- Кто говорил с вами?
Она задрожала.
- Вы должны все мне рассказать, - настаивал Девин. - Вам надо выговориться. Вы должны кому-то довериться. Расскажите мне все.
- Я не могу. Совсем не могу.
Ее руки тряслись. Он взял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. В них появились слезы.
- Я спрашиваю вас не ради профессионального интереса. Вы обязаны, вы можете довериться мне. Потому что я… - разве вы не поняли? Я люблю вас!
От неожиданного признания она резко вскинула на него глаза и так же быстро опустила их. Он нежно сжал ее руку.
- Я прошу вас.
- Я поклялась… - слабым голосом произнесла Дафнис. - Кто-то похитил меня у театра…
И она бессвязно рассказала ему обо всем, что случилось этой ночью.
- Они были очень внимательны. Вы никому и нигде не скажете об этом! Слышите? Ни слова! - Дафнис смотрела ему в глаза. - И поклянитесь, что не станете разыскивать это место!
Она разрыдалась.
- Это было ужасно. Я же никому не причинила зла!
- Поэтому они вас и отпустили.
- Что вы имеете в виду?
- Они перепутали вас с Эллой. Только потому вас и похитили. Вы были в красной накидке? Эта комната напоминала тюремную камеру?
- Это было ужасно!
- У него большой тюремный опыт. Комната была подготовлена специально для Эллы. Они могли бы продержать ее там не один год.
- Но зачем?
- Я еще не выяснил, почему Гукумац…
- Кто это? Странное имя.
- Это один из моих "друзей". Элла Кред помогла засадить его в тюрьму. На суде единственным свидетелем из всей этой шайки был Джо Фармер.
- Ужасные загадки, - перебила Дафнис. - Человек с таким именем был врагом Фармера? Он…
- Пойдем поужинаем, - ответил Джек и поцеловал ее.
С этого момента они перешли на ты. Он подхватил чемодан Дафнис, и они вышли из дому.
- Скажи, это правильно, что я переезжаю в отель?
- Лучшего решения быть не может.
На улице Девин увидел старого знакомого.
- Вы хотите поговорить со мной?
- Да, мистер, - голос Хюга дрожал от волнения. - Я опять видел его сегодня.
- Вильяма Лена?!
- Да, сэр.
- Откуда вы узнали, что я здесь?
- Это не так важно.
- Где вы видели Лена?
- В ночлежке. Он совершенно болен и долго не протянет, - сказал Хюг. - Я одолжил ему еще пять шиллингов.
Бродяга произнес это срывающимся голосом, с опаской поглядывая вокруг.
- Понимаю, - ответил Джек. - Приходите ко мне завтра утром в редакцию.
Девин распахнул перед Дафнис дверцу автомобиля.
- Это мой приятель, - объяснил он.
Из ресторана репортер сразу же позвонил Крюву.
- Я не могу сейчас говорить, - ответил тот. - Если вам нужно, приходите ко мне.
- Вы созвонились с человеком, которого я вам рекомендовал?
- Да. Мы встречаемся завтра вечером. Думаю, сговоримся.
Джек остался доволен разговором с Крювом и прекрасно провел время с Дафнис.
В редакции его ждала телефонограмма от инспектора Кларка. Тот просил немедленно зайти в Скотленд-Ярд.
Не дождавшись сенсации, ночной редактор закончил читать статью Девина без особого восхищения.
- Ничего нового. То же самое и в предыдущем выпуске. Вы что, выдохлись, Девин?
- Не гоните волну. Козыри еще не открыты.
Той же ночью он встретил своего старого знакомого - сержанта полиции.
- За каким зайчиком вы гоняетесь? Или волком?.. - поинтересовался тот.
- Я ищу след убийцы Фармера.
- А-а! Это как раз его дом. Здесь мы и накрыли фальшивомонетчиков. Блестящая была операция. Да, было время! А сейчас что?.. У-у…
- Взяли Вильяма Лена?
- Как, вы знаете и об этом? Да, да, его накрыли со всеми машинами, прессами и станками. Кто-то специально выдал его. На суде главным свидетелем был Фармер. Лен часто приходил в этот дом, а перед арестом прожил там несколько недель. Когда мы его обложили, он только одно сказал: "Я отвечаю за все". И на суде отказался от защитника.
О пернатой змее сержант вообще ничего не слышал.
Глава 17
Дома Джек, едва раздевшись, рухнул в постель. Было три часа ночи.
Спал он ужасно. Его мучили кошмары. Ацтеки, майя…
За окном послышалось какое-то движение. Джек тихо поднялся и осторожно сдвинул занавеску. Была холодная, ясная ночь.
За углом дома скрылась какая-то фигура. Приоткрыв окно, Джек нащупал неизвестный предмет. Это был стальной крюк с привязанной к нему веревочной лестницей. Девин охватил электрический фонарик и осветил двор. В одно мгновение он оделся и выскочил на улицу. Темный силуэт оторвался от стены и бросился бежать.
Джек уже хотел прекратить погоню, когда перед беглецом возникла фигура полицейского. Тот и задержал незнакомца. Последний пытался оказать сопротивление.
- Все в порядке, милок. Остынь. А, вот и пушечка. Давай ее сюда.
По пути в полицейский участок подозрительный тип разговорился.
- Значит, вы и есть Девин, который мне был нужен?
- Да, это я - ваша потенциальная жертва.
- Как вы могли меня услышать? Меня!
- Заткни глотку, - перебил его полицейский.
- Фараоны, конечно, ничего обо мне не знают. Но инспектор - мой давний знакомый.
- Ну, ну. Фараоны не знают! Ты - Джерри Лигфут. Когда тебя судили последний раз, я был на суде.
Участковый инспектор тоже узнал Джерри.
- Вы что же, обделываете свои темные делишки в нашем районе? - спросил он. - Этого от вас я не ожидал!
В преступном мире Лондона есть закон: не пачкать там, где живешь.
- Я очень скорблю, мистер Броун, - ответил Джерри. - Но мне обещали сто фунтов стерлингов плюс инвентарь.
И рассказал удивительную историю.
Некто прислал ему письмо и назначил встречу у моста. Лица неизвестного Джерри не рассмотрел. Тот предложил ему деньги и дал адрес. Нужно было найти у Девина кошелек с ключом.
- А миллиона вам не предлагали? - с сарказмом поинтересовался инспектор.
- Вы думаете, что я вас морочу? Так слушайте. В Лондоне есть человек, который очень хорошо оплачивает работу бедным ворам. Я знаю только, что он ездит не в личном автомобиле.
Репортер отвел инспектора в сторону.
- Вы можете верить ему. Я знаю, что это действительно так и напрямую связано с пернатой змеей.
Когда появился Кларк, Девин попросил разрешения задать задержанному вопрос.
- Вы знали Вильяма Лена?
- А как же? Мы вместе сидели. Правда, в разных отрядах. Он вообще был молчун.
Когда Джерри увели в камеру, Кларк взял Джека под руку, и они вышли на улицу.
- Что он должен был у вас найти?
- Его направили взять ключ и тайнопись.
Джек решил дать хоть немного информации старику Кларку.
- Я не буду говорить, как он оказался у меня, этот шифр, но его всегда носил с собой Джо Фармер.
Кларк внимательно прочел набор букв.
- Здесь зашифровано слово "гукумац", - помог ему Девин. - Так древние ацтеки называли пернатую змею. Но я столь же далек от разгадки ключа, как и вы.
- Не хитрите, Девин! Ведь вы знаете больше, чем говорите. Я же знаком с вами не один год. Смотрите, если я… я найду дверь, которую отпирает этот ключ, вы будете навеки посрамлены. Бац-бац, и на лопатках! А вы этого не любите!
И оба рассмеялись.
Джек проспал до обеда.
Глава 18
В редакции репортер наткнулся на Хюга. Его необычно опрятный вид ошарашил газетчика.
- Я немного поддал вчера… Сегодня я понял, что больной в ночлежке не Вильям Лен.
- Послушайте, что вы мне морочите голову?!. - добродушно возмутился Джек.
- Да пропади я пропадом…
- Где вы с ним виделись? Отвечайте быстро!
Хюг понизил голос.
- Я не знаю, где он живет. Лен назначил мне свидание и приехал на машине. Он приказал мне пойти к вам и сказать, что я ошибся, потому что не хочет, чтобы подозрение пало на невинного человека. Так и сказал.
- Он говорил вам прямо в глаза?
- Нет, он не выходил из машины.
- Вы узнали его голос?
- Он дал мне денег, чтобы я прилично оделся и всегда был в его распоряжении.
- Все это вы лжете…
- Но так похоже на правду… - произнес подавленно Хюг.
Редакционный сторож доложил Девину, что посетитель достал из багажника автомобиля чемодан и сел на переднее сиденье. Машина рывком ушла вперед.
Наверное и Хюгу надоел Лондон.
Мозг Девина пребывал словно в наркотическом состоянии. Джек устремился в Скотленд-Ярд.
Внутренний распорядок в доме Брейка можно было сравнить с отлаженным ходом часового механизма. Все слуги были пожилые и прослужили вместе много лет.
Кухарка рассказала Дафнис, что по средам у них выходной день, и они все уходят по личным делам, а хозяин остается один. Он хорошо к ним относится, понимает их проблемы. Все, без исключения, в доме обожают его.
В эту среду девушка работала в комнате, выходившей окнами на улицу. Она была оборудована длинными столами и полками, буквально забитыми разными археологическими находками. Все это нужно было разобрать и систематизировать.
Мистер Брейк подарил Дафнис небольшую брошюру о культуре древних ацтеков. Это очень помогало в работе. Иногда он, заходя в комнату, подробно вводил ее в курс дела.
- Сейчас ученые имеют в своем арсенале семьдесят пять видов пернатой змеи, - говорил он, - и немало легенд о ней.
Брейк был обладателем всего нескольких фигурок.
- Ваш друг опубликовал сегодня в "Криминальном курьере" статью о пернатой змее. Вы прочли ее?
Дафнис отрицательно покачала головой.
- Я просил его не называть моего имени, но… - он с сожалением скрестил руки на груди.
- Разве он не сдержал своего слова? - удивленно спросила Дафнис.
- Нет, я сам в этом виноват, - рассмеялся мистер Брейк. - Я дал ему корректурный оттиск фотографии пернатой змеи. А внизу под ним было напечатано мое имя. Вот фотография в таком виде и пошла в газету. В общем, это не имеет рокового значения, - улыбнулся он.
Дафнис чуть было не обмолвилась о своем ночном приключении, но вовремя осеклась.
- Очевидно, Фармер смертельно оскорбил кого-то? Я это понял из хроники о его убийстве. Если он сам и не был преступником, то, наверняка, многое их связывало.
- Почему вы так думаете? - с интересом спросила она.
- Это мои умозаключения, - ответил мистер Брейк. - Если вы увидите в окно, что кто-то ко мне пришел, откройте, пожалуйста. Сегодня прислуги нет, а мне в комнате не слышно. Я занят научной работой. - С этими словами он ушел.
Девушка обратила внимание на то, что он всегда прятал рукопись в сейф.
Вскоре к Дафнис приехала Элла Кред. Та внимательно осмотрела все.
- Что это за хлам? - указала она пальцем на коллекцию и, не дождавшись ответа, продолжила. - Куда вы уехали тогда вечером? Ваш рассказ просто чушь. Кто мог принять вас за меня? Этого не могло случиться. Итак, что же произошло?
- Я не могу сказать…
- На вашем месте я бы заявила в полицию.
Элла взяла глиняную фигурку.
- Брейк без ума от этой дряни?
- Вы держите в руках пернатую змею!
Элла впилась глазами в хрупкую фигурку.
- Боже мой!
В это время девушка заметила идущего к дому человека. Тот был очень бледен и плохо одет. Она собиралась пойти навстречу, но услышала быстрые шаги мистера Брейка. Он мигом оказался у ворот. Дафнис услышала громкий голос хозяина. Собеседников скрывало густое дерево. Отвернувшись от окна, она увидела, что Элла глядит на глиняного змея, словно обезумев. Ее лицо исказилось от ужаса. Она пошатнулась и упала. Дафнис едва успела подставить руки. В это время послышались быстрые шаги хозяина.
- Мисс Кред… потеряла сознание…
- Мисс Кред?! Артистка?!
- Ей нужно срочно помочь! - в испуге проговорила Дафнис.
- Возьмите в моей спальне аптечку. И принесите воды.
Девушка принесла воду. Он попытался влить ее Элле в рот сквозь стиснутые зубы.
- Да, совсем забыл… аптечка в моем кабинете.
Дафнис тут же принесла лекарства.
- Отчего это случилось?
Девушка рассказала о пернатой змее.
- У нее, похоже, слабое сердце. Однако все это странно.
Элла постепенно приходила в себя.
- Я провожу вас домой, - участливо сказала Дафнис.
- Нет, нет! Зачем… - женщина в изнеможении обмякла на стуле.
- Будьте добры, сходите за такси, - попросил хозяин.
Возвратившись, девушка застала одного Брейка.
- Ей стало хуже, я перенес ее в мой кабинет. Пусть полежит немного. Как она очутилась здесь?
Дафнис, смущаясь, рассказала:
- Мы хотели поужинать вместе… Я раньше ушла из театра… Мы потом не виделись.
- И она пришла узнать, почему? А?
- Что она могла увидеть в этой фигурке?
- Пылкое воображение. Это естественно для женщин ее склада.
Брейк ушел в кабинет и быстро вернулся.
- Она уже оправилась. Если таксист уехал, остановите другого, пожалуйста.
Дафнис вышла на улицу и сразу заметила бледнолицего мужчину, который только что подходил к воротам. Теперь он наблюдал за домом. При ее появлении он резко отвернулся. Девушка видела его впервые.
Элла дрожала всем телом и едва владела собой. Запинаясь, она едва смогла попрощаться:
- Я пойду. Извините, что доставила вам неприятности. Мы еще увидимся, мисс Ольройд. Спасибо.
- Боже! - проговорил Брейк, когда такси скрылось из виду. - Этот парень все еще здесь! Какими странными бывают люди! А вы никогда не знали Вильяма Лена?
- Нет.
- Мисс Кред заговорила о нем, а я сидел, слушал. Как я успел понять, это бывший каторжник. Тюрьма - мать преступлений. Она делает из человека зверя. Да, но вам пора домой. Кстати, сегодня ко мне придет еще один ваш знакомый.
Брейк лукаво посмотрел на нее.
- Мистер Крюв. Что вы о нем скажете?
Дафнис попыталась как можно мягче описать Лейгестера.
- Он хочет продать мне свои акции. Он честный человек?
- Ровно настолько, насколько опытный коммерсант может быть честным, - уклонилась она от ответа.
Брейк рассмеялся.
По дороге домой Дафнис зашла к мисс Кред.
- Мисс только что вернулась. Вы хотите ее видеть?
- Пожалуй, нет, - ответила девушка, но Элла окликнула ее.
- Я только хотела узнать, все ли в порядке?
- А что могло со мной случиться?
Когда Дафнис уже выходила на улицу, одна из горничных остановила ее.
- Вы не знаете, мисс, что с нашей хозяйкой? Она позвала свою портниху и приказала ей укладывать все платья и вещи.
- Наверное, какие-то гастроли?
- Нет, она никогда их раньше не признавала.
- Я тем более ничего не знаю, - ответила Дафнис.
Выйдя на улицу, она заметила стоявший невдалеке автомобиль. На правом крыле виднелась большая царапина - точь-в-точь, как на том, в котором ее похитили. Девушка ускорила шаг, время от времени оглядываясь назад. Сердце вырывалось из груди. Но ее никто не преследовал.
Она остановилась лишь на автобусной остановке и тут же услышала за спиной голос:
- Простите, мисс…
Перед ней стоял бледный незнакомец, приходивший сегодня к Брейку.
- Что вам угодно?!
- Вы секретарь мистера Брейка? Мне нужно поговорить с вами…
Сильный приступ кашля помешал ему говорить.
- Не бойтесь, - отдышавшись, продолжил он, - у меня больные легкие. Меня уговаривали остаться в Аргентине, я никого не слушал, а теперь вот у меня нет денег, чтобы вернуться обратно.
- За этим вы и приходили к мистеру Брейку?
- Совершенно верно. Господи, как он изменился! Раньше он был готов отдать бедняку последнюю рубашку, а теперь буквально набросился на меня.
- Может быть, вы оскорбили его чем-то?
- Что вы! Нет! У него есть мой адрес. Может быть, вы поговорите с ним обо мне?
- Как вас зовут?
- Гарри Мерстем, мисс. Меня больше знают как Гарри-Бармена. Мистер Льюстон устроил меня в бар в Буэнос-Айресе. Вы знакомы с ним?
- Нет.
- Я давно хотел уехать отсюда, но заболел. Мне кажется, мистер Брейк должен был об этом знать… Льюстон оказался большим мерзавцем и его сестра тоже…
Он снова закашлялся, и Дафнис, дав ему немного денег, пообещала поговорить с хозяином.
Придя в отель, она сразу же позвонила Девину. Но того не оказалось на месте. Ей хотелось поделиться всем этим с Джеком, только с ним, но он как в воду канул.
Спустившись в холл, девушка невольно услышала разговор какой-то богатой американки с владельцем отеля.
- Я не советую вам держать драгоценности при себе, - говорил он, - Положите их лучше в сейф.
Жгучая догадка осенила Дафнис, и она, сама не своя, сделала четвертую попытку найти Джека.
Глава 19
Беседа Кларка с Девином превратилась чуть ли не в допрос.
- Вы ведете себя преступно, Девин, скрывая раздобытые вами сведения.
- А кто вам мешает их добыть?
- Не шутите так глупо, Девин! Это не ваше дело! Хотя я лично многое сообщал вам. Говорите, что вы знаете! Не тяните!
- Фактов так много, а вы даже и не догадываетесь о них, при всем вашем штате великих сыщиков. Однако кое-что я вам расскажу. Не дай Бог обвините меня в соучастии… - иронизировал Джек. - Например, история с бетонным домом, золотой перстень с гербом, таинственный Гарри-Бармен, который служил у Фармера и бесследно исчез за два дня до ареста Лена.
- Вильям Лен вскоре после освобождения погиб! - самодовольно уточнил инспектор Кларк.
- Он не умер, - сразил его Девин. - Он ходит и ездит по Лондону, а главный свидетель на его процессе, Джо Фармер, уже убит.
- Ладно, допустим, что ваша теория верна. А что же с Гарри?
Джек высказал ему свои соображения.
Едва он появился в редакции, раздался телефонный звонок.
- Мистер Девин? - послышался взволнованный голос. - Это Грегори Брейк. Мне нужно, чтобы вы зашли ко мне. Я не знаю, что и подумать.
У Джека мгновенно мелькнула мысль о Дафнис.
- Я очень обеспокоен. Сегодня мне подбросили карточку с пернатой змеей. Вы меня понимаете?
- Да, да!
- Я позвонил также инспектору Кларку.
В комнате у Брейка собрались Девин, Кларк и поверенный хозяина дома Гольден.
Брейк выглядел чернее ночи.
- Меня сразила надпись на оборотной стороне, - начал он и срывающимся голосом прочел:
"Лейгестер Крюв, настоящее имя которого Льюстон, придет к вам в половине десятого вечера, чтобы попытаться продать свои акции из Буэнос-Айреса. Вы подвергнетесь двойной опасности: если примете его - ему грозит смерть, а вам - несчастье".