Опаленные - Кларк Кэрол Хиггинс 5 стр.


9

Посреди ночи Нора Риган Рейли вдруг проснулась. За окном завывал ветер, и она услышала, как в стену дома что-то ударило. Светящиеся цифры на электронном будильнике показывали: 2:15. Рядом с ней мирно похрапывал Люк. Нора улыбнулась, глядя на мужа: спит как ребенок, и хоть бы что. Его и пушками не разбудишь. Бум. Бум.

Нора встала и протянула руку за халатом, который лежал на атласной скамеечке у изножия кровати. Они с Люком любили, чтобы в спальне было прохладно, а в эту ночь в этом не было ничего необычного. Завернувшись в халат, она подошла к большому окну и отодвинула штору - как раз в тот момент, когда огромная толстая ветка одного из деревьев у них во дворе с хрустом отломилась и рухнула на землю, подняв тучу снежных хлопьев. Это было любимое дерево Риган, когда та была маленькой, вспомнила Нора.

Стоя у окна, она могла слышать размеренное дыхание спящего мужа. Нет никакого смысла будить его, подумала она, выглядывая во двор. Теперь уж ничего не поделаешь. Завтра ему предстоит трудный день. И речи быть не может о том, чтобы устраивать похороны в такую погоду: все дороги стали непроезжими. И поэтому все многочисленные родственники усопшего старого лыжника будут безвылазно сидеть в отеле и одолевать Люка вопросами. Как будто в его власти изменить погоду.

Нора забралась обратно в постель, слушая, как посвистывает ветер. Надеюсь, что на Гавайях сейчас гораздо спокойней, подумала она. Свернувшись калачиком под одеялом, Нора попыталась уснуть, но ее мысли перепрыгивали с одного на другое. Она так мечтала увидеться с дочерью в Нью-Йорке в эти выходные. Было бы просто чудесно вместе с Джеком послушать джаз-бэнд, чтобы узнать, справедливо ли его расхваливают. Может, нам все-таки удастся сделать это на будущей неделе, размышляла Нора. Она ворочалась с боку на бок, пока наконец не заснула.

А потом ей приснился сон. Будто они пришли на свадьбу Риган с Джеком. Играл тот самый джаз-бэнд, но играл из рук вон плохо: громко, не попадая в такт, фальшиво и нестройно. Нора кричала джазистам, чтобы они прекратили, но они ее не слышали. Проснувшись и поняв, что это был всего лишь сон, она очень обрадовалась. Это все ветер, подумала она. Он ворвался в мое сознание и вызвал этот кошмар.

Да что такое со мной творится? - подумала Нора. Ну, во-первых, Риган не позвонила ей, когда прилетела на Гавайи. Правильно, она уже взрослая? - напомнила себе Нора, она и не обязана то и дело названивать домой. Тем не менее она, как правило, давала о себе знать во время очередной поездки. Нора вдруг занервничала; да еще эта ветка, отломившаяся с любимого дерева Риган... Все это очень грустно. Она снова встала, схватила халат и, сунув ноги в тапочки, тихонько приоткрыла дверь спальни и на цыпочках прокралась по коридору на кухню.

Внизу, на кухне, она включила чайник и протянула руку к телефону. На Гавайях сейчас еще не так уж и поздно, подумала она. Позвоню Риган на ее мобильный.

За столиком в ресторане "У Дьюка" по-прежнему сидела компания из шести человек. Едва только к ним подсел Майк Дарнелл, Джаззи тут же отчалила к стойке бара и присоединилась к стоявшей около нее группе. Не успел он заказать бутылку пива, как у Риган снова зазвонил телефон.

- Мам, - тревожно откликнулась она, услышав голос Норы. - Ты почему не спишь? У вас все в порядке? - Риган прикрыла свободное ухо рукой, чтобы оградиться от шума.

- Я не могла уснуть, - призналась Нора, - и потом, я просто хотела убедиться, что ты добралась нормально. С нашей погодой трудно поверить, что где-то в мире может быть спокойно и тихо.

- Мы сидим на открытой веранде ресторана и любуемся на океан и на пальмы. Ночь просто чудесная, - сказала Риган. - К нам только что присоединился друг Джека. Он инспектор из отделения полиции Гонолулу.

При упоминании о полицейском настроение Норы значительно улучшилось. И чего я так разволновалась? - недоумевала она. На плите засвистел чайник: пронзительный звук, который, по словам Люка, и мертвого поднимет из гроба.

- Ты что там, чаевничаешь посреди ночи? - спросила Риган.

- Без кофеина, не беспокойся.

- Не могу поверить, что свист вашего чайника может быть слышен за шесть тысяч миль.

- Твой отец сказал бы, что для этого даже телефон не нужен.

Риган рассмеялась:

- Ну, как бы там ни было, у нас все в порядке. Почему бы тебе не попытаться снова заснуть? А не то завтра проснешься разбитой.

- Это не важно. Вряд ли я заставлю себя высунуть нос из дома.

- Только не позволяй папе самому расчищать дорогу.

- Об этом и речи быть не может. Так что не волнуйся. Грег Дрисколл приезжал сегодня целых три раза на своем снегоочистителе и пообещал, что приедет завтра. Хотя, может быть, и нет. Все равно к утру так и так опять наметет сугробы. - Нора налила чай, повернулась в сторону двери и выдохнула:

- Люк!

- Что, папа тоже проснулся?

- Когда я встала, он спал как убитый.

- Ты же знаешь, он всегда чувствует, когда ты отлучаешься из постели больше чем на пять минут.

- Ты что это тут делаешь, а? - сонно осведомился Люк, потирая глаза.

- Меня разбудил шум, а потом с большого дерева в саду отломилась ветка, - объясняла Нора, в то время как Риган слушала их разговор по ту сторону телефонной линии.

- С большого дерева? - хором спросили отец и дочь.

- С большого дерева, - подтвердила Нора.

- Это было мое любимое дерево! - отметила Риган. - Мам, помнишь, когда-то ты написала историю о том, как на дом упало дерево, и потом на тех, кто в нем жил, посыпались неприятности?

- Нет, не помню. Это было так давно. Но все равно, спасибо, что напомнила. Очень кстати.

- Ладно тебе, не переживай. В конце концов, дерево же не упало на дом. Ну ладно, мне пора. Здесь так шумно, абсолютно ничего не слышно.

- Позвони мне, пожалуйста, разочек во время уик-энда.

- Непременно.

Риган выключила телефон и протянула руку за бокалом вина.

- Извините, Майк, - сказала она смуглому обаятельному мужчине с каштановыми волосами, сидевшему напротив нее за столиком.

- Ваша мама? - спросил Майк.

- Да, мама. У них там та еще погодка в Нью-Джерси.

- Джек мне уже говорил. Кстати, он пригласил меня на вашу свадьбу. Смотрите, а то возьму да и впрямь приеду к вам.

Риган улыбнулась:

- Мы будем только рады.

- Да, я должен был вам сказать, что когда Джек позвонил мне, я рассказал ему об утопленнице, обнаруженной у вашего отеля сегодня утром.

- Ох! Вы это сделали! - поневоле вырвалось у Риган.

- Да. Мне показалось, он был слегка ошарашен.

- Я нарочно не стала ему говорить, - призналась Риган. - Кстати, что там у вас с этой историей? Есть какая-нибудь новая информация?

- Мы считаем, что это был несчастный случай.

- В самом деле? Но почему?

Майк пожал плечами:

- Ну, во-первых, на ее теле отсутствуют следы борьбы. По нашим сведениям, у нее не было явных врагов, тех, кто мог бы желать ее смерти. С точки зрения финансов тоже не к чему придраться. Денег у нее было немного, но все счета исправно оплачены. Нам сказали, что она, как правило, возвращалась домой вдоль пляжа и любила задерживаться на молу. Сейчас в лаборатории проводят токсикологические исследования. Со слов очевидцев, накануне она немного выпила. Возможно, она просто оступилась на скользких камнях и упала в воду. Эти камни такие скользкие, да и к тому же там очень сильные подводные течения.

- А как насчет ее семьи? - спросила Риган.

- Насколько мы знаем, из родственников у нее только двоюродный брат. В отеле был его номер телефона, и нам удалось с ним связаться. Само собой разумеется, он очень огорчился; хотя и признался, что они никогда не были близки. Думаю, вам известно об украденном ожерелье, обнаруженном на ее шее. Остается только выяснить, откуда оно у нее взялось.

- Я уже о нем наслышана. И вот что мне интересно: почему его так быстро опознали?

- Благодаря необычному сочетанию раковин и коралловых оттенков. Сочетание практически уникальное. Один из наших ребят, который доставил тело в полицию, в прошлую субботу повел своих друзей, приехавших погостить с материка, в Музей морских раковин. Там он увидел королевское ожерелье и вспомнил, что другое было украдено. Так что ему оставалось только сложить два и два.

- И что вы собираетесь с ним делать?

- Мы отдали его владельцу музея. Он был так счастлив, просто чуть с ума не сошел. Ведь в эту субботу на благотворительном балу в "Вайкики Вотерс" с торгов будет продано другое ожерелье, а вырученные деньги будут переданы музею.

- Об этом я уже слышала. Интересно, позволит ли он продать с аукциона и это ожерелье?

- Понятия не имею.

- Так что теперь получается, что эти ожерелья спустя тридцать лет снова вместе.

- Верно. Они пролежали в музее около пятидесяти лет, потом были разлучены на тридцать лет, а теперь они снова вместе. Просто невероятно.

- Но Доринда Дос прибыла на Гавайи только три месяца назад. Кто-нибудь может сказать, откуда у нее взялось это ожерелье?

- Возможно, она просто понятия не имела о его истинной ценности. И наверняка у нее и в мыслях не было красть его. Насколько мы знаем, она утверждала, что прежде никогда не бывала на Гавайях. Да и вообще, когда оно было украдено, она была еще девчонкой.

- А вот та девушка - вон там, - Риган показала в сторону Джасмин, которая разыгрывала очередной спектакль у стойки бара, - говорит, что была знакома с Дориндой в Нью-Йорке.

- Я уже и раньше ее здесь замечал, - признался Майк, - что-то подсказывает мне, что эта леди - авантюристка высокого полета.

10

А в это время в отеле "Вайкики Вотерс" Уилл Браун был весь вечер занят бумажной работой. Несколько раз он звонил в номер Кит и Риган, но, похоже, они еще не вернулись. Вот незадача. Он то и дело выбегал в вестибюль, чтобы встретить их, пока наконец после очередной попытки не увидел, как девушки выбираются из "лэндкрузера"

- Добрый вечер, - закричал Уилл, бросаясь к ним навстречу.

- Привет, Уилл, - откликнулась Кит. - Бодрствуешь?

- Заботы гонят сон, - пошутил он. - Вы же знаете, что сегодня был тот еще денек. Леди, мне бы очень хотелось вас угостить.

- Вообще-то, я немного устала... - начала Риган.

Уилл заговорщически понизил голос:

- Я должен срочно с вами переговорить по сугубо деловому вопросу.

От глаз Риган не укрылся его усталый и обеспокоенный вид.

- Ну ладно... только быстро, - согласилась она, бросив вопросительный взгляд в сторону Кит, которая одобрительно кивнула.

- Ур-ра! - радостно грянул Уилл. Пожалуй, он хватил через край.

Да, этот парень явно на грани, решила Риган.

Уилл провел их в просторный бар под открытым небом, расположенный между двумя самыми высокими корпусами. Из динамиков, укрытых между листьями пальм и ветвями гибискуса, несся бодренький гавайский мотивчик. Оглядывая пустые столики, Риган подумала, что все нормальные люди давно уже спят, чтобы завтра с новыми силами отправиться на пляж.

- Ну, вот мы и пришли, - Уилл указал им на столик, стоявший чуть сбоку, в тени пальмы, увитой маленькими светлыми лампочками. Увидев начальника, к ним сразу же со всех ног устремился официант.

Риган и Кит заказали по бокалу вина, в то время как Уилл остановил свой выбор на водке с тоником.

- Один момент, - с улыбкой объявил официант и заторопился прочь.

- Спасибо вам, девчата, что составили мне компанию. - Уилл настороженно огляделся, желая убедиться, что их никто не подслушивает.

Кит и Риган обменялись многозначительными взглядами и подняли брови, безмолвно вопрошая: что это с парнем?

Риган едва заметно пожала плечами.

Убедившись, что их никто не подслушивает, Уилл откашлялся и нервно провел пальцами по волосам, отчего его беспокойство только усилилось. Ему показалось, что волос у него на голове стало еще меньше, чем было час назад. Может статься, я уже начал рвать на себе волосы, подумал он.

- Риган, Кит... - начал он, - курортно-развлекательный комплекс "Вайкики Вотерс" - это очень респектабельный отель. Мы только что провели ряд мероприятий по реновации и оптимизации работы сервисных служб, и это, признаться, обошлось нам недешево. Каждый год к нам приезжают наши постоянные клиенты. Мы гордимся нашим уровнем сервиса...

- Что-то случилось? - оборвала его Риган, надеясь, что таким образом он быстрее доберется до сути.

- Да, - устало кивнул Уилл. С его лба стекали крупные капли пота. Он снова откашлялся. - Я подозреваю, что здесь есть некоторые, кто поставил себе целью погубить репутацию отеля. В последнее время происходит слишком уж много странных, необъяснимых вещей... Может, это кто-то из сотрудников отеля... А тут еще Доринда Дос утонула... Я, например, уверен, что это не был несчастный случай.

Риган нагнулась вперед:

- На каком основании вы это утверждаете?

- Я видел ее перед тем, как она уходила, и она сказала мне, что пойдет прямо домой.

- А вы рассказали об этом полиции?

- Разумеется. Но они знают, что она частенько возвращалась домой по пляжу. Они сказали, что, возможно, она решила слегка освежиться. Вчера ночью было на удивление тепло.

- И тем не менее вы в это не верите?

- Нет.

- Риган, - продолжал он, - мне стало известно, что вы очень известный детектив...

- Откуда?

- Из Интернета, - признался Уилл.

- О, - только и выдохнула Риган.

- Я тут подумал: как насчет того, чтобы поработать здесь пару дней в качестве частного сыщика? Побеседовать с людьми, разузнать, как и что... может, вам удастся выяснить что-нибудь необычное. Понимаете, за последнее время у нас участились случаи мелких краж. В унитазы попадают пустые бутылки из-под лосьона для загара, и из-за этого ряд номеров затопило нечистотами. Несколько человек, поев в нашем буфете, потом почувствовали себя плохо. Это при том, что мы очень тщательно следим за качеством наших продуктов! Мы всегда так гордились едой в наших ресторанах! А теперь еще это дело с Дориндой... Держу пари, завтра эта история появится на первых полосах всех местных газет. Мне уже и так вовсю названивают стрингеры из крупных изданий, а все потому, что украденное ожерелье принадлежало королеве Лилиуокалани, да к тому же составляет пару с тем, что будет продано с аукциона в субботу вечером на благотворительном балу! А этот бал должен во что бы то ни стало пройти как по маслу!.. - с отчаянием выкрикнул Уилл и хлебанул из своего стакана.

Риган молча слушала, понимая, что ему необходимо выговориться.

- Это ведь я принял Доринду на работу. До меня доходили слухи, что она действовала всем на нервы, и теперь я виню себя в ее смерти. Если бы я не нанял ее, в тот вечер она была бы где-нибудь в другом месте. А если представить, что по нашему отелю разгуливает убийца... Кто может гарантировать, что он... или она... не намечает себе новую жертву? Здесь явно что-то не так, я был бы очень благодарен вам, если бы вы согласились мне помочь. Может, мы тут с вами сидим, а как раз в эту минуту убийца притаился в одном из тех номеров. - Уилл махнул рукой в сторону одного из многоэтажных корпусов.

Вот это да, подумала Риган. Безусловно, он слегка сгущает краски, а там... кто его знает?

- Я понимаю ваши опасения, - вполголоса заверила она Уилла, увидев, что к столику приближается официант с напитками.

- Что-нибудь еще, мистер Браун?

- Нет, нет, спасибо.

Официант игриво постучал пальцами по подносу и отчалил.

Риган отпила из своего бокала:

- Если Доринду и в самом деле кто-то убил, то вполне возможно, у ее убийцы не было никаких личных мотивов. Ее смерть могла быть результатом проявления чьей-либо агрессии. А может, она имела отношение к украденному ожерелью. Я была бы рада вам помочь, Уилл, но, к сожалению, я пробуду здесь только до понедельника.

- Это меня вполне устраивает. Я просто хотел бы, чтобы вы профессиональным глазом оценили ситуацию. И вы будете на балу, правда? Кто знает, чем все может обернуться? Конечно, у нас есть служба безопасности, и все такое... Но мне было бы желательно, чтобы в отеле находился кто-то, чье присутствие не бросалось бы никому в глаза; чтобы никто и не заподозрил, что этот человек работает на меня. Я просто не знаю, что еще можно придумать. Думаю, вам удастся расположить к себе людей. Просто выдавайте себя за любопытную туристку, - или как там это у вас принято. Может, Доринда и в самом деле случайно утонула. Я уж и не знаю, что думать... Скажите, у вас бывало такое чувство, будто что-то не так, но что именно, вы не можете объяснить?

- И не раз, - заверила его Риган.

- Понимаете, когда ты начальник, люди отказываются с тобой откровенничать. А вы, я уверен, запросто сможете войти в доверие. А я... Я просто не знаю, кому здесь можно верить... - Уилл отхлебнул еще один глоток из своего стакана. - Скажу вам честно, Риган, я до смерти боюсь потерять работу. Все это случилось прямо у меня под носом, и боссы очень этим недовольны. Доринда Дос уже успела ославиться на весь город, и получилось так, что ее жизнь, равно как и смерть дурно отразились на репутации отеля. А виноват во всем я, потому что именно я принял ее на работу.

Кит вскинула бровь и метнула взгляд в сторону Риган.

А ведь он знает гораздо больше, чем рассказал, подумала Риган.

- Вы живете здесь, в отеле? - спросила она.

- Нет. Мы с моей женой, Ким, живем в небольшом домике на побережье, в сорока пяти минутах езды отсюда.

- С вашей женой? - Риган с трудом сдерживала удивление. На его пальце не было обручального кольца, да и вообще, он не производил впечатления женатого мужчины. Хотя, бог его знает, в чем оно заключается, это впечатление.

- Да. Мы женаты уже два года. На Рождество мы ездили в гости к ее матери. Она живет в Северной Калифорнии. Она и наш сынишка остались там еще на несколько недель. Завтра вечером они возвращаются.

Чем дальше, тем интереснее, подумала Риган. Может, у него были свои счеты с Дориндой Дос? И теперь он хочет остаться в тени, боится, как бы в результате расследования не оказаться замешанным в этом деле. Вот и хочет, чтобы я помогла ему доказать, что он к этому непричастен.

Все это время Кит внимательно слушала, не пропустив ни единого слова из их разговора. Риган заметила, что ее подруга тоже очень удивилась, услышав, что Уилл женат. И все-таки невооруженным глазом видно, что парень не на шутку встревожен. В конце концов, у него семья, которую надо содержать, и престижная работа. Если он ее потеряет, это будет самой настоящей катастрофой. Риган было доподлинно известно, что здесь, на Гавайях, не так-то просто получить подобную должность. Слишком много желающих занять руководящий пост и наслаждаться жизнью в раю.

Риган не терпелось приступить к расследованию, но она должна была заручиться поддержкой Кит. И та, словно прочитав ее мысли, сказала:

- Риган, я знаю, тебе до смерти хочется распутать это дело. Так что давай действуй, я не возражаю. Если конечно, ты не забудешь уделять и мне чуточку внимания.

- Значит, аллилуйя любви? - спросила Риган.

Кит рассмеялась:

- Да, меня отчасти утешает то, что Стив выразил желание присоединиться к нам завтра на пляже.

Назад Дальше