Падший ангел - Джон Харви 4 стр.


Я повторил ответ, за что получил от Хенкина перстнем по лицу, а малыш сзади скрутил мне руку. Такого безобразия я не потерпел, и второй рукой со всех сил двинул стоявшему позади меня в живот. Он охнул и отпустил мою руку. Мне это и было нужно. Я ударил теперь уже обеими, и еще ногой по его колену. Парень сильно побледнел и стал оседать на пол. Хенкин не вмешивался, но позвал второго. Тот мгновенно примчался. Он тоже был крепышом, но, в отличие от меня, не держал равновесия на фоне пробежки, поэтому от удара под ребра сразу упал на колени и вставать, похоже, не собирался.

Сквозь кашель и вздохи своих подопечных Хенкен произнес:

- Ну, и на что вы теперь рассчитываете?

- То же самое я подумал про вас. И что дальше?

- Хочу задать вам пару вопросов.

- Ладно. Только играем по моим правилам.

- И что это означает?

- Вы задаете вопрос, а я отвечаю честно, насколько возможно, не нарушая интересов моих клиентов. И никаких жестов со стороны ваших наемников. Как вам такие условия?

- Вы ходите по острию ножа, Митчелл.

В этом я был с ним согласен, но иного пути у меня не было.

Хенкин сел в одно из кресел, я разместился в другом, и мы приступили к переговорам.

- Итак, - начал Хенкин. - Где вы…

- Этот вопрос я уже выучил наизусть, так что не повторяйтесь. Но ответ тот же. Я был в кино.

- Вы упомянули неких клиентов, Митчелл. Кто они?

- Один из них - писатель, Джордж Энтони. - Судя по выражению лица Хенкина, он впервые о таком слышал. - Второй - по части недвижимости, Хью Благден.

- И что же вы делаете для этих мифических клиентов?

Я рассказал в общих чертах, и поначалу не хотел упоминать имя Анны Воген, но потом понял, что без этого мне не выкрутиться, и рассказал про нее.

- Эта девушка, - спросил Хенкин, - вы нашли ее?

- Один раз нашел, но тут же потерял.

- Звучит очень складно, Митчелл. Это все вы проделали до визита в Камден Таун или после? Ведь мы все про вас знаем, Митчелл.

- Кто это "мы"?

- Вас видели. По пути туда, и в самой квартире.

- В квартире?

- Да, в квартире. Вы знаете в какой. В той, где убили Тревора Уоррена. Это тот самый человек, за которым вы следили в первой квартире, где убили девушку.

- Значит, его звали Уоррен? Тревор?

- Вы что, не читаете газет?

- Читаю, но фотографии не видел. Откуда я мог знать, что это одно и то же лицо.

- Я полагал, что вы сначала узнаёте, как зовут человека, а уже потом его убиваете. Значит, я ошибся.

- Кто говорит, что я его убил?

- Я говорю.

- А еще кто?

- Вот это.

Он полез в карман и выудил револьвер 38-го калибра. Тот самый "Смит и Вессон", из которого застрелили паренька с кудрявой головой, тот самый, что был спрятан в тайнике моего офиса до тех пор, пока чей-то острый глаз не обнаружил его, а ловкие пальчики не подхватили.

- Вы узнаете его, Митчелл?

- Возможно.

Он протянул мне револьвер. Патронов в нем не было. Я очень внимательно осмотрел его и сказал:

- Да, узнаю.

- А вы знаете, что было с этим револьвером недавно?

- Ну, судя по тому, что вы мне рассказали, могу догадаться. Наверное, из него стреляли. Скорее всего, из него стреляли в того самого молодого человека, которого вы назвали Тревором Уорреном.

- Вы очень догадливы, Митчелл.

- Что есть, то есть. Спасибо, что нашли его. Кто-то влез ко мне в офис, и украл его. Влезли уже второй раз за непродолжительное время. Он был хорошо спрятан, но они все равно его украли.

- Они?

- Ну да, взломщики.

- И вы, конечно, можете это доказать?

- Я, возможно, могу доказать, что ко мне вломились, а то, что украли оружие - вряд ли. Так же вряд ли вы сможете доказать то, что именно мой палец был на курке, когда стреляли в Уоррена. Вы можете подозревать меня в убийстве этого парня, но доказать это в суде никак не сумеете.

- Почему вы так уверены?

- Потому что до сих пор я не арестован.

Хенкин встал и прошелся по комнате, покручивая в руке револьвер, затем кивнул парню, стоявшему у окна, и тот молча вышел из комнаты.

- Я уже говорил вам, Митчелл, - начал Хенкин, подойдя ко мне вплотную, - и повторяю еще раз. Я могу засадить вас пожизненно и могу доказать все, что угодно. Но я не спешу, потому что знаю - всегда успею это сделать. Мне интересно наблюдать, как вы слоняетесь там и сям, все больше и больше увязая в дерьме. И вы получите свое, Митчелл. Получите, не сомневайтесь. - Он отошел от меня, сунул револьвер в карман и вышел из комнаты. Мгновение спустя раздался стук закрываемой входной двери.

Утром я проснулся от стука в дверь. Пробравшись к ней спросонья, я открыл ее и увидел на пороге посыльного с телеграммой.

- Мистер Митчелл?

- Это я.

Он вручил мне желтый конверт и ушел.

Вернувшись в гостиную, я положил телеграмму на стол, чтобы она подождала, пока я проведу свой утренний ритуал с соком и кофе, но потом решил не приступать к еде, пока не прочту ее. Вдруг у меня пропадет аппетит, так еще и сэкономлю.

Надорвав конверт, я вынул белый листок с текстом и прочел его. Раз, другой… быстро, потом медленно… Я улыбался. Телеграмма гласила: "Спасибо. Вы позволили мне снова почувствовать себя двадцатипятилетней".

10

Она выглядела точно так же, как в первый раз, хотя что-то было не так. На ней не было очков, и без них она казалась незащищенной, как черепаха без панциря.

Я вошел, рассчитывая на то, что она меня не узнает, тем более, будучи без очков, но просчитался. Она меня узнала и без очков, и даже слегка подскочила в кресле, издав звук "О-о-о…".

- Привет, - поздоровался я. - Прекрасное утро, не правда ли?

При этом небо было покрыто свинцовыми тучами, и ветер переставал дуть лишь для того, чтобы сделать передышку для нового рывка.

Она принялась искать свои очки. Одна из дверей позади нее открылась, но потом закрылась с такой поспешностью, что я не успел никого за ней разглядеть.

- По-моему, в прошлый раз я вам все сказала, - начала она.

- Как дела? - спросил я.

Она посмотрела на меня так, словно хотела убить взглядом.

- Вы же занимаетесь здесь делами?

- Да, мы занимаемся делами.

- Как агентство по недвижимости.

- Так и написано на вывеске.

- Но квартир у вас нет?

- Я вам уже сказала в прошлый раз.

- И вы понятия не имеете о связи вашего агентства с кварталом дорогих квартир в Эрль Корт, в одной из которых произошло убийство. Убита девушка, примерно вашего возраста. Ее ударили по лицу так, словно хотели сделать из него отбивную для жарки в гриле. Эти квартиры не относятся к вашему агентству?

- Эти… нет… - Девушка отрицательно покачала головой, и я понял, что она, наверное, впервые в жизни не может подобрать нужных слов.

- Ну конечно, разумеется. И вы не знаете никого по имени Благден. Даже никогда не слышали о таком, разве что от меня.

- Нет, но я…

- Никого из работающих здесь так не зовут? Никого, кто сидит в кабинетах за дверями позади вас? - я указал на ту дверь, которая на моих глазах открылась и закрылась. У девушки задрожали губы. Мне это начинало нравиться, я продолжал: - Он ведь на месте, не так ли?

Девушка начала шарить правой рукой под крышкой стола, и я успел схватить ее за руку прежде, чем она успела нажать на кнопку.

- Можете обо мне не докладывать. У меня есть предложение, о котором он уже знает. Он сейчас сидит в своем кабинете с потухшей сигарой в руке и ждет, пока вы от меня избавитесь. Но на этот раз - не сработало. Не надо переживать. Иногда случаются не слишком удачные дни.

Отойдя от стола, я подошел к интересующей меня двери, не стуча, открыл ее и вошел.

Благден сидел за столом, но не курил сигару. Он был слишком занят, даже для того, чтобы просто держать ее в руках, потухшую. На его столе стояла корзина для мусора, и он методично наполнял ее порванными бумагами и бланками, которые вынимал из папок, стоявших на полках рядом со столом.

- Похоже, вы опоздали, Благден.

- Какой сюрприз, Митчелл!

- А вы, оказывается, лжец. Вы прекрасно знали, что я в приемной, и ждали, пока ваша фурия - секретарша даст мне от ворот поворот, но на сей раз ей это не удалось.

- Чего вы хотите, Митчелл?

- Правды, и только правды. Зачем вы послали меня следить за квартирой на Эрль Корт?

- Я же говорил вам, Митчелл. Там были проблемы с выселением, наймом и…

Я дал ему возможность высказаться, но когда понял, что выслушал достаточно, встал со стула и уселся на край его стола.

- А теперь послушайте меня, Благден. Если что-то не так, поправьте. Ваш бизнес распространен не только в нашей стране. У вас есть представительства за границей. Вы покупаете недвижимость в разных концах света, а потом продаете или сдаете в аренду своим согражданам, которые не знают, куда девать деньги. Или тем, кто хочет спрятать свои доходы от налогового инспектора. Это обширное дело. Не только на континенте. Оно захватывает и Вест-Индию, и ближний Восток, и Индию. Огромный бизнес. Большой пирог, способный накормить многих, и накормить досыта. Однако денег всегда мало. Если появляется возможность прихватить больше, устоять невозможно. Ведь речь идет не о каких-то там копейках, а об очень-очень больших деньгах. Иной раз копы в какой-то там Швеции, или где - то еще, найдут фунтов этак тридцать героина. Это считается большим уловом. Примерно на тринадцать миллионов фунтов стерлингов.

После этих слов Благден потерял интерес к амбарной книге и, встав из-за стола, сделал шаг к стене. Я схватил его за руку.

- Вы поняли, о чем я толкую? Каждый наркоман, которого вы снабжаете дурью, обеспечивает меня работой до конца моих дней.

- С чего вы взяли, что я снабжаю…

- Разумеется, вы не сами занимаетесь торговлей. Не вы лично. У вас наверняка иные функции. Ваша задача - ввезти груз в страну и продать его большими партиями. То, что происходит дальше, - не ваша забота, верно? У вас наверняка все организовано и рационализировано. Изучен рынок, вопросы спроса и предложения. Не учтены только особенности потребителя, живого человека с его головой и мозгами, с его здоровьем и болезнями. - Мой голос становился все громче, и я все сильнее сжимал пальцы на его рукаве. Он попытался освободиться от моей хватки, но ему это не удалось. Его лицо заблестело от пота, а глаза забегали.

- В чем дело, Благден? Вам не нравится моя речь? Вам повезло, что говорю с вами я, а в действиях использую лишь руки. Будь на моем месте кто-то другой, он бы пустил в ход нечто иное, вы меня хорошо понимаете. - Благден побледнел, и я немного ослабил хватку. - Продолжим, Благден. Есть два дела. Первое: мне нужно избавиться от проблемы с Эрль Корт. Поэтому вы берете бумагу и ручку и делаете заявление в письменной форме, что наняли меня для наблюдения за проживающими в такой-то квартире, поскольку имеете интерес на предмет её покупки. Указываете, сколько вы мне заплатили за эту работу, и подписываете. Сделав это, открываете бумажник и доплачиваете мне недостающую сумму.

Надо сказать, Благден не стал сопротивляться, а сделал все, как я просил. Написал бумагу и подписал ее. Я взял конверт, вложил письмо и написал адрес Тома Гилмора, Вест-Энд Сентрал. Потом нашел марку и приклеил ее в углу.

- Отлично. Переходим ко второму вопросу. Анна Воген. Вы посадили ее на короткий поводок. Не знаю точно, каким образом и почему, но, опять-таки, могу догадываться. Вы заставили ее беспокоиться и бояться, и мне это не нравится. Так что держитесь от нее подальше. Если не сделаете этого, я закончу то, что начал. Если же вы пошлете своих громил на ее поиски, я порву их на куски и буду высылать вам эти куски по почте каждый день.

Я решил, что на сегодня достаточно. Была еще пара вопросов, которые я хотел бы задать, но решил не делать этого сейчас. Сейчас нужно было решить два основных вопроса - спасти свою шкуру, а заодно, и шкуру Анны Воген. Все остальное могло подождать.

Я сунул конверт с письмом в карман и вышел из кабинета.

11

Остаток дня я посвятил поискам Анны. Это было непросто. Телеграмма тоже ничем не помогла.

В офисе авиакомпании она сегодня не появлялась. Применив все свое обаяние, я выудил ее адрес у старшей операторши, но десять минут, проведенных в адресном бюро на Лейчестер Сквер, показали, что дома с таким номером не существует. Тот же приговор вынес и оператор телефонной связи по поводу номера телефона.

Побродив вдоволь, я взял такси и отправился в офис. На сей раз не обнаружил следов посетителей, поэтому уселся за стол и начал размышлять. Неожиданный телефонный звонок оторвал меня от мыслительного процесса - звонил Джерри Локи. Казалось он говорит с набитым ртом, или наоборот, с пустым, то есть без зубов, но я понял одно - что-то про Анну и про ее адрес. Я спросил, где он сейчас, схватил аптечку первой помощи и помчался к нему.

Джерри Локи пытался преодолеть лестничный пролет, ведущий к его квартире, но застрял на полпути. Он лежал посередине лестницы, подвернув под себя ногу и странно шевеля пальцами, словно пытался ухватиться за что-то.

Было нелегко, но я сумел поднять его до верхней лестничной площадки и дотащить до кровати в его комнате. Открыв окно, я впустил в комнату струю свежего воздуха и принялся оказывать первую помощь. Она была просто необходима - действительно зубы отсутствовали, а сам рот являл собой кровавое месиво. Играть на саксе Локки теперь долго не сможет. И не только из-за зубов. Они поработали и над его руками. Пальцы были буквально выдернуты из основания суставов, вывернуты в сторону, а некоторые даже раздроблены. Думаю, он сказал им все, что они хотели узнать. Да, Джерри Локи не скоро вновь станет музыкантом…

Я осмотрелся в поисках чистой салфетки и остановил свой выбор на довольно чистой рубашке, которую разорвал на тряпки. Затем принес из кухни воду. Не могу сказать, что я квалифицированный медбрат, но постарался сделать все, что мог. Теперь следовало его разговорить. На полу под кроватью я заметил бутылку с остатками виски, взял ее и вылил эти остатки в рот Джерри так, чтобы не касаться разбитых губ. Он застонал, но проглотил живительную влагу. Я влил еще и начал задавать вопросы. Мне нужно было знать, почему он позвонил мне, и что произошло до того, как он позвонил. Но более всего надо было выяснить адрес Анны. И я все узнал. Не сразу, постепенно и с большим трудом, но узнал.

Их было двое. Они пришли, когда он еще спал. Вошли так же, как и я. Он не мог толком описать их, и я понял только, что один из них большой, а другой - нет. Оба - крепыши. Они вытряхнули его из постели и потребовали сказать, где можно найти Анну Воген. Он ответил им то же, что и мне - не знает. Судя по тому, что они с ним сделали, они не поверили и пытались выбить из него правду.

Однажды Анна говорила ему о каком-то коттедже в Хемпшире. Принадлежал он одному художнику, ее знакомому. Сам этот знакомый вечно где-то слонялся, ловил бабочек, а потом рисовал их, зарабатывая таким манером на хлеб насущный.

Однажды Джерри был там вместе с ней. Это поместье неподалеку от Андовера. Точнее он не помнил.

Мне это не понравилось. Он слишком хорошо все помнил. После того, как они ушли, он лежал тут и думал о том, что они то же самое сделают с Анной, поэтому сполз вниз, к телефону, и позвонил мне. В полицию он звонить не стал, а позвонил старому надежному Митчеллу.

Я набрал номер одного верного приятеля, занимавшегося арендой машин. Мне требовалось средство передвижения. Бэрри сразу же согласился выдать мне автомобиль на несколько дней. А потом я вызвал "скорую".

Андовер оказался небольшим сонным сельским городком. Свернув в центре городка там, где указал Локи, я вскоре оказался на перекрестке, где припарковал машину у тротуара и вернулся назад. Вот и коттедж. Я открыл калитку в воротах и оказался на дорожке, ведущей к входу. Стояла гробовая тишина. Наступал вечер, и темнота сгущалась. Вдруг внутри дома раздался какой-то шум, и из-под двери показалась полоска света. Обойдя дом, я заглянул в окно, в которое при желании можно было бы залезть, и увидел помещение кухни с каменным полом. Дверь была приоткрыта, и за ней виднелась комната с деревянным столом у стены. Она сидела за столом, положив голову на руки. Не знаю почему, но мне вдруг стало хорошо. Я постоял так некоторое время, смотря на нее и убеждая себя, что хочу увериться в том, что в доме больше никого нет. Затем вернулся к двери и громко постучал.

- Убирайтесь вон! - проскрипел голос изнутри.

Я снова постучал. На этот раз она спросила:

- Кто там?

- Это я, - отозвался я. - Тот парень, который угостил вас обедом.

Она открыла дверь, посмотрела на меня и сказала:

- Привет.

Я не знал, что говорить, поэтому просто вошел и встал у двери. Она обошла меня и заперла дверь на засов. А когда повернулась, я обнял ее. Она мгновенно прижалась к моему плечу и зарыдала. Наконец, немного успокоившись, Анна отстранилась и, хлюпнув пару раз носом, спросила:

- Хочешь чаю?

- Конечно.

- У меня только зеленый.

- А никакого другого нет?

Она отрицательно покачала головой.

- Нет. Просто зеленый я всегда ношу с собой. Так же, как ночную рубашку и зубную щетку. А как ты нашел меня?

- Ты поверишь, если я скажу, что…

- Нет, - перебила меня Анна.

- Мне сказал Джерри Локи. Но им он тоже сказал.

- Кому, им?

- Не притворяйся. Они ведь уже были здесь? Были, и придут еще. Ты не можешь отделаться от них, и скрыться тоже не можешь. Лучше уж расскажи все, как есть.

Анна отхлебнула чай и начала свой рассказ.

- Это было в Индии. Я должна была уехать оттуда, и, чтобы обошлось дешевле, просто договорилась и поехала на транзитном грузовике, где было много таких, как я, и пассажиров, и багажа. Но случилось непредвиденное - грузовик попал в аварию. Денег у меня не было, жить было не на что и негде. Но все равно, мне было там хорошо и интересно. Однажды я познакомилась с одним американцем. Молодой хиппи, который постоянно путешествует. Он меня привлек тем, что на многие вещи у нас были совершенно противоположные взгляды. Но что-то в нем было неповторимое. Наверное, я никогда его не забуду. Этого Дэвида. И то лето.

В Англию мы возвращались вместе, на самолете. Дэвид нашел какую-то работу и, когда немного скопил, купил два билета. Он сказал, что хочет посмотреть смену караула. Он купил в Индии ситар и попросил меня пронести его через таможню. У него было много вещей, вес которых превышал норму, и… короче, неважно. Я взяла ситар, села с ним в самолет, а потом здесь прошла таможню. Дэвида досматривали, а меня - нет. Не знаю, почему.

Мы приехали в Лондон, нашли для него квартиру в Бейсуотер, где он и открыл тайник. Ситар был специально сделан из легкого дерева, чтобы, когда берешь в руки, не казался тяжелым. Дэвид снял заднюю стенку, и там оказались пакетики размером с мужской бумажник, набитые белым порошком.

Примерно месяц спустя пришел какой-то человек и спросил, не хочу ли я снова отправиться в путешествие? Все расходы будут оплачены. Я подумала: почему бы нет? Деньги всегда нужны, тем более, что деньги давали мне свободу.

Назад Дальше