– Да. Или нет. Вполне возможно, он сожалеет о том, что дети должны умереть. Но у него есть какая-то высшая цель. Можно сказать, некое поручение. Особого рода… задача, что ли.
– Поручение от кого?
– Неизвестно, – коротко ответила она.
"Ты дурачишь меня, – пришло ей в голову. – Я сижу перед тобой и выкладываю элементарные вещи, до которых ты и сам давно додумался. Сколько убийств ты расследовал? Сколько убийц с психическими отклонениями ты видел? Ты прочёл кучу работ об этом. Ты лукавишь. Думаешь, меня так легко одурачить? По той или иной непонятной причине для тебя важна моя помощь. Я не дам обвести себя вокруг пальца".
– Кофе? – предложила она и начала наполнять кофеварку водой.
Ёмкость переполнилась, и вода начала стекать по ручке.
– Сначала вам стоит прочитать все имеющиеся у нас документы, – продолжал Ингвар. – Всё, что у нас есть. А потом вы сможете составить портрет по каждой из жертв. В данном случае сделать это будет несложно, поскольку жертвы – дети. И очень нелегко, поскольку необходимо будет проделать большую работу и с их родителями, чтобы иметь полную картину. Так постепенно, начиная с самого начала, вы составите образ нашего преступника. Если, конечно, вы правы. В том, что это мужчина. Вот ваша задача. Если, конечно, вы захотите нам помочь…
Энергичность, с которой он произнёс последнюю фразу, напугала её. Она выключила воду и чуть не выронила из рук колбу.
– Зачем вам это? – Она повернулась и положила свободную руку на кухонный стол. – Вы можете назвать хоть одну причину, по которой опытный следователь криминальной полиции прикладывает так много усилий и использует, мягко говоря, необычные методы, чтобы добиться помощи заурядного учёного в раскрытии настолько необычного дела, что едва ли можно найти ему аналоги в истории нашей страны? Вы можете? Способны вы объяснить, почему вы не в состоянии понять, что "нет" значит "нет"?
Наступила тишина. Он не знал, что делать со своими руками. Ингер Йоханне вновь отвернулась от него. Кофеварка начала всхлипывать. За окном, по дорожке, обычно закрытой для движения, красный "гольф" медленно двигался от одного почтового ящика к другому.
– Я боюсь, – спокойно произнёс Ингвар, подбирая слова, – что вы посчитаете меня таким же сумасшедшим, как… Вы подумаете, что меня заклинило.
Она не оборачивалась. Красный "гольф" остановился напротив дома №16.
– Когда я был моложе, я гордился этим, – продолжил он негромко. – Даже хвастался этим. Своей интуицией. Парни называли меня ЭсЭс. Сверхчувствительный Стюбё. На самом деле я совсем не ясновидец. Я в такое не верю. Я не вижу, где находятся пропавшие люди. Но у меня есть способность… нет, не способность. Склонность. Склонность чувствовать те дела, которые я веду. Это сложно объяснить. У меня есть некая гиперчувствительность. Мне снятся дела, которые я расследую. Я их вижу. Но… я прекратил рассказывать об этом. Коллеги начали странно поглядывать на меня, шептаться у меня за спиной. Я решил молчать.
Водитель красного "гольфа" швырнул окурок в окно и завернул за угол. Ингер Йоханне не могла различить, что он оставил у дома №16, – крышка почтового ящика не закрывалась до конца.
– Это не так уж плохо, – спокойно сказала она. – Все хорошие следователи должны обладать интуицией. В этом нет ничего паранормального и неестественного. Интуиция – это всего-навсего способность подсознания делать вывод на основе ряда известных факторов. Она подсказывает вам выводы, к которым вы не смогли бы прийти на уровне сознания.
Наконец она обернулась.
– Некоторые называют это мудростью, – улыбнулась она. – И считают её женским качеством. Но при чём здесь я?
– Я увидел вас по телевизору, – ответил он. – Ваш поступок произвёл на меня впечатление. Я понял, что должен поговорить с вами. Но на следующий же день забыл об этом. А через некоторое время мне позвонил друг из США. Уоррен Сиффорд.
– Уоррен…
– Именно. ФБР.
Она почувствовала, как кожа на руках покрылась мурашками.
– Обычно мы сообщаем информацию о похищении детей в Интерпол. Уоррен позвонил в связи с подобным делом. Мы не общались больше полугода. В конце разговора он поинтересовался, не знаю ли я случайно женщину по имени Ингер Йоханне Вик. Тогда я рассказал ему о том, что мне известно, и он мне настоятельно рекомендовал обратиться к вам. Мне никогда ничего не советовали так усердно, как в тот раз. День был тяжёлым, а ночью мне приснился сон. Кошмар. Не стану мучить вас пересказом. Иначе вы и вправду подумаете, что я сумасшедший.
И он коротко хохотнул.
– Но в этом сне вы играли особую роль, и поэтому для меня важно стало поговорить с вами. Вы должны помочь. Но вы не хотите. Ладно, я пойду.
– Нет.
Она снова села перед Ингваром.
– Я надеюсь, Уоррен не обманул вас, – тихо проговорила она. – Я не профайлер. Я просто ходила на этот курс и…
– И была лучш…
– Подождите, – перебила она и взглянула ему прямо в глаза. – Вы меня обманываете. Вы всё время знали о моей профессиональной подготовке и ничего об этом не говорили. Не особенно хорошее начало для совместной деятельности.
Она могла поклясться, что он покраснел.
– Но я могу дать вам пять минут, чтобы вы смогли высказать ваши соображения, – продолжила она и посмотрела на плиту. – Пять минут.
– Это расследование – полный хаос, – доверительно сказал он. – Хотя в этом хаосе существует определённый порядок, но я перестал его ощущать, потому что вязну в каких-то отдельных деталях. После исчезновения первого ребёнка, Эмили, всё было предсказуемо. Я возглавлял расследование, со мной работала небольшая группа следователей. А потом словно произошёл взрыв. Особое внимание со стороны прессы привело к тому, что делом стали интересоваться на высоком уровне. Все заявления должны исходить только от начальника криминальной полиции. А поскольку он занимается только тем, что общается с прессой, то достаточно плохо осведомлён. Иногда он заговаривается, а мы потом получаем нагоняй. Я не хочу никого критиковать. Совсем нет. Я прекрасно понимаю, что общественности должно быть известно о деле, в котором столько детских трупов, а…
Он взглянул на кофеварку, поднялся и перелил содержимое в голубой термос.
– … у нас, чёрт побери, нет ни одной улики, – договорил он, выделяя каждое слово.
Ингер Йоханне никогда не слышала, чтобы он ругался.
– У нас только миллион вопросов, ответить на которые пока мы не можем.
Он наполнил кружки:
– Дело осложняется тем, что к нему подключился полицейский департамент Осло. Теперь в расследовании принимает участие просто целая куча народу.
– Но если у вас так много помощников, чем я-то могу вам помочь?
Он медленно опустился на своё место. Ручка кружки была слишком маленькой для его толстых пальцев.
– Я вижу вас в роли некоего советника. Мне было бы легче действовать, если бы я мог воспользоваться вашими знаниями и идеями при работе над делом. Мне для успешной работы необходим ваш скептический подход к расследованию. А вам – посредник. Я.
Он натянуто улыбнулся, словно почувствовал, что нужно извиниться за своих коллег:
– Мне нужен… как бы это сказать… независимый эксперт. Кто-нибудь, не связанный с системой. Находящийся вне хаоса, если хотите.
– И каким образом вы собираетесь это проделать? – сухо поинтересовалась она. – Ознакомить меня со всеми документами по делу, несмотря на то, что я формально не сотрудничаю с криминальной полицией?
– Не беспокойтесь, я беру всю ответственность на себя.
– Но позвольте, я ведь несу ответственность в том случае, когда изучаю секретные материалы.
Он разочарованно покачал головой.
Ингер Йоханне положила на язык кусочек сахара. Он начал таять у нёба и медленно растекаться сладостью. Теперь он явно собирается уходить. Скорее всего, она его больше никогда не увидит.
– Да, – тихо проговорила она, словно он спросил её о чём-то. – Я помогу вам, если у меня получится.
Ингер Йоханне показалось, что он сейчас захлопает в ладоши. К счастью, он не сделал этого. Он начал убирать со стола, словно жил здесь.
Ингвар Стюбё ушёл от Ингер Йоханне только после семи вечера. Она открыла дверь и стояла в прихожей, не зная, куда деть руки.
– Ты напоминаешь мне её, – произнёс Ингвар, надевая пиджак.
– Твою дочь? Я напоминаю тебе… Трине?
– Нет.
Он похлопал себя по карманам, проверяя, не забыл ли чего.
– Ты напоминаешь мне мою жену.
Лине бегом поднималась по лестнице.
– О! Привет!
Подруга с любопытством взглянула на незнакомого мужчину.
– Ингвар Стюбё, – пробормотала Ингер Йоханне. – Лине Скюттер.
– Очень приятно!
– Взаимно.
Ингвар Стюбё протянул руку. И, не дождавшись ответного жеста со стороны Ингер Йоханне, неуклюже засунул её в карман пиджака. А потом коротко кивнул и ушёл.
– Ух! – выдохнула Лине и закрыла за ним дверь. – Типчик! Совсем не для тебя. Точно тебе говорю.
– Ты права, – раздражённо ответила Ингер Йоханне. – Зачем пожаловала?
– Он слишком силён для тебя, – не унималась Лине, направляясь в комнату. – После той истории с Уорреном, Ингер Йоханне Вик, тебе больше не везёт с крутыми мужиками.
Она плюхнулась на диван и подобрала под себя ноги:
– Тебе больше подойдёт кто-нибудь вроде Исака. Симпатичный, маленький мужчинка, который будет не таким сообразительным, как ты.
– Замолчи.
Лине окинула комнату взглядом и принюхалась:
– Ты позволила ему… Он курил здесь? А ведь завтра приедет Кристиане!
– Да замолчи ты, Лине! Ты для чего пришла?
– Хочу послушать о твоём путешествии, естественно. Вспоминали о тебе в среду на нашем литературном собрании. Ты не приходишь уже третий раз подряд. Девочки интересуются, не решила ли ты забросить это дело? После пятнадцати лет! Ох!
Лине плюхнулась на диван.
Ингер Йоханне пошла в спальню, чтобы принести бутылку вина. Сначала она взялась за бордо. Но потом передумала и осторожно поставила бутылку на место. Рядом стояла коробка с вином попроще.
"Она всё равно не заметит разницы", – подумала она.
Когда она вернулась, Лине поинтересовалась, не трезвенник ли Ингвар Стюбё. С виду похож. Гладкая и плотная кожа, глаза не красные. Может быть, Ингвар Стюбё вообще не пьёт?
– Вот твоё вино, – сказала она Лине. – А я обойдусь чаем.
31
Вести машину было одно удовольствие. И хотя автомобиль был уже не новым, шестилетний "опель-вектра" шёл очень неплохо. Недавно он заменил амортизаторы. Крутой автомобиль. Крутое оборудование. Крутая магнитола.
– Круто. Круто. Круто.
Он зевнул и похлопал себя по щеке. Спать нельзя. Он ехал без остановки и уже приближался к Лавангсдален. Прошло двадцать пять часов с тех пор, как он выехал из гаража. Хороший гараж. Старый сарай вполне подходил и для автомобиля, и для хранения всякой всячины, выбросить которую у него не поднималась рука. Никогда не известно, для чего могут понадобиться все эти вещи. Сейчас, к примеру, он был страшно доволен тем, что не распрощался со старыми канистрами, которые достались ему от прежнего владельца. На первый взгляд казалось, что они проржавели, но после того, как он прошёлся по ним стальной щёткой, стали как новые. Он накапливал бензин несколько недель. Наполнял бензобак как обычно на заправке у Самвиркелаге. Не так часто и не помногу. В том же самом ритме, что и раньше. А потом, вернувшись домой, сливал несколько литров в канистру. Постепенно у него накопилось двести литров. Так что ему не пришлось заезжать на заправки по дороге, а значит, делать остановки, во время которых его могут увидеть. Никаких денег с его отпечатками. Никаких видеокамер. Он вёл тёмно-синий "Опель-вектра", внутри которого мог сидеть кто угодно. Номера были забрызганы грязью, так что разобрать цифры было практически невозможно.
В Лавангсдален ещё лежал снег, грязно-серый вокруг стволов деревьев. На часах было семь утра. Воскресенье. Уже несколько минут ему навстречу не попадалась ни одна машина. Он снизил скорость на крутом повороте. Дорожное покрытие было влажным, но машина хорошо держала дорогу. Он остановился за скалой. Заглушил мотор. Осмотрелся. Прислушался.
Его никто не увидит. Он снял с руки часы. Большие, чёрные часы для водолазов. С будильником. Ему нужно поспать часа два.
Ему хватит двух часов.
32
– Нам остаётся только ждать.
Альвхильд Софиенберг восприняла известие об исчезновении Акселя Сайера на удивление спокойно. Она лишь слегка насупила брови. А потом провела пальцем по пушку над верхней губой и едва заметно причмокнула, возвращая на место вставную челюсть.
– Бог знает, как бы я на его месте восприняла подобную информацию. Тяжело, конечно. Как вы считаете, ваш приезд изменит его жизнь?
– Я думаю, да. Но как именно – трудно сказать. У него там налаженный быт, дом у моря, знакомые, соседи, с которыми у него хорошие отношения. У меня такое впечатление, что он… вписался в среду.
– Замечательно, – пробормотала Альвхильд.
– Я тоже так думаю, – поддержала Ингер Йоханне.
– Я говорю об этих новых базах данных. – Альвхильд едва заметно пошевелила пальцами. – Ну, о том, что на поиски Сайера ушла всего неделя. Замечательно. Просто великолепно.
– А, вы про Интернет. – Ингер Йоханне улыбнулась. – Вам никогда не приходило в голову подключиться к Интернету? Это было бы для вас очень удобно, в том смысле, что вы…
– Лежу и жду смерти? – помогла ей Альвхильд. Она взглянула на письменный стол у окна, на котором стоял компьютер цвета молочного супа. – Вряд ли это возможно, он мне служит с тысяча девятьсот восемьдесят второго года. Да и необходимости особой нет. Я больше почти не веду переписку. Дети навещают меня каждый день. Они очень заботливы и, насколько я могу судить, вполне счастливы. У внуков всё в порядке. Временами даже кажется, что они приходят по собственной воле. Мне и телефон-то не нужен. Вот если бы я была помоложе…
– У вас такие прекрасные глаза, – вдруг сказала Ингер Йоханне. – Они такие… голубые.
Улыбка Альвхильд была искренней, такой реакции Ингер Йоханне не заслужила. Альвхильд погладила её руку пальцами, сухими и твёрдыми, как ветви засохшего дерева.
– Спасибо вам, Ингер Йоханне. Вы мне напомнили… Мой муж любил повторять то же самое.
В дверь постучали. Ингер Йоханне резко поднялась с краешка кровати, словно её застали в момент, когда она делала что-то незаконное.
– А я-то думала, сейчас время отдыха, – сказала сиделка.
– Ну вот. Словно я уже совсем не могу сама о себе позаботиться, – пожаловалась Альвхильд.
Ингер Йоханне не стала отдёргивать руку. На её запястье, словно высохшая клешня, висела кисть Альвхильд.
Санитарка нетерпеливо ожидала у кровати.
– Минуточку, – строго сказала Альвхильд. – Я ещё не закончила с этой молодой дамой. Если вы выйдете ненадолго в коридор, через пять минут я буду готова к послеобеденному отдыху.
Сиделка нерешительно удалилась, словно подозревая Ингер Йоханне в каких-то недобрых намерениях. Далеко она не ушла, остановилась почти у самой двери, оставив её приоткрытой.
– Мне кажется, что я вряд ли смогу сделать ещё что-нибудь, – запинаясь, проговорила Ингер Йоханне. – Я прочитала документы. Я полностью с вами согласна: Аксель Сайер пострадал незаслуженно. Я нашла его, отправилась к нему через океан, поговорила с ним. Можно сказать, что задание, которое я получила, выполнено.
Низкий, хриплый смех Альвхильд перешёл в приступ сухого кашля. Успокоившись, она сказала:
– Но мы с вами не расстанемся так просто, Ингер Йоханне.
– Но что…
– Должно существовать сообщение о смерти.
– Что?
– Та пожилая женщина, что пришла в полицию в тысяча девятьсот шестьдесят пятом году. Её заявление привело к освобождению Акселя Сайера. Она считала, что виновен её сын, но посетила полицию только после его смерти. Всё, что мне известно об этой женщине, – она жила в Лиллестрём. Вот и поищите по Интернету сообщение о смерти, напечатанное в местной газете в июне тысяча девятьсот шестьдесят пятого.
Ингер Йоханне взглянула на дверь. За ней нетерпеливо переминалась сиделка в белом халате.
– Вы уверены?
– Нет, я лишь предполагаю, – ответила Альвхильд. – Там должно говориться о взрослом сыне, который проживал с матерью. Тюремный священник сообщил мне, что у него была задержка психического развития. Мне кажется, это одна из тех печальных…
Она оборвала сама себя:
– Хватит об этом. Постарайтесь. Поищите.
Терпение у санитарки истощилось.
– Я вынуждена прервать вас. Госпоже Софиенберг следует отдохнуть.
Ингер Йоханне улыбнулась Альвхильд:
– Если у меня будет время, я обязательно…
– У вас есть время, друг мой. В вашем возрасте полно времени.
Ингер Йоханне ушла, не простившись. Выходя на улицу, она поняла, что и в этот раз в комнате Альвхильд не пахло луком. Она снова попыталась вспомнить, что же привлекло её внимание в доме Акселя Сайера. Казалось, визит к Альвхильд навёл её на эти мысли. Что-то в самом разговоре или в комнате.
По дороге домой у неё разболелась голова.
– Его зовут Король Америки.
– Как?!
Это было самое ужасное животное из всех, что доводилось видеть Ингер Йоханне. Окраска его напоминала содержание подгузников Кристиане, когда та сильно болела. Жёлто-коричневая шерсть с тёмными пятнами. Одно ухо стояло торчком, а другое висело. Голова была несоразмерно велика по отношению к телу. Хвост вертелся как взбивалка, и казалось, что зверюга смеётся. Длинный язык почти волочился по полу.
– Как, ты сказала, его зовут?
– Король Америки. Мой пёс. Пёснасос.
Кристиане попыталась взять собаку на руки. Для своих трёх месяцев та была чересчур велика. Щенок явно не хотел, чтобы его поднимали. Закончилось тем, что Кристиане помчалась следом за ним в комнату, на четвереньках, с высунутым изо рта языком.
– Откуда взялось это имя?
Исак пожал плечами:
– Мы читали "Шляпу волшебника". Помнишь, там Муми-троля превратили в короля Калифорнии. Может быть, из-за этого. Не знаю.
– Джек! – закричала Кристиане из комнаты. – Ещё его зовут Джек.
Ингер Йоханне вздрогнула:
– Что?
Исак взял её за плечо:
– Что-то не так?
– Нет. Да. Я не понимаю этого ребёнка.
– Всего-навсего имя. Господи, Ингер Йоханне, ведь в этом ничего…
– Проехали. Как у вас дела?
Она повернулась к нему спиной. Король Америки уже успел нагадить на ковёр. Кристиане пыталась вытащить коробку с кукурузными хлопьями из кухонного шкафчика и в любой момент могла упасть со стула.
– О-ой!
Ингер Йоханне поймала её и попыталась поцеловать.
– Джек любит кукурузные хлопья, – сказала Кристиане и выскользнула из объятий.
Крышка открылась, и Кристиане выронила коробку. Собака мгновенно возникла на кухне, и они вместе накинулись на хлопья, которые полетели в разные стороны. Кристиане весело расхохоталась.
– Она-то довольна, – обречённо улыбнулась Ингер Йоханне. – Но как ты умудрился выбрать такое… чудовище?!
– Тс-с-с!
Исак закрыл ей рот рукой, она отпрянула.
– Джек прекрасен. У тебя что-то случилось? Ты выглядишь как-то странно… С тобой что-то не так.