Китайский зодиак (сборник) - Буренина Кира Владимировна 10 стр.


* * *

Первое, что меня страшно заинтриговало, – невероятное совпадение: генерал Ли Юн в старинной книге и пекинский аспирант Ли Юн, с которым я вчера веселилась на студенческой пирушке. Нет ли между ними связи?

А еще чтение так меня увлекло и породило столько вопросов, что я решила: не уйду, пока не просмотрю весь раздел, посвященный Китаю, в частности императору Цинь Шихуанди. История придворного мастера и его дочери меня очень заинтересовала.

Интернет на мой запрос выдал десятки ссылок на период царствования Цинь Шихуанди. Интересно, как выглядели девушки того времени? Я ввела в поиск фразу "Женская одежда периода Циньской династии" и получила ссылки на множество картинок. Одна привлекла мое внимание: миловидная девушка с тяжелым узлом волос, украшенным драгоценными заколками, в черном длинном халате, края которого окаймлены серебристой лентой. Эта же лента нашита на широком поясе, который туго обтягивает талию красавицы. Рукава шелкового халата скроены в форме полусолнца. С поднятых рук девушки они красиво ниспадают до самой земли и слегка прикрывают ладонь. Так, наверное, выглядела красавица Мэй. Попробую поискать информацию о Ли Юне и Бо Цзиншане, решила я и с головой ушла в поиск нужных данных.

– Добрый вечер, Ларра. – Пекинский аспирант, как всегда, был пунктуален.

Я взглянула на часы – точно, шесть вечера. Как быстро пролетел день! Этот молодой человек был особенным: я ожидала не то чтобы некой развязности, скорее, непринужденности в его поведении после вчерашнего вечера. Но Ли Юн казался сдержанным и деловитым. Единственное, что напомнило мне о моем собеседнике из студенческого кафе, – горячий блеск черных, как кипящая смола, глаз.

– Вот эти книги, пожалуйста, – он протянул мне список.

Я бегло просмотрела его – снова русская классика, история открытия радио, космические исследования 1960-х годов… Но в душе поднималась волна ожидания чего-то неведомого, того, что обычным разумом не постичь. Неужели это возможно? Герой, циньский генерал из далекой эпохи вдруг живым воплощением стоит здесь, в московской библиотеке! Кто он, этот китайский аспирант, который смотрит на меня с непроницаемым выражением лица, – потомок древнего рода или просто однофамилец? И знает ли он о том, что в 221 году до нашей эры его имя гремело на всю страну?

– Что-то не так? – Голос Ли Юна был ровным, но я уловила в нем нотки беспокойства.

– Ты знаешь, я не нашла книгу, о которой ты говорил вчера…

– Какую книгу?

– "Сон в красном тереме". Но я нашла другую…

Волнуясь, путаясь в словах, я рассказала о своей вчерашней находке, о хрониках, которые вела давным-давно девушка, очень начитанная для своего времени. Каким образом эти хроники были переведены на русский язык? Как они попали в библиотеку князя Горчакова? И что стало с героями книги?

Ли Юн не перебивая слушал меня, осторожно листая старую книгу с пожелтевшими страницами. Он молча кусал губы и морщил лоб.

– Это невероятно, – наконец произнес он и взглянул на меня черными глазами-омутами. – Я даже не знаю, есть ли в Китае такая книга. Первая династия Цинь – это было очень-очень давно, письменных свидетельств того периода осталось немного. Династия Цинь просуществовала недолго. И тот факт, что где-то сохранился этот дневник и что он был переведен на русский язык, удивляет и восхищает. Ты далеко продвинулась в чтении?

– Еще не дошла до середины, сегодня ночью буду читать дальше, – ответила я, ощущая невероятный подъем. А как же, столкнуться с такой исторической загадкой!

– А я позвоню дяде, спрошу, слышал ли он что-нибудь об этих дневниках, – сказал Ли Юн. – Дядя – друг дедушки, он археолог, давно на пенсии, но его постоянно приглашают на консультации в Институт археологии в Пекине и в музей в Сиане. Сиань находится недалеко от Синьяна – древней столицы. Император родился в двести пятьдесят девятом году до нашей эры, при рождении получил имя Чжэн, что значит "первый". В тридцать девять лет он объединил весь Китай и принял тронное имя Цинь Шихуанди, под этим именем он и остался в истории.

– Просто удивительно… Мы только вчера поговорили о твоей диссертации и об истории, и вдруг возникла эта загадка…

Ли Юн задумчиво посмотрел на дисплей телефона, на котором рыбками всплывали эсэмэски.

– Интерес к истории – это наследственное, наверное… Сегодня я еще поработаю над своими книгами, а завтра займусь изучением этого исторического периода. – По-русски Ли Юн говорил подчеркнуто правильно, даже немного высокопарно.

– Может, я как-то могу тебе помочь? – предложила я.

Он снова взглянул на дисплей телефона, потом перевел взгляд на меня, и уголки его губ чуть-чуть приподнялись.

– Дочитай книгу, потом расскажешь, какой у нее конец. Надеюсь, что счастливый… Хеппи-энд, как в Голливуде…

– Я тоже, – пробормотала я, в смущении удаляясь в глубину библиотеки. Уж очень не хотелось мне показывать китайскому аспиранту, как волнует меня его присутствие.

"Сегодня мы завтракали без отца. Нам подали бобы, высушенные на солнце, приготовленные с цедрой мандаринов, мясо кролика и мясо ягненка, обжаренное на медленном огне с кунжутом и приправами, цыпленка, запеченного в глине, а также особые пельмени, приготовленные в честь гостя. Каждое кушанье обладало прекрасным ароматом, способным усладить самый утонченный вкус. После завтрака генерал Ли Юн развлекал нас разговором, потом мы прогулялись по саду в сопровождении матушки и слуг. Генерал учтив, хорошо воспитан. Отец закрылся в кабинете, ночью гонец привез ему важное письмо с красной императорской печатью прямо из дворца. Я жду, когда он пригласит меня, но до обеда время пролетело незаметно, а отец так и не появился. Генерал очень интересно рассказывал о нравах людей, живущих в других царствах, которые теперь являются частью одного большого царства. Потом я читала вслух, а генерал слушал меня очень внимательно. Это были строки великого мыслителя, особенно любимые отцом:

Дойдя до пределов пустот,
Сосредоточусь в недвижимости и покое,
Там сотворяются купно мириады вещей,
И я наблюдаю за их возвращением.

И вдруг Ли Юн поднялся с подушки, на которой сидел, прервал меня и продолжил:

Вот вещи роятся –
И каждая снова вернется к своим корням.
Возвращение к корню – это успокоение.
В успокоении – обретение новой судьбы…

Его голос, его глаза… Когда он смотрит на меня, мне кажется, что в его глазах вспыхивают искры. А у меня подпрыгивает сердце. Это незнакомое чувство, но оно приятно. После обеда отец и генерал снова закрылись в отцовском кабинете. Все перегородки были плотно задвинуты, я не смогла ничего услышать, внутрь не допускались даже слуги. Вечером генерал обещал показать свое искусство владения мечом – отец все же решил подарить ему "Пьющий кровь"; он уверен, что новый сплав, который использовался кузнецами при ковке этого меча, сделает оружие и его владельца непобедимыми.

Вчера вечером мы собрались у западной стены дома. Там генерал продемонстрировал свое воинское искусство, сражаясь с самыми опытными нашими слугами, которые охраняют дом. Конечно, он победил их всех, иначе и быть не могло! Новый меч, украшенный драгоценными камнями и инкрустацией, чрезвычайно понравился генералу. Он с благодарностью принял его в дар от отца. Теперь враги императора не будут знать пощады! Утром отец пригласил меня к себе. С его слов, записка императора содержала приказ о создании войска численностью восемь тысяч человек. Восемь тысяч воинов в полный рост… из глины! Эти воины – генералы, солдаты, конница – будут сопровождать императора в другой мир, а также охранять его усыпальницу. Отцу поручено собрать мастеров и начать работу как можно скорее. Он не уверен, что найдет способ изготовления статуй из глины в человеческий рост – под собственной тяжестью глиняные фигуры будут разваливаться. Кроме того, отцу поручено найти наилучшие краски для раскрашивания статуй, а также объединить лучших лакировщиков страны. Они должны будут собирать с лаковых деревьев черный лак и покрывать им статуи поверх краски. Наши кузнецы должны изготовить мечи, арбалеты, луки и стрелы для глиняных воинов! Этот грандиозный замысел необходимо воплотить в жизнь за восемь лет! Хвала Небесам, что отец не единственный, кому поручена такая сложная работа. Зато он может не ограничивать себя в расходах. Это ответственное задание императора неизбежно означает еще одно: теперь все свое время отец будет посвящать глиняным статуям, а свои любимые занятия отложит на неопределенный срок. Генерал считает, что для нашей семьи это большая честь и благодать. Вечером я снова играла на цине для матушки, отца и генерала. Мои сестры давно уже замужем, а брат служит у дальних границ империи. Луна сегодня вечером большая и круглая, как в праздник середины осени. Поэтому мы невольно вспоминаем родных, которых сейчас нет с нами. Генерал расслаблен и весел, однако он ни словом не обмолвился о своей семье. Потом он взял цинь и заиграл. Генерал имеет столько талантов! Он перебирал струны, наигрывая известные мелодии. А потом запел. Эту песню я никогда не слышала. У генерала приятный голос, он пел, и я могу поклясться, что при этом он смотрел на меня. "Летом буду ждать тебя в пионовой беседке, осенью в хризантемовой, а зимой – в беседке, укрытой снегом".

Я гляжу на него весь вечер, насколько позволяют приличия и обстоятельства. Генерал Ли Юн – самый желанный для меня мужчина. Если бы мы могли соединиться! Я пишу эти строки с пылающими щеками, девушка не должна признаваться в этом никому, даже себе. Скоро я выйду замуж, эти записки будут лежать в дальней части дома, быть может, никто никогда и не развернет эти свитки. В них будет жить моя любовь к генералу, который о ней никогда не узнает. Хотя поговорка гласит: "Огонь в бумаге не спрячешь", так и мне не спрятать свою любовь".

* * *

Я читала почти всю ночь напролет. В половине четвертого утра меня разбудила мама – я лежала щекой на книге и стонала. "Воспоминания придворного алхимика" скрывали дневник влюбленной девушки. Видимо, он не дожил бы до наших дней, будь он назван как-нибудь иначе. С другой стороны, эти записки содержали бесценную информацию очевидицы начала создания терракотового войска, охраняющего захоронение императора Цинь Шихуанди в Сиане… Это там, где работает друг деда пекинского аспиранта Ли Юна. Еще одно невероятное совпадение. Не много ли для двух дней работы в библиотеке? Я думала о генерале Ли Юне, а перед глазами вставал мой современник, способный, трудолюбивый китайский юноша. Жаль, что до вечера так много времени, интересно, смог ли он дозвониться в Пекин и узнать подробности о "Воспоминаниях придворного алхимика"? Сегодня я оделась понаряднее, душа моя пела, а глаза блестели. Несмотря на две бессонные ночи, я чувствовала себя бодрой, молодой, полной сил. Игорь? Боже, как это далеко от меня! Неужели еще два дня назад я страдала по этому невнятному мужчине? Какая я глупая! Ли Юн – вот мой герой!

Библиотека встретила меня ставшим уже привычным запахом старых книг и клея. Надо выпить кофе покрепче и приниматься за работу. Следы мастера Бо и, возможно, упоминание о его дочери следует искать в информации о терракотовом войске. Первая ссылка перенесла меня в Древний Китай. 87 мастеров, 87 печатей, 87 бригад и неисчислимое количество рабочих. В распоряжении мастеров было всего лишь 8 лет для того, чтобы создать восьмитысячное терракотовое войско. Усыпальница императора возводилась более 39 лет, и захоронение императора до сих пор не нашли, известно лишь, что оно находится где-то рядом, ведь погребальный комплекс занимает огромную территорию. Технология создания воинов в натуральную величину заключалась в следующем: торс воина создавался из нескольких слоев глины, которую наматывали виток за витком. Отдельно готовились головы, руки, оружие. Фигуры воинов, чтобы они не рухнули под тяжестью собственного веса, подпирали деревянными подпорками. В пещерах, в которых велась работа, фигуры обжигали, как в печи. Потом за дело брались рисовальщики: они раскрашивали фигуры воинов, коней, амуницию. Поверх краски накладывался слой черного лака, который, высыхая, становился защитой от влажности, такой же надежной, как современный пластик. Оружие ковали кузнецы из металла и бронзы. Я читала различные отчеты о камерах, в которых велись работы по реставрации терракотовых воинов, но не находила ссылки на мастерские Бо. Лишь один раз в перечислении имен мастеров мелькнуло имя Цзишан, но только один раз. В том контексте, что работники его мастерской, самые опытные и умелые мастера, лепили солдат и полководцев с натуры. Видимо, какое-то воинское соединение располагалось недалеко от мастерской. Но это весьма сомнительный вывод.

В шесть часов вечера дверь библиотеки распахнулась. На пороге стоял Ли Юн.

– Ларра, добрый вечер!

Сегодня он выглядел взволнованным. Я молча любовалась его точеными чертами лица.

– Я позвонил дядюшке Бяо. И удивительное дело: он уверен, что ему знакомо имя Бо Цзишана, он даже видел клеймо его мастерских! Представляешь? Есть еще кое-что: именно мастер Бо разрабатывал китайское стекло!

Ли Юн помолчал, ожидая от меня соответствующей реакции. Но я лишь непонимающе таращилась на него.

– Ты знаешь, что такое китайское стекло? Это имитация природного нефрита – соединение бария и свинца. Считалось, что посмертная одежда, созданная из тысяч пластинок китайского стекла, обеспечит правителю возможность воскрешения. Это уникальная технология. И ее создали именно в мастерских Бо Цзишана. Император был похоронен в одежде, изготовленной из китайского стекла. Как этому придворному алхимику удалось собрать самых лучших мастеров и ученых своего времени? А что говорят записи? – Ли Юн облокотился на стойку и посмотрел на меня. Видимо, происходящее настолько захватило его, что сегодня он даже не реагировал на вспыхивающие на дисплее телефона эсэмэски, а ведь вчера постоянно отвлекался на них.

– Записи скорее романтического, нежели исторического характера. Генерал Ли Юн испытал меч "Пьющий кровь" – какой-то новый сплав железа с чем-то. Мэй, дочь мастера Бо, влюбилась в генерала без памяти. Вот и всё. Мне еще осталось около ста страниц, сегодня ночью я их обязательно прочитаю.

– "Пьющий кровь", – повторил Ли Юн, словно пробуя слово на вкус. – В эпоху Циньской династии еще не существовало стали. Мечи делались из железа, бронзы, создавались какие-то соединения. Поэтому меч генерала мог быть обычным оружием и не оставить следа в истории. Но я выяснил: генерал Ли Юн действительно прославил себя при дворе Цинь Шихуанди. Он был выдающимся стратегом, прекрасным воином, одержал множество побед. Император очень благоволил к нему, дарил земли, золото. Библиотека ведь уже должна закрываться, да? – вдруг прервал сам себя молодой человек. – Давай вместе сядем и подумаем, что мы знаем и что еще нам надо узнать.

– Быть может, мы стоим на пороге исторического открытия, – подхватила я.

– Может, – он серьезно кивнул.

– Займемся нашим исследованием? – с бьющимся сердцем предложила я.

– Хорошо, – согласился мой собеседник, – мы можем сесть в читальном зале и обсудить всю информацию, которую имеем.

Мы так и сделали. Ли Юн оказался въедливым исследователем. Он скрупулезно анализировал факты, сравнивал их с фрагментами книги, подводил итоги. Я влюбленными глазами смотрела на него, а он, казалось, совсем не замечал моих взглядов.

– Китайский пурпур, – веско произнес он и пристукнул концом ручки по столу, – это еще одна уникальная технология, разработанная в мастерских Бо. В Древнем мире только две краски были созданы по этой технологии, причем в двух великих цивилизациях и независимо друг от друга. Китайский пурпур и египетский синий, который обнаружен в древних гробницах фараонов. Китайские ученые получили краску, имеющую такой же состав, что и египетская, – кальций, барий, оксид свинца. После падения Циньской династии об этой краске забыли.

– Любопытные факты, – согласилась я, – но что нам это дает в наших изысканиях?

– Мы теперь точно знаем, что мастер Бо существовал. Мы знаем, что генерал Ли – реальное лицо.

– Единственная, о ком мы ничего не знаем, – это Мэй, дочь мастера Бо. Мы не имеем возможности увидеть оригинал записи, даже язык утерян. Изданные на русском языке записки неминуемо грешат неточностями, ошибками перевода…

– Красавица Мэй, которая должна была выйти замуж, но полюбила циньского генерала… – протянул Ли Юн. – Существовала ли она на самом деле? Мэй… – Он запнулся. – Была ли Мэй фантомом? Так говорят?

И в этот момент словно что-то произошло. Что-то непонятное для нас обоих, слишком сложное и запутанное. Так бывает, когда приемник сбивается с волны и классическую мелодию едва можно различить за треском помех. И вдруг чудесным образом настройка обретает четкость – Юн и я оказались на одной волне. Я поняла, что моя боль ушла и ее сменило удивительное чувство защищенности и нежности. Мне хотелось вечно смотреть на длинные ресницы Ли Юна, а может, погладить его по макушке, дотронуться до его руки… Сам Ли Юн казался сбитым с толку. Он несколько раз моргнул, глядя на книгу, а потом перевел взгляд на меня. В его глазах горели уже знакомые мне искры.

– Давай тогда вместе почитаем оставшиеся сто страниц, хочешь? – мягко предложила я.

Юн не возражал. Мы сели рядышком и склонились над книгой, как два прилежных школьника. Тишина не тяготила – любые слова были бы излишними. Мне совсем не хотелось анализировать свои чувства, главное – быть рядом, чувствовать тепло локтя Юна, ощущать его запах…

Назад Дальше