего похожего на биту. Значит, убийца мог воспользоваться орудием Лиз. Успел бы Грег подняться по лестнице, войти в квартиру Горман, найти биту, убить хозяйку, выбежать обратно – и все это за минуту? Сомнительно.
– Как насчет Эмили?
– Она пришла последней.
– Сколько она была внутри?
– Пять минут. Или около того.
Вполне достаточно, чтобы собрать улики для подставы.
– Кто-нибудь еще входил в дом и выходил из него?
– Конечно, – ответил Коул. – Там живут студенты.
– Но мы можем почти наверняка сказать, что к приходу Грега Даунинга Лиз была уже мертва?
– Пожалуй.
– Значит, вопрос в том, кто входил в дом между ее возвращением из "Швейцарского шале" и появлением Грега. Кроме Бокса Арнстайна.
Уайтман поразмыслил и пожал плечами:
– В основном студенты. Правда, был один высокий парень…
– Какого роста?
– Не знаю. Верзила.
– У меня шесть футов десять дюймов. Он был выше?
– Да, наверное.
– Чернокожий?
– Не уверен. Освещение было неважным, а я сидел довольно далеко. Вероятно, он был чернокожим. Но я не считаю, что это он.
– Почему?
– Я следил за зданием до следующего утра. Парень так и не вышел. Либо он там живет, либо остался у кого-нибудь на ночь. Сомневаюсь, что убийца стал бы столько времени торчать на месте преступления.
Трудно спорить, решил Майрон. Он пытался обдумать новую информацию с бесстрастной точностью компьютера, но чувствовал, что система вот-вот пойдет на перезагрузку.
– Были еще какие-то подозрительные люди? Может, кто-либо стоял снаружи?
– Незадолго до Грега Даунинга в дом вошла женщина. Теперь я припоминаю, что она вышла оттуда как раз перед его приходом.
– Как она выглядела? Блондинка, брюнетка?
Уайтман покачал головой:
– Я ее заметил лишь потому, что она была в длинном плаще. Все студенты носят куртки и джемпера. Я еще подумал, что она одета как взрослая.
– У нее было что-нибудь в руках? Она…
– Извини, Майрон, но мне пора. – Коул встал и бросил на Майрона холодный взгляд. – Желаю тебе поймать эту сволочь! – бросил он. – Лиз была хорошим человеком. Она никому не причинила зла. И остальные тоже.
Когда он уходил, Майрон успел задать вопрос:
– Зачем ты звонил мне вчера ночью? Что хотел продать?
Коул грустно улыбнулся и направился к выходу. Уже возле двери он остановился и повернулся к Майрону.
– Я теперь один, – промолвил он. – Глорию Кац подстрелили во время того штурма. Она умерла три месяца спустя. Сьюзен Милано погибла в автомобильной катастрофе в 1982 году. Мы с Лиз долго скрывали их смерть. Федералы продолжали искать четырех человек, а не двоих. Мы полагали, что это поможет нам скрыться от властей. А сейчас, как видишь, я совсем один.
Уайтман выглядел таким опустошенным, словно думал, будто мертвым повезло гораздо больше. Он вернулся к Майрону и снял с него наручники.
– Иди! – буркнул он.
Майрон встал, растирая руки.
– Спасибо.
Коул кивнул.
– Я никому не скажу, где тебя нашел.
– Да, – сказал Уайтман. – Знаю.
Глава 35
Майрон подбежал к своей машине и набрал номер Бокса. Секретарша ответила, что мистера Арнстайна нет на месте. Болитар попросил перевести звонок на Келвина. В трубке наступила тишина. Через десять секунд раздался голос Джонсона:
– Привет, Майрон! В чем дело?
– Где Бокс?
– Будет через пару часов. К началу игры, во всяком случае.
– Где он сейчас?
– Не знаю.
– Найди его! – потребовал Майрон. – И перезвони мне.
– А что случилось?
– Найди его.
Майрон отключил связь. Он открыл окно автомобиля и сделал несколько глубоких вдохов. На часах – шесть с минутами. Видимо, вся команда уже разогревалась на стадионе. Он поехал по Риверсайд-драун и пересек мост Джорджа Вашингтона. Набрал номер Леона Уайта. Ответила женщина:
– Алло?
Майрон изменил голос:
– Это миссис Фиона Уайт?
– Да, а что?
– Вы не хотите подписаться на "Популярную механику"? Мы проводим подписную кампанию по сниженным ценам.
– Нет, спасибо.
Она повесила трубку.
Вывод – Фиона Уайт, автор письма Грегу, находится дома. Пора нанести ей визит.
Майрон выбрал Четвертое шоссе и свернул на Киндермарк-роуд. Через пять минут он был на месте. У дороги стояло перестроенное ранчо из оранжевого кирпича, с гранеными окнами в форме бриллиантов. Этой причудливой архитектурой дом был обязан моде, промелькнувшей в 1977 году и теперь выглядевшей так же странно и безвкусно, как кримпленовые брюки. Майрон остановился у подъезда. Мощеную дорожку обрамляла металлическая изгородь, обвитая искусственным плющом. Классика.
Он позвонил. Фиона открыла дверь. Она была в цветастой блузке поверх белого трико. Собранные в пучок волосы пепельными прядями падали на уши и глаза. Увидев Майрона, Фиона нахмурилась:
– Да?
– Привет, Фиона. Я Майрон Болитар. Мы познакомились на вечеринке у Терри Коллинза.
Выражение ее лица не изменилось.
– Леона нет.
– Я хотел поговорить с тобой.
Фиона вздохнула и скрестила руки под высокой грудью.
– О чем?
– Можно войти?
– Нет. Я занята.
– Думаю, нам лучше побеседовать наедине.
– Мы и так одни, – сухо возразила она. – В чем дело?
Майрон пожал плечами и попытался изобразить свою лучшую улыбку, но сообразил, что это ни к чему.
– Я собирался обсудить ваши отношения с Грегом Даунингом.
Фиона Уайт опустила руки. В ее глазах мелькнул страх.
– Что?
– Я знаю про твое письмо. Вы намеревались встретиться в прошлую субботу для, – Майрон нарисовал в воздухе кавычки, – "жаркой ночи, полной безумных наслаждений". Теперь вспомнила?
Фиона попыталась закрыть дверь. Болитар подставил ногу.
– Мне нечего сказать! – бросила она.
– Я тебя не выдам.
Девушка надавила дверью на его ботинок.
– Убирайся.
– Я должен найти Грега.
– Я не знаю, где он.
– У вас была с ним связь?
– Нет. Уходи.
– Я читал письмо, Фиона.
– Думай что хочешь. Я ничего не скажу.
– Ладно. – Майрон отступил и поднял руки. – Тогда я поговорю с Леоном.
У нее вспыхнули щеки.
– Пожалуйста! У нас ничего не было. Я не видела его с той субботы. И не знаю, где он.
Она хлопнула дверью.
Хм, отличный результат.
Майрон вернулся к своей машине. Неожиданно по улице промчался черный "БМВ" и с визгом затормозил у подъезда. Дверь открылась, и из салона пулей вылетел Леон.
– Какого дьявола ты тут делаешь? – заорал он.
– Успокойся, Леон.
– Сам успокойся! – Уайт бросился к "форду" и через миг оказался лицом к лицу с Майроном. – Я спрашиваю, какого черта ты тут делаешь?
– Хотел тебя повидать.
– Врешь! – Леон брызнул слюной. – Через двадцать минут мы должны быть в раздевалке. – Он толкнул Болитара в грудь. Тот пошатнулся. – Зачем ты приехал? – Он снова толкнул его. – Что ты вынюхиваешь?
– Ничего.
– Хотел застать мою жену одну?
– Ты зря кипятишься.
Уайт опять бросился вперед, поднял кулаки, а Болитар вскинул правое предплечье и приковал его ладони к своей груди. Одновременно он подался вперед, изогнув запястья Леона в другую сторону. Нажал сильнее, заставив Уайта опуститься на одно колено. Его правая ладонь скользнула по левой руке баскетболиста. Майрон взял ее в замок и мгновенно сделал локтевой захват. Леон сморщился.
– Ну как, успокоился? – спросил Болитар.
– Ублюдок!
– Вижу, что не успокоился.
Майрон крепче надавил на локоть. Фиксация суставов болевой прием. Смысл в том, чтобы изгибать их не в ту сторону. Чем больше давишь, тем острее боль. Но если переборщить, вывихнешь сустав или сломаешь кости. Майрон действовал очень аккуратно.
– Грег опять исчез, – произнес он. – Поэтому меня взяли в команду. Я должен найти его.
Уайт стоял на коленях, подняв вывернутую руку.
– А я тут при чем?
– У вас была ссора, – объяснил Болитар. – Я хочу выяснить, из-за чего.
Леон поднял голову:
– Отпусти меня, Майрон.
– Если ты опять попробуешь напасть…
– Нет. Отпусти.
Болитар помедлил еще пару секунд и разжал хватку. Леон потер руку и встал. Майрон не спускал с него глаз.
Баскетболист пробормотал:
– Ты полагаешь, между Грегом и Фионой что-то было?
– А это не так?
Леон покачал головой:
– Нет. Однако он пытался.
– Что значит – пытался?
– Грег считался моим лучшим другом. Но это вранье. Он просто еще одна чертова суперзвезда, которая хватает все, что ей нравится.
– Включая Фиону?
– Говорю тебе – он пытался. Из кожи вон лез. Но она не такая.
Майрон промолчал. Это не его дело.
– Парни всегда западают на Фиону, – продолжил Леон. – Из-за ее внешности. И из-за всех этих расистских штучек. Когда я увидел, что ты здесь как раз в тот момент, когда меня не должно быть дома… – Он пожал плечами и умолк.
– У тебя была стычка с Грегом? – спросил Майрон.
– Да. Недели две назад.
– Что ты ему сказал?
Леон настороженно прищурился:
– Какое отношение это имеет к поискам? Ты собираешься свалить все на меня?
– Свалить что?
– Ты говорил, что Грег исчез. Хочешь пришить дело мне?
– Я просто должен понять, где его искать.
– Я тут ни при чем.
– Знаю. Но мне нужно выяснить, что произошло между вами во время ссоры.
– А что, по-твоему, могло произойти? – пробурчал Уайт. – Этот ублюдок все отрицал. Бил себя в грудь, клялся, что не спал ни с одной замужней женщиной, тем более с женой лучшего друга.
Майрон жадно ловил каждое слово.
– Но ты ему не поверил.
– Он суперзвезда, Майрон.
– Это еще не делает его лжецом.
– Да, но это делает его другим. Парни вроде Грега, или Майкла Джордана, или Шака, или Терри… они не похожи на нас. Они думают лишь о себе. Все остальные должны им угождать. Планета кружится только для того, чтобы удовлетворять их прихоти. Понимаешь, о чем я?
Болитар кивнул. В университете он был одним из тех, кому удалось глотнуть настоящей славы. Майрон часто размышлял о том, что связывает между собой всех крупных звезд. Пока Грег не посетил его в больнице, они едва обменялись парой слов, но связь между ними уже существовала. Они оба это знали. Суперзвезды как бы дышат особым воздухом, который не делят ни с кем, кроме себе подобных. Терри был прав, утверждая, что это изолирует их от остальных, превращая в невольных отшельников.
Перед Майроном будто забрезжил какой-то свет. Он отступил от Уайта.
Майрон всегда думал, что в трудную минуту Грег обратится к лучшему другу. Но только не на сей раз. Если он действительно наткнулся на труп и запаниковал, если на него разом обрушились все проблемы – игорные долги, развод, угроза разоблачения, дело об опеке, шантаж, страх быть заподозренным в убийстве, – к кому он пошел за помощью?
К тому, кто понимал его лучших других.
К тому, кто дышал с ним одним воздухом и разделял его высокий статус.
К тому, кто знал, что такое суперзвезда.