Опаленные - Кларк Кэрол Хиггинс 9 стр.


- А зачем? Расскажу им, когда вернемся домой.

Было уже очень поздно, когда они улеглись спать.

Несколько часов спустя, когда они проснулись, было уже утро. Они решили не спускаться вниз, а заказать завтрак в номер.

- Ах, как оно мне нравится, - проворковала Карла, любуясь своим колечком, - как я тебя люблю, дорогой. Как я люблю нас! Боже, я так счастлива, так счастлива!

- Надеюсь, они там не замешкаются с кофе, - мрачно пробурчал Джейсон, поворачиваясь на бок. Вот уже две ночи подряд он недополучал необходимых ему восьми часов ночного отдыха, которые для него были важны как воздух. Всю прошлую ночь Карла висела, на телефоне, еще раньше - убежала на пляж, заставив его поволноваться. Так что неудивительно, что он чувствовал себя разбитым.

Карла завернулась в один из бело-синих отельных купальных халатов и настежь отворила раздвижную дверь на балкон. На перилах балкона сохло пляжное полотенце Джейсона. Карла поспешно сняла его. Отель настоятельно просил своих постояльцев не вывешивать свои причиндалы на балконе, иначе, по их словам, отель будет похож на ночлежку. Им также очень не хотелось бы, чтобы чьи-нибудь плавки или полотенце, слетевшие с балкона от порыва ветра, приземлились на головы прохожих. Карла огорченно вздохнула. Иногда Джейсон бывает таким несносным.

Их корпус был расположен поодаль от пляжа. Окна выходили на главную улицу Вайкики. Со своего балкона на четвертом этаже они могли видеть, как курортники неторопливо бродят по магазинам. Карла сразу же заметила знакомую блондинку, которая позапрошлой ночью была на пляже вместе с темноволосой Риган Рейли. Карла что есть сил замахала ей рукой и восторженно завопила:

- Эй! Привет!..

Кит подняла голову, прищурившись от яркого солнца:

- А, привет! Как там у вас дела?

- Отлично! Я тут думала над тем, что спросила меня тогда ваша подруга, ну, вы помните, не заметила ли я накануне чего-нибудь странного.

- Ну и как, вспомнили? - крикнула Кит.

- Нет. Но чувствую, что вот-вот вспомню, - ответ так и вертится у меня на кончике языка или крутится в голове, как там еще говорят... Помню только, что заметила что-то необычное, но что именно, вылетело у меня из головы. Передайте ей, что я еще подумаю.

- Хорошо. Я так ей и передам.

- Ладно. Удачного вам дня.

- Вам тоже.

Карла вернулась обратно в номер, Джейсон начал понемногу просыпаться. Он решил сам сварить себе кофе в ванной комнате, налил воды, надорвал пакетик, дернул, и... кофе рассыпался по полу.

- Э, ну и черт с ним!.. - простонал он и рухнул обратно на постель.

На столе валялась копия журнала "Райское блаженство". К обложке была приклеена записка: "Убедительная просьба не выносить за пределы салона". Карла схватила журнал и, подоткнув под голову подушку, удобно устроилась на кровати. Рассеянно перелистывая страницы, она наткнулась на статью, посвященную гавайской версии граффити на Большом острове. Люди собирают коралловые ракушки на пляже, а затем выкладывают ими свои имена на темных вулканических скалах, возвышающихся над горной автострадой.

- Круто! - восхитилась Карла.

- Что? - отозвался Джейсон.

Карла показала ему фотографию наскального творчества и объяснила, как это делается.

- А почему бы нам не отправиться туда прямо сегодня? - возбужденно спросила она. - Сначала спустимся на пляж, наберем ракушек, а потом напишем: ДЖЕЙСОН И КАРЛА НАВСЕГДА. И дату. Сфотографируем, а потом будем показывать этот снимок нашим внукам. Он войдет в коллаж, посвященный пятидесятой годовщине нашей свадьбы...

- Но, Карла, мы еще даже и не поженились. А ты уже рассуждаешь о нашей пятидесятой годовщине. Я-то думал, ты сегодня собиралась поплавать в том большом бассейне в форме дельфина.

- На Большом острове потрясающие пляжи. Там и поплаваем. В воскресенье мы уже уезжаем, а значит, это наша последняя возможность.

- Но, скорее всего, все билеты уже давным-давно проданы, - выразил надежду Джейсон.

- А мы позвоним и узнаем. Туда не так уж долго лететь. По крайней мере, так написано в статье. К тому же нам не придется укладывать чемодан - встали и поехали!

- А как мы там сориентируемся?

- Тут написано, что в аэропорту можно взять напрокат машину. А почему бы и нет? У нас ведь особенный повод, согласись.

В дверь постучали.

- Сейчас, - отозвался Джейсон. Он спрыгнул с кровати и заторопился к двери. Пока официант вкатывал в номер тележку с завтраком, Карла уже вовсю названивала в аэропорт.

- Следующий рейс в одиннадцать тридцать? - переспросила она. - И у вас осталось два места? Превосходно! - Она на едином дыхании выпалила номер своей кредитки и повесила трубку. - Два места, представляешь, Джейсон? Это судьба:

- И почему это раньше не приходило нам в голову? - вздохнул Джейсон, намазывая оладью повидлом.

- Потому что тебе потребовалось немало времени, чтобы сделать мне предложение, милый, вот почему.

- Все самое лучшее случается под конец отпуска, - пробормотал он с набитым ртом. - Иногда даже бывает, что вещи кажутся тебе гораздо лучше, чем они есть на самом деле, когда ты знаешь, что у тебя совсем не осталось времени...

- Ну, пока у нас еще есть время, так что поторапливайся и ешь!

Карла опрометью кинулась в душ, думая о снимке с их именами, выложенными из ракушек. Она увеличит фото и повесит его над камином. Эта фотография навсегда останется для них символом удачи, магическим талисманом их семейного счастья. Ей и в голову не могло прийти, что эта увеселительная поездка может обернуться катастрофой. Самым настоящим кошмаром.

18

Ив и Герт удобно устроились в креслах в передней части небольшого самолетика, который должен был вот-вот вылететь на Кону.

- Вперед, и с песней, - объявила Герт, пристегиваясь ремнем безопасности.

- Так точно, - поддержала ее Ив, запихивая под сиденье свою огромную сумку. Сумка была набита всякой всячиной от лосьона для загара до блокнота, включая запасную батарейку к мобильнику. Еще она прихватила с собой пару одноразовых фотоаппаратов.

- Через несколько секунд мы взлетаем, - объявила стюардесса, - осталось подождать еще двух пассажиров.

-... А вот и мы! - раздался взволнованный голос запыхавшейся девушки. - Слава богу, успели!- Она вошла в салон в сопровождении молодого человека. Стюардесса улыбнулась, но попросила их быстро занять свои места.

- Сейчас, сейчас, - пообещала девушка. Она устремилась было по проходу, но тут заметила близнецов.

- Эй! Привет! - восторженно завопила она. - Мы ведь встречались в "Вайкики Вотерс"?

- Возможно, - отозвалась Ив таким тоном, который у всякого нормального человека навсегда отбил бы охоту для дальнейших расспросов.

- Чудесный отель, правда?

- М-хм, - промычала Ив.

- Познакомьтесь: это мой жених, Джейсон.

- Пожалуйста, займите ваши места, - перебила ее стюардесса. - Мы должны вылететь точно по расписанию.

- Ладно, ладно. Ну, еще увидимся. Пока!

Когда парочка удалилась, Ив и Герт обменялись многозначительными взглядами.

- Не волнуйся, - прошептала Герт сестре. - Мы с ними справимся.

В хвостовой части самолета, крепко-накрепко пристегиваясь ремнем безопасности, Карла объясняла Джейсону:

- Мы случайно столкнулись в отеле. Они выходили из магазина женской одежды. А я как раз туда заходила. И тут я слышу, как продавец говорит кому-то, что они - руководители туристической группы. Может, когда мы приземлимся, нам удастся к ним присоединиться. Заодно выясним, где там можно прилично пообедать. Если они постоянно возят людей в поездки, то должны быть в курсе таких вещей, правда, милый?

- Правда. Но мне бы очень хотелось вернуться в аэропорт вовремя, чтобы не опоздать на самолет. Вот как сейчас. Еще чуть-чуть, и мы бы опоздали.

- Послушай, ты слишком много волнуешься.

- И, как правило, не без причины.

И с этими словами Джейсон закрыл глаза и моментально заснул.

19

На пути к отелю у Риган зазвонил телефон. Это была Нора.

- Ну, как там у вас дела? - спросила Риган.

- Снег все еще идет. Наши бедные, убитые горем родственники старого лыжника безвылазно засели в отеле. Они уже на стену готовы лезть. Похоже, у них развилось что-то вроде клаустрофобии. По улицам по-прежнему не проехать, так что похороны откладываются на неопределенный срок. Сдается мне, что они с утра до вечера торчат в отельном баре, что немало способствует налаживанию отношений. Теперь они убеждены, что это дело рук старика Эрнеста, - будто он нарочно испортил погоду, - своего рода послание им: дескать, вставайте на лыжи, и вперед. Но пока никто так и не внял его призыву.

- Мам, надевай теплые сапоги и отправляйся прямо туда. Не забудь захватить блокнот. Уверена, ты сможешь откопать там немало интересного для новой книги.

- Не сомневайся, я так и сделаю. Гостиница очень маленькая, и до меня дошел слух, что в баре закончился джин.

- Ничего нет лучше снежной бури, - рассмеялась Риган, поглядывая через солнцезащитные очки на ослепительно синее безоблачное небо.

- А как там у вас дела, на солнечных Гавайях? - поинтересовалась Нора.

Риган выглянула из окна такси. Где-то вдалеке мелькала полоска пляжа.

- Ну... Мам, как бы это сказать... У меня тут появилась работа.

- Что?!

- Вчера утонула одна из сотрудниц отеля. Рано утром ее тело прибило волной к берегу. В полиции уверены, что это несчастный случай, но управляющий, который хорошо знал покойную, очень в этом сомневается. Вдобавок на ее шее обнаружили королевское ракушечное ожерелье, которое тридцать лет назад было похищено из местного музея. И вот управляющий попросил меня попытаться распутать это дело.

- Это ужасно. А чем она занималась в отеле?

- Выпускала информационный бюллетень для отеля, писала, делала снимки. По слухам, собиралась начать выпускать собственную "желтую" газетку. Представляешь, переехала сюда из Нью-Йорка буквально три месяца назад. Там она успела поработать в нескольких крупных печатных изданиях.

- О, - только и нашлась что сказать Нора, подкручивая регулятор кухонного обогревателя. - А как ее звали?

- Доринда Дос.

- Доринда Дос?!

- Да. Вы что, были с ней знакомы?

- Риган, двадцать с лишним лет назад она брала у меня интервью. Это имя я никогда не забуду. Эта мерзавка оказалась самой настоящей предательницей!

- Что ты имеешь в виду?

- Она была молода, агрессивна и обладала каким-то фантастическим даром клещами вытягивать то, о чем в нормальной ситуации ты ни за что не проболталась бы. Полагаю, так поступают все профессиональные журналисты. До того времени я никому не рассказывала о медовом месяце с твоим отцом, о том, как я чуть было не утонула. Мы тогда отдыхали на Карибском море. Я заплыла довольно-таки далеко и вдруг почувствовала, как меня затягивает. Твой папа сидел на берегу. Я помахала ему рукой, он помахал мне в ответ. Я снова помахала. Наконец один из спасателей понял, что со мной что-то творится. Он бросился в воду и вытащил меня на берег. Отец не виноват. Просто он не догадался, что я в беде.

- Он думал, ты в любовном экстазе.

- Риган!

- Извини, мам.

- Сама не знаю почему, я начала рассказывать ей эту историю. Ничего особенного, как ты считаешь? Мы с ней проговорили около двух часов. Потом она сразу же ушла. Знаешь, чем все закончилось? Огромным заголовком на первой полосе: "МОЙ МУЖ ЧУТЬ БЫЛО МЕНЯ НЕ УГРОБИЛ", - ПРИЗНАЛАСЬ ИЗВЕСТНАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА, АВТОР ОСТРОСЮЖЕТНЫХ ДЕТЕКТИВОВ, НОРА РИГАН РЕЙЛИ.

- Надо же, я этого не помню, - призналась Риган.

- Тебе тогда было десять лет. Дело было летом. Кажется, ты в это время отдыхала в летнем лагере.

- Представляю, как тогда расстроился папа из-за этой глупой статьи.

- Не так сильно, как я. Друзья подшучивали над ним, что он, дескать, захотел подзаработать. Утопив собственную жену, представляешь? В конце концов все обернулось забавным анекдотом - из числа тех, которые принято рассказывать на вечеринках, но сначала, когда статья только вышла, нам было не до смеха. Риган, мне что-то с трудом верится в то, что Доринда утонула. Знаешь, как она заставила меня выложить ей всю подноготную? Призналась, что до смерти боится воды. Вспомнила, что как-то раз, будучи ребенком, оказалась на пляже. Приближался ураган. Огромная волна сбила ее с ног и утащила за собой. С тех пор, по ее словам, она возненавидела океан, и могла плавать только в бассейне.

- Она ненавидела океан? - изумленно переспросила Риган.

- Если верить тому, что она мне тогда сказала, то да. По ее словам, она прежде никому об этом не рассказывала, якобы из страха, что признание сделало бы ее слабой и уязвимой в глазах окружающих. Наш задушевный разговор возник исключительно по той причине, что она мне польстила: призналась, что эпизод в одной моей книге, где кто-то утонул, был настолько правдоподобен, что ее буквально мороз по коже пробрал.

- Тогда, получается, что Уилл прав. Это не был несчастный случай.

- Трудно сказать. Может, она просто пыталась меня разжалобить, чтобы я разоткровенничалась и наговорила с три короба, что, собственно, я и сделала. Но она была так убедительна! Будь осторожна, Риган. Та Доринда Дос, с которой я встречалась двадцать лет назад, недвусмысленно дала мне понять, что и близко не подойдет к воде до конца своих дней. Интересно, что же все-таки на самом деле произошло?

- В этом я как раз и пытаюсь разобраться.

- А как на ее шее оказалось королевское ожерелье, которое, как ты говоришь, было похищено из музея за десять лет до того, как я ее встретила?

- Еще одна загадка, которую предстоит разгадать.

- А что поделывает Кит?

- Думаю, она сейчас на пляже со своим новым парнем.

Нора вздохнула:

- Как бы мне хотелось, чтобы ты была там вместе с Джеком...

- Мама, поверь, мне бы тоже этого очень хотелось. Ладно, я тебе еще перезвоню.

Отключив телефон, Риган попыталась осмыслить сказанное матерью. На данный момент очевидным казалось только одно: двадцать с лишним лет назад Доринда уже сочиняла скандальные истории, которые смущали людей. Может, она и здесь успела настрочить нечто подобное и привести кого-нибудь в ярость? Такую ярость, что этот "кто-то" решил ей отомстить? Риган не терпелось поскорей вернуться в отель и прочитать все, что вышло из-под пера Доринды с того самого момента, как она три месяца назад ступила с трапа самолета на гавайскую землю.

20

Уилл вошел в кабинет и крепко затворил за собой дверь. От одной мысли, что ему придется сделать этот звонок, его бросало в дрожь. Но у него не было другого выбора. Трясущейся рукой он налил себе еще одну чашку кофе. У напитка был грязноватый оттенок, который появляется, когда кофе часами простаивает в кофеварке и практически вся вода выкипает. Наплевать. Все равно и так кусок не лезет в горло.

Он сел за стол. Притянул к себе телефон и позвонил секретарше:

- Джанет, меня ни для кого нет.

- Как скажете.

Как скажете, это правильно, подумал он, набирая номер сестры в Орландо. Его родители отправились туда на Рождество, с тем чтобы остаться там до конца января; заодно немного попутешествовать, объездив близлежащие города Флориды и навестив старых друзей. Предвидя их реакцию, он пытался собраться с духом, прежде чем огорошить их новостью. Меньше всего ему хотелось, чтобы родители устроили ему разнос.

Хозяева отеля уже были в курсе всех дел. Они предупредили его, что ему же лучше будет, если бал "Стань принцессой" пройдет без сучка без задоринки и будет иметь успех. Их совсем не вдохновлял тот факт, что одна из сотрудниц отеля утонула и ее тело прибило утренней волной на пляж.

- Как ты понимаешь, это вопрос престижа, - убедительно сказали ему. - Мы хотим, чтобы у "Вайкики Вотерс" был имидж спокойного, безопасного отеля. Люди съезжаются сюда со всего мира, чтобы получать удовольствие от нашего сервиса. Кто захочет поселиться в отеле, репутация которого запятнана подобным скандалом! И где то и дело засоряются туалеты!

Трубку взяла его сестра Трейси. Уилл судорожно проглотил слюну.

- Трэйси, это Уилл, - сказал он с напускной беззаботностью. Он по возможности избегал звонить родителям, когда они гостили у сестры, а все потому, что эта бестия привыкла совать свой длинный нос не в свое дело. Она обязательно будет подслушивать; не упустит ни единого слова, и ей нисколько не помешает то, что трое ее отпрысков орут благим матом на заднем дворе.

- А, это ты, Уилл. Привет, - откликнулась Трейси. - Как там у тебя дела? Туалеты опять засорились?

- Нет, пока обошлось, - ответил он, скрипя зубами. - Вообще-то, мне надо поговорить с мамой и папой. - Ну и семейка у меня, подумал он, это нечто.

- Здравствуй, Уилл, - весело проворковала его мать, взяв трубку в другой комнате. - Бингсли! - закричала она мужу. - Возьми трубку в спальне! Это Уилл. Уилл, ты еще здесь?

- Да, мам. - Уилл услышал тяжелое дыхание отца, подносящего трубку к уху.

- Взял, Алметта, - пробурчал он. - Привет, парнище. Как жизнь?

- Привет, пап. Трейс, ты не могла бы положить трубку? Мне нужно кое-что обсудить с мамой и папой. Кое-что очень личное. - Он знал, что она все равно обо всем дознается, но сейчас ему нужно было добиться, чтобы она положила трубку.

Раздался щелчок. Детские вопли разом оборвались.

- Она положила, - успокоила его Алметта. - Что там у тебя стряслось, дорогой?

- Ты помнишь то ожерелье, которое ты дала мне, когда я уезжал на Гавайи?

- Мое роскошное ракушечное ожерелье?

- Оно самое. Откуда оно у тебя?

- Сынок, - встрял отец, - ты же знаешь, что мы его купили тридцать лет назад, во время нашего отпуска на Гавайях.

- Знаю, что на Гавайях, но где именно на Гавайях? - с трудом сдерживая нетерпение, перебил его Уилл. - Где вы его купили? В магазине? Или с рук, у торговца?

- Я прекрасно помню тот день, - величественно объявила его мать. - А ты помнишь, Бингсли? В тот день мы купили детям купальные костюмчики, а потом, в аэропорту, мы увидели паренька. Он-то и продал нам ожерелье. Ты ведь хотел подарить мне что-то особенное, правда, милый? Но мы так ничего и не нашли. И вот, когда уже объявили посадку на самолет, я заметила ракушечное ожерелье в руках у того парнишки. Оно было просто великолепно! Я всегда любила его и очень им дорожила, и я уверена, что оно принесло мне удачу. Вот почему я отдала его тебе, Уилл, чтобы удача всегда сопутствовала тебе на Гавайях. Если уж так сложилось, что тебе пришлось уехать за тысячи миль отсюда, мне хотелось подарить тебе что-то на память, чтобы ты, сынок, вспоминал обо мне каждый день. Ты тогда обещал мне, что оно всегда будет висеть у тебя дома, в гостиной...

Боже правый, подумал Уилл. Он покачал головой и вздохнул, предусмотрительно прикрыв трубку ладонью. Если уж мама войдет во вкус, ее не остановить.

Назад Дальше