Глава 20
– Ох, – тяжело вздохнул Куартеро. – Вчера вечером на пульт полицейского отделения поступило сообщение. Даже не одно, а два. Сначала позвонил мужчина и на ломаном испанском языке сказал, что в музейный комплекс Альгамбра пробрался неизвестный. Сказал и быстро повесил трубку. Мы восприняли это сообщение, как шутку. Голос был похож на детский. Говорили неуверенно, с ошибками, как будто человек только-только стал изучать испанский язык. Через два часа, за час до полуночи позвонила женщина. Она тоже говорила на испанском языке с большим трудом. Эта женщина предупредила, что сегодня ночью должны ограбить музей, и даже сказала, в каком месте это произойдет. Оба звонка были сделаны с уличных автоматов.
– Женщина? – насторожилась Алина. – Ее задержали?
– Нет.
– Значит, ограбления не было?
– Все на месте, но в одном из помещений задержали мужчину с полным набором инструментов, которые можно причислить к воровскому инвентарю. Кстати сказать, этот мужчина русский. Вы ведь тоже русские?
– Да. Но к этому типу мы не имеем никакого отношения, – в один голос сказали я и Алина.
– Вы даже не хотите на него взглянуть? – удивился Куартеро. – Может, узнаете?
– Взглянуть-то, конечно, можно, – протянула Алина.
Куартеро открыл папку, лежащую перед ним на столе, и через Мигеля протянул нам две фотографии. Мужчина был запечатлен в анфас и в профиль. Судя по фотокарточке, ему было около тридцати лет, может, чуть больше. Волосы коротко острижены, темные. Глаза скорей всего карие, злые. Губы узкие, плотно сжатые. Выражение лица недовольное.
"А чему собственно радоваться, если теперь ему тюремный срок светит? Толку то из того, что ничего не вынес? А ведь мог, если бы ни честные граждане, позвонившие в полицию", – думала я, пытаясь понять, что было в голове типа, когда его фотографировали в полицейском участке.
– Нет, мы с ним не знакомы, – мотнула я головой. – А как зовут этого красавца?
– Он не говорит. Документов при нем нет. Так же, как вы, попросил адвоката, переводчика и работника посольства. А еще захотел реализовать право на телефонный звонок.
– Надеюсь, вы ему дали воспользоваться телефоном? – спросила Алина. – Ведь по тому, куда он позвонил, можно было вычислить, кто он.
– Да, мы дали ему позвонить, но только по Испании. Он возмущался, а потом позвонил в отель "Хуан Мигель", но никто ему не ответил.
– А кто жил в этом номере? На кого он выписан? Вы проверили?
– На Иванова Игоря Николаевича. Номер двухместный. С Ивановым проживала девушка, она не была зарегистрирована, но горничная ее неоднократно видела. Высокая блондинка, красивая. Мы предъявили служащим отеля фотографию преступника. Они опознали Иванова.
– Значит, преступление пытался совершить Иванов?
– Мы не сомневаемся, что поймали преступника, но он не Иванов. При обыске мы нашли в номере паспорт, который был выписан на фамилию Иванов. Документ старого образца. Фотография в нем вклеена, вернее переклеена. Скорей всего, что документ фальшивый.
– А девушка? Вы ее застали? Она может быть сообщницей Иванова, или как там его на самом деле.
– Нет, номер был пустой.
– А женские вещи остались в номере?
– Нет вещей.
– А что, если эта девушка – Настя Ольшанская? – спросила я Алину. – По описанию сходится: высокая, красивая. Надо показать ее фотографию горничной.
– Вот-вот, – заинтересовался нашим разговором Куартеро, – Альберто, мой племянник сказал, что вы ищите девушку, которая одержима идеей найти сокровища Альгамбры? Мы как раз с ним вчера говорили на эту тему. Девушку зовут Анастасией Ольшанской. К ней в руки попал дневник девочки, которую вывезли из Испании в Россию. Да? – Я, сраженная наповал признанием Куартеро, ответила кивком. – Я уже неделю ищу фамилию Ольшанская в полицейских сводках. Нет, девушка не попадала в поле нашего зрения. Не было и похожих по описанию трупов. Слава богу.
– Альберто ваш племянник? – переспросила Алина, переводя взгляд с Куартеро на Альберто и пытаясь найти в их лицах сходство.
– Да, этот парень сын моей родной сестры. Но он почему-то стесняется родства со мной. Мне уже за пятьдесят, а до высоких чинов я так и не дослужился. Наверное, поэтому, – вздохнул он.
Альберто стал оправдываться, правда, по-испански, но и без перевода было понятно, что он просит прощения у дяди. Тот лишь отмахнулся от племянника, пытавшегося на людях выразить ему запоздалую любовь и признательность.
– Но вернемся к вашей знакомой. Что собой представляет эта дамочка и чего от нее можно ожидать?
– Мы видели ее всего два раза. Разговаривали каждый раз не более пяти минут. Какой она человек? Не знаем, – честно призналась я. – Работает ведущей телевизионной программы. Программа достаточно интересная, у нее много поклонников, у передачи имеется в виду. Сама же Настя малообщительна, хотя с коллегами поддерживает ровные отношения. У нее одна близкая подруга и один преданный поклонник, безумно в нее влюбленный. Но это не Иванов.
Куартеро сдвинул на переносице брови. Кажется, он думал, что мы обладаем большей информацией.
– Кот в мешке – ваша Настя, – перевела слова Куартеро Мария. – Альберто мне сказал, что она уже посещала ночью Альгамбру. Теперь вот послала напарника. Что это значит? Если она не пошла, то еще предпримет попытку? Надо бы усилить охрану.
– Не знаю, не знаю. Меня очень удивляет Ольшанская. Не могу я понять девушку, – после некоторого раздумья призналась я. – Надо иметь ум ребенка, чтобы верить в истории о кладах. Однако Настя не выглядит инфантильной дурочкой. Допускаю, где-то действительно есть тайники, в которых хранятся сокровища. Но точно не здесь. Я и моя подруга прочитали дневник девочки. Ее кстати зовут Мария Лафарга, и ее родственник работает охранником в Альгамбре. Он-то и провел Настю ночью в музей.
– Я в курсе, – Куартеро бросил взгляд на племянника.
– Так вот. Мы обшарили весь комплекс. И нашли несколько мест, совпадающих по описанию с местом, которое указано в дневнике. Не может того быть, чтобы за пять веков, прошедших после бегства последнего халифа Гранады, напольные плиты не менялись или не реставрировались. В день по ним проходят тысячи туристов. А сколько за месяц, за год? Нет там сокровищ! Даже если они когда-то были, теперь нет! И Настя должна была это понять, побывав на месте. Тем не менее, она послала туда сообщника, да не с пустыми руками, а со всеми приспособлениями, какие могут понадобиться. Я правильно вас поняла, сеньор Куартеро?
Дядя Альберто кивнул.
– Альберто предположил, что это вы звонили в полицию. Но как вы узнали, что Иванов – будем называть его пока так – полезет в музей именно в эту ночь? Вы знали, где прячется Ольшанская? Вы с ней говорили?
– Мы ее не видели, и вообще не мы звонили, – разочаровала я Куартеро.
– Тогда кто это был? Судя по голосу, звонили иностранцы. Скорей всего, русские. Кто еще мог знать о планах Ольшанской и ее напарника? Два звонка. Женщина и мужчина… Вы же искали Ольшанскую, должны были поинтересоваться кругом ее друзей! Вспомните, кто это может быть.
– Рита Кошевая, внучка Марии Лафарга, догадывалась о том, что Настя поехала за сокровищами, но она не выезжала из России. Моя секретарша вчера с ней общалась, – после недолгой паузы назвала я единственное имя, которой пришло мне на ум.
– Может, это Рита кому-то поручила следить за подругой? – выдвинул версию Куартеро.
– Вряд ли, – мотнула головой Алина. – Она очень сожалела, что рассказала Насте о дневнике бабушки. Нет, это не Рита, да и близких подруг кроме Насти у нее нет. Она бы не стала чужого посвящать в семейную тайну. Вот вы бы доверили кому-то с улицы семейные ценности?
– У меня их нет, – ушел от ответа Куартеро. – Кто мог еще знать о сокровищах?
– Да никто! Настя всем сказала, что хочет открыть ресторан испанской кухни и, чтобы поднабраться опыта, едет в Испанию.
– Понятно, а вы сами, как узнали о тайнике?
– Легенду о сокровищах халифа мы узнали от Риты, от нее же о тайнике, – стала я припоминать. – А потом мы взяли ключи от Настиной квартиры. Хотели лично убедиться, что Настя домой не приезжала. Знаете, как бывает? Приехала девушка домой, бросила чемодан, а сама по гостям впечатлениями делиться. У одной подруги переночевала, у другой, третьей… Так вот, в Настиной квартире мы нашли ксерокопию перевода дневника Марии Лафарга. Скорей всего копию сделала Настя, может даже не одну.
– Так может быть, кто-то еще видел этот дневник?
– Кто? – спросила Алина.
– Это вы меня об этом спрашиваете? – улыбнулся Куартеро. – С кем жила Ольшанская?
– В последнее время одна, а до этого с Жаровым… Это тот парень, поклонник, я о нем говорила….– сказала я и повернула голову к Алине.
– Нет, его в Испании точно не было, – уверенно отреагировала Алина. – По крайней мере, до вчерашнего дня. Вчера он ходил в суд. Его видели десятки людей. С ним разговаривала наша секретарша Алена. Он бы не успел добраться до Мадрида, приехать в Гранаду…
– А Литовченко? Антон Литовченко! – оживился Альберто, который до этого лишь прислушивался к разговору. – Настя и Антон много проводили времени вместе. Они вместе приехали в Гранаду, поселились в одной гостинице. Она могла рассказать ему о тайнике.
– Но он был травмирован…
– Вы говорите о том парне, которого нашли за городом с пробитой головой, и который потом сбежал из больницы? – уточнил Куартеро.
– Да, он каким-то чудом добрался до Севильи, пришел в отель, в котором останавливалась его с Настей группа, и упал без сознания. Сейчас он выздоравливает в больнице, – напомнил дядюшке Альберто.
– Но мы же с ним разговаривали, он ничего нам не говорил о том, что Настя якобы ищет сокровища. Вряд ли он знал о них.
– Знал и умолчал, – стоял на своем Альберто. – А когда пришел в себя, решил отомстить Насте и сдать ее полиции.
– Но откуда он мог знать, лежа в больнице, в Севилье, что у Насти появился новый напарник, и что именно этой ночью они пойдут в Альгамбру?
– Нестыковка, – повела головой Алина.
– Постойте! – меня словно током ударило. – А почему Настя не пошла в Альгамбру? Она там была, знает, где камеры наблюдения, где надо укрыться. Если Иванов ее напарник она должна была пойти с ним!
– А что если Иванов узнав от Насти о сокровищах и месте их захоронения, решил что он вполне может сам их найти? – подхватила мою мысль Алина. – Ох, рано вы сказали, что бог миловал нас по части трупов, – упрекнула она Куартеро. – Когда вы были в отеле?
– Около восьми утра, сразу как узнали, куда позвонил Иванов.
– И девушки в отеле не было?
– Нет.
– А когда ее там в последний раз видели?
– Вроде бы вчера, – пожал плечами дядюшка Альберто. – В восемь вечера меняется обслуга отеля. Новая смена девушку уже не видела.
– Не видела, – повторила за ним Алина и, набравшись смелости, озвучила свою мысль: – Может, ее и в живых уже нет?! Что мы знаем об этом Иванове? Да ничего!
И тут мне пришла в голову замечательная идея. Простой человек на ограбление музея не пойдет – нужен опыт. То, что при Иванове нашли набор воровских инструментов, дает повод думать, что опыт как раз у него есть. А то, что паспорт, выписанный на Иванова, фальшивый вообще вопит о том, что этот товарищ заметать следы начал заранее.
– Вы отпечатки пальцев с Иванова снимали? – спросила я у Куартеро и стала объяснять свою мысль Алине: – Думается мне, что этот Иванов имеет за плечами криминальное прошлое. А что если нам послать по Интернету отпечатки его пальчиков майору Воронкову? Педро утверждал, что Настя ждала с кем-то встречи, скорей всего с Ивановым. Ее телефонные звонки по дороге из Гранады в Гуадикс о том свидетельствуют. В Испании она с Ивановым вряд ли могла познакомиться. Практически все дни и вечера группа была на глазах у Альберто. Верно? – я посмотрела на гида, тот мне кивнул. – Следовательно, Настя и Иванов познакомились не здесь, в Испании, а задолго до поездки. Очень большой процент того, что она и он давние приятели. А если все так, то майору не составит труда сличить отпечатки пальцев Иванова с картотекой. – Я опять повернула голову к Альберто: – Переведите, пожалуйста, дяде, что у нас тоже есть знакомый полицейский. Он нам поможет выяснить, кто скрывается под фамилией Иванова.
– Без проблем, мы дадим вам возможность воспользоваться Интернетом, – согласился Седой.
– Только тебе придется объясняться с майором, – вздохнула Алина. – Опять будет бухтеть, что где мы, там и трупы.
– Типун тебе на язык. Вдруг обойдется. Трупа ведь Насти пока никто не видел, – сказала я и скривилась от нахлынувшего на меня дурного предчувствия.
– Это и так ясно, что ее нет в живых, – покачала головой Алина. – К вечеру найдут, увидишь.
– Не хотелось бы, но чему быть, того не избежать. – Я потянулась за мобильным телефоном, бормоча себе под нос: – Точно сейчас испортит настроение.
У меня были все основания так думать. Как только речь заходит о расследованиях, наш старый приятель майор Воронков выходит из себя и щедро посыпает наши головы обвинениями. И такие мы и сякие, спокойно жить не хотим, намеренно о трупы спотыкаемся, неприятности ищем на свои головы и другие части тела. И вообще он своей смертью не умрет, потому что есть такие Клюквина и Блинова, доморощенные детективы, которых надо без суда и следствия сажать на пятнадцать суток, дабы они не мешали милиции спокойно работать.
– Сергей Петрович, здравствуйте, – заискивающим голоском начала я. – Как ваши дела?
– Вы уже вернулись? – чувствуя в моих словах подвох, строго спросил он.
– Нет, я звоню из Испании.
– Только не говорите, что вы звоните, чтобы узнать, что мне привезти в подарок, – проявил чудеса интуиции майор. – Что на этот раз?
От неожиданности я поперхнулась. Столько километров между нами, а он вроде как с лица моего читает.
– Сергей Петрович, я, правда, хотела спросить, что вам привезти, – начала я лепетать, но, получив от Алины пинок в бок, решила не тянуть кота за хвост. Все равно придется сказать, зачем же тратить деньги на бессмысленный обмен любезностями? – Тут такое дело, Сергей Петрович, дядя нашего гида служит в полиции. Не могли бы вы ему помочь в одном деле? Не нам, боже упаси, – поторопилась я сказать. – Тут одного туриста задержали. Не нашего, слава богу. То есть он русский, но "Пилигрим" здесь ни при чем! Мы случайно узнали, что этот парень сидит в местном отделении полиции. Паспорт поддельный, да и на лице клеймо проходимца. Предположительно он живет в нашем городе. Поможете? Мы вам пошлем отпечатки пальцев? Вдруг и вам чем поможем? Вдруг этот парень в бегах, или у него подписка о не выезде. Вы нам свой электронный адрес продиктуйте, пожалуйста.
Получив от Воронкова e-mail, я спрятала трубку обратно в сумку.
– Часа через два будем знать, что за птица этот Иванов, – пообещала я.
– Спасибо, – поблагодарил через племянника Куартеро.
– А теперь неплохо было бы съездить в отель и показать там фотографию Насти, – предложила Алина.
– А у вас есть фото?
– А как же! – воскликнула моя подруга. – Как можно искать человека, не имея на руках его портрета?
Куартеро без лишних слов выделил нам полицейскую машину с мигалкой на крыше и откомандировал нам в помощь Альберто и Мигеля.
Ехать долго не пришлось. Отель "Хуан Мигель" был расположен в историческом центре Гранады, пятистах метрах от кафедрального собора. Через двадцать минут мы уже входили в холл отеля. Альберто, попросив у Алины фотографию Насти, направился к стойке администратора. Парень всмотрелся в фото и коротко ответил:
– Си, – потом, что-то еще добавил.
– Это она проживала в одном номере с Ивановым, – перевел его слова Альберто.
– Что и требовалось доказать, – удовлетворенно кивнула Алина. – А в номер Иванова пройти нельзя? – она выразительно посмотрела на Мигеля.
– Нет, к сожалению, закон есть закон, – ответил тот. – Вы не работаете в полиции, а у меня нет ордера. – Глядя на наши разочарованные лица, он добавил: – Мы очень внимательно осмотрели номер и кроме мужской одежды и паспорта на имя Иванов ничего не нашли.
– Ладно, будем надеяться, там действительно ничего нет достойного внимания, – пробурчала Алина и громко сказала: – А что, если нам выпить кофе. Между прочим, Альберто, вы нам даже не дали позавтракать.
Альберто и Мигель не возражали. Один всеми силами старался загладить перед нами свою вину, другому просто-напросто не хотелось возвращаться в отделение полиции.
Глава 21
Чашка кофе стала естественным завершением плотного завтрака. В общей сложности в кафе, в которое нас привел Альберто, мы провели больше двух часов. Там нас и застал телефонный звонок. Я думала, что звонит майор, но оказалось, что Алена.
– В "Пилигрим" едет Воронков. Обещал быть через полчаса, – доложила она. – Сказал, что будет говорить с нашего телефона, поскольку не хочет тратиться на межгород с рабочего телефона. Теперь за каждый звонок он должен отчитываться перед новым начальством. Тот, представляете, вместо того, чтобы начать с раскрываемости преступлений, начал с мелочей: кто куда звонит и зачем? Его, видите ли, волнует, куда уходят денежки налогоплательщиков.
– Алена, не отвлекайся.
– Ну да, Воронков сказал, что много тратить на мобильный телефон он тоже не намерен, поскольку оплачивает его из своего кармана.
– Много информации?
– Похоже. Марина Владимировна, хочу предупредить: голосок у него был не очень. Злой как черт! Пока он меня пытать не начал, скажите, что говорить?
– О Насте Ольшанской молчи! – испугалась я последствий. Воронков такой – может запросто настроить против меня моего мужа. Зачем мне дома очередной семейный скандал? Всего-то прошло полтора месяца после наших египетских злоключений. – Говори, что мы поехали, чтобы подыскать новый маршрут. Хотим предложить нашим клиентам отдых в горах, который собираемся совместить с посещением архитектурных памятников Андалусии. Поняла?
– Поняла, – вздохнула Алена. – Но вы же знаете Воронкова? Он только на меня посмотрит, я тут же в обморок падаю.
Что правда, то правда – Воронков может оказать на Алену гипнотическое воздействие. Она трепещет перед ним словно кролик перед удавом. Но будем надеяться, что ей удастся нас не сдать – иначе нам грозит очередной скандал и разборки по полной программе. А еще майор может отказаться нам помогать – вот это и есть самое неприятное в теперешней нашей ситуации.
– В глаза не смотри. Тверди одно – поехали по делам туристического агентства. Да, и выпей валерьяны, – посоветовала я и, обращаясь к своим спутникам, сказала: – поехали обратно в отделение. Скоро будет звонить наш знакомый. Кажется, для всех есть информация к размышлению.
Воронков был пунктуален. Мы зашли в кабинет дяди Альберто, когда раздался его звонок. Что касается голоса майора, то мне он не показался таким уж злым. Надо думать Алене удалось нас выгородить. А раз так, то почему не помочь испанским коллегам? Воронков человек отзывчивый.
– Значит так, фамилия мужика, которого задержали, Ермаков, – сходу начал он. – Ермаков Владимир Иванович. Записали?
– Сергей Петрович, а этот Ермаков случайно не владелец ресторана "Авокадо"?
– Слышали? Весьма интересное заведение. Сплошная экзотика на блюде.