Несущий смерть - Линда Ла Плант 17 стр.


Анна решила съездить в лабораторию и попытаться узнать, что удалось установить насчет "мицубиси". Теперь нужно будет еще выяснить, нет ли в машине волокон с одежды Джулиуса Д'Антона, чтобы как-то связать его с джипом.

Пит внимательно слушал, пока Анна перечисляла, что еще подлежит проверке, потом покачал головой:

- Вы это серьезно? Мы же разобрали всю машину по частям и ничего не обнаружили, кроме пятна крови, - кто-то в ней все тщательно протер.

- А что с картой?

- Есть отпечатки, но недостаточно четкие, чтобы можно было проверить по базе.

- А с запиской?

- То же самое. Похоже, что, как вы и предполагали, цифры каким-то образом указывают дорогу к ферме. Сейчас проверяем образцы почвы, но это дело небыстрое. Потом сверим с образцами почвы с фермы.

Анна вздохнула от нетерпения.

- Вздыхайте на здоровье, детектив Тревис, но вы хоть отдаленно представляете себе, как мы перегружены? Число трупов растет: глазом не успеешь моргнуть - привозят следующий. Парень из Темзы - всю его одежду проверяем по сантиметру; то же самое с одеждой Донни Петроццо, а тут еще тот, которого на горшке пристрелили…

- Стэнли Лемур.

- Он самый - все его барахло тоже надо проверить. Расходы будут сумасшедшие. Мы дополнительно привлекли еще трех ассистентов; в технической лаборатории вообще рвут и мечут и криком кричат - столько вы на них нагрузили.

- Что с токсикологическим отчетом?

- Боже правый! Спросите Филдинга - я не знаю. Мне лишь известно, что он тоже привлек дополнительный штат, но расходы… Знаете, сколько стоит экспертиза образцов почвы?

Анна подумала, что и Каннингам, наверное, здорово превысила бюджет, за что начальство ее по головке не погладит. Может, поэтому она все время дергается?

- А как насчет еще раз поужинать вместе? - спросил Пит.

Анна неожиданно для себя сдалась и улыбнулась:

- Простите. Разумеется, поужинаем.

- Когда?

- Может, завтра?

- Прекрасно. Принести что-нибудь?

- Не нужно. Около восьми?

- Ждите.

Анна записала на листке свой адрес и спросила, все ли он ест.

- Абсолютно. Увидимся завтра вечером.

Анна вернулась в отделение около четырех. Она не обедала, но идти в столовую было некогда, потому что Каннингам назначила очередное совещание. Они уже всем порядком надоели: обычно, пока шло расследование, совещаниями не злоупотребляли, чтобы не мешать людям работать. Собравшиеся в комнате гремели стульями, откровенно выражая недовольство. На информационной доске появились новые данные, но по большей части это были просто сообщения о том, что проверили еще несколько человек из списка Джереми Вебстера и проверка ничего не дала. Все с нетерпением и надеждой ждали результатов экспертизы и отчетов о вскрытии. Как справедливо заметил Пит Дженкинс, число трупов росло с каждым днем: Фрэнк Брендон, Донни Петроццо, Стэнли Лемур, теперь к ним добавился Джулиус Д'Антон.

Анна спешно готовила к докладу данные о Д'Антоне, полученные от его жены, о его возможной связи с фермой и Александром Фицпатриком, когда к ней торопливо подошел Гордон и сообщил, что ему удалось установить имена и адреса пяти торговцев антиквариатом, у которых были свои места на ярмарке. Устроители обещали чуть позже сообщить ему дополнительные сведения, но у него уже были имена двух человек, державших в тех местах магазины: один - в Оксфорде, другой - в деревушке Шиптон-на-Стауре. Анна велела ему занести все это на доску.

Он как раз этим занимался, когда в комнату вошла Каннингам, как обычно чем-то недовольная.

- Ладно, прошу внимания. На меня давят сверху из-за перерасхода бюджета. Мы должны сосредоточить все силы на… - Она повернулась к доске, на которой Гордон что-то дописывал. - Это еще что за чертовщина?

Поднявшись, Анна пояснила, что Джулиус Д'Антон, возможно, приезжал на ферму Гонор Нолан, и, возможно, на "мицубиси".

- Возможно?

- Да, вполне, но самое главное, что он знал Фицпатрика…

- На данный момент у нас нет никаких фактов, подтверждающих, что этот человек вообще причастен к делу, Тревис. И никаких данных о том, что он вообще находится в стране. Зато у нас есть четыре трупа - и почти ничего больше. Убийца или убийцы беззастенчиво расправляются с людьми - бьют как мух. И никаких следов, которые вели бы к убийству Фрэнка Брендона!

- Извините, не могу согласиться. Мы знаем, что Фрэнк работал на Донни Петроццо, что Донни скупал краденые машины у Стэнли Лемура и что много лет назад Джулиус Д'Антон был знаком с Александром Фицпатриком.

- И что это нам дает?

- Ниточку!

- Черта с два! Нам до сих пор неизвестно, кто был главным в том вонючем притоне или почему Фрэнк там оказался, и мы не имеем ни малейшего представления о человеке, стоявшем за его спиной. Не уверяйте меня, что это мог быть Александр Фицпатрик, - я не куплюсь на пустые уверения. Объясните лучше, чего ради известный во всем мире наркобарон вдруг вернулся бы в Соединенное Королевство, рискуя жизнью и свободой, а затем потащился в Чолк-Фарм прикупить кокса? Не сходится, Тревис. Он в списке самых опасных преступников. А ваши предположения насчет этой парочки с их фермой вообще к делу не относятся.

- Кроме того, что Гонор Нолан - сестра Джулии Брендон.

- Ну и что? Нет никакой связи между Джулией Брендон и убитыми, разве что ее сомнительный брак с Фрэнком Брендоном. Мы ходим по кругу.

- Но круг сужается, - не соглашалась Анна.

- Ни черта он не сужается! Докажите - я вся внимание. Нужен прорыв, а его не будет, пока мы строим предположения, вместо того чтобы искать улики.

- Мне кажется, Гонор Нолан и ее муж солгали, утверждая, что не знакомы с Александром Фицпатриком.

- И что из этого следует, Тревис?

- И еще в доме была картина с яхтой.

- Какая еще картина?

- Картина с изображением очень большой океанской яхты под названием "Вызов дьяволу". Думаю, картину написала Гонор Нолан. И если, как она утверждает, она не знакома с Фицпатриком…

- Это что - его яхта? - оборвала ее Каннингам.

- Не знаю. Нужно еще кое-что проверить.

- И она действительно написала эту картину?

- Тоже пока не знаю, - с запинкой ответила Анна.

- Значит, все это - всего лишь ваши предположения. Какой смысл ездить черт знает куда и допрашивать подозреваемых, если в результате получаем одни предположения. Спуститесь с небес и займитесь делом.

- Мы послали запрос в лабораторию, чтобы проверили образцы почвы с колес "мицубиси". Так нам удастся доказать, что машина была на ферме Ноланов.

Каннингам сложила руки на груди:

- Прекрасно, и проверка, как известно, займет несколько недель. А проклятые эксперты до сих пор ничего нам не дали, и все наши собственные прыжки и ужимки тоже ничего не дали и в обозримом будущем вряд ли дадут.

Анна села на свое место - в ярости оттого, что Каннингам позволяет себе так с ней разговаривать.

Фил Маркхэм поднял руку и спросил с неприкрытым сарказмом:

- И что же вы нам предлагаете, мэм?

- Займитесь вплотную Фрэнком и Джулией Брендон. Выясните, откуда взялись ее миллионы. Нажмите на нее как следует - и не отпускайте, пока не расколется.

- Это будет непросто, учитывая, что ее интересы защищает мерзавец Саймон Фейган, - пробормотал Фил.

- Тогда прижмите ее хорька-бухгалтера, пусть почувствует, что не отвертится. Получите любые ордера, которые для этого потребуются. Но прежде всего я хочу знать, кто рулил в этом гребаном притоне. Если не все машины еще установили, отправляйтесь туда и выясняйте, кому они принадлежат и кто был в притоне.

- Лемур там бывал - это установили по отпечатку правого указательного пальца, - вновь подал голос Фил.

Каннингам скрестила было руки на груди, но передумала и опустила их.

- Мелочовка, сбывал краденые машины. Значит, так: выясняем, почему застрелили Фрэнка Брендона. И почему они приехали в притон.

Анна негромко кашлянула:

- Возможно, дело не в наркотиках. Может быть, в притоне было что-то другое?

- Например?

- Пока не знаю.

- Блеск! Спасибо, Тревис. Займитесь-ка вы все главным. Мы расследуем убийство, и надо искать причину: почему убили Фрэнка Брендона?

- А если он кого-то собой закрыл? - спросил Фил.

- Ну так узнайте, кого именно.

- А если Тревис права и Фицпатрик действительно вернулся в Соединенное Королевство?

Каннингам вздохнула и широко развела руками:

- Тогда дайте мне доказательства!

Потом она сообщила, что у основной команды завтра выходной - пусть передохнут и вернутся свеженькими, с фактами, а не с предположениями. Может, к тому времени придет наконец что-нибудь из лаборатории.

Анна сложила дипломат. Теперь, по крайней мере, она приведет квартиру в порядок и купит еды для ужина с Питом. Когда она собиралась уходить, позвонил Гордон и попросил ее ответить по второй линии Майклу Садмору, торговцу антиквариатом и владельцу магазина в Шиптоне-на-Стауре.

Голос у мистера Садмора был сладко-мелодичный, и говорил он так громко, что Анна чуть отвела трубку от уха. Садмор хорошо знал Джулиуса Д'Антона и не слишком его жаловал, потому что тот весьма неаккуратно расплачивался за покупки. Репутация у Д'Антона была такая, что Садмор требовал расчета наличными. Садмор был на ярмарке и встретил там Д'Антона, который присмотрел стол и, как обычно, попытался всучить продавцу фальшивый чек. Садмор его не взял, и Д'Антон пообещал через неделю привезти наличные. Он оставил двадцать фунтов задатка и попросил Садмора придержать стол для него. Садмор сомневался, что Д'Антон вернется, - он не имел обыкновения держать слово.

Кроме того, Садмор боялся, что продешевил, и надеялся, что Д'Антон не приедет. Три дня спустя тот появился с толстой пачкой пятидесятифунтовых купюр. Расплатился наличными, но сказал, что стол заберет лишь на следующей неделе, потому что сейчас без фургона.

Садмор вспомнил, что Д'Антон приехал на джипе "мицубиси" и стол туда не помещался. Еще Садмор сказал, что Д'Антон был от радости сам не свой, нес всякую чушь, трепался, что скоро откроет магазин в Чизвике, потому что, мол, теперь у него есть финансовая поддержка. Садмор постарался описать, как Д'Антон был одет: свитер с круглым воротом и твидовый пиджак. Потом торговец предложил вызвать для допроса его помощницу, которая видела Д'Антона, - может, она тоже что-нибудь вспомнит. Когда он назвал имя помощницы, Анна едва не выронила трубку.

- Она художница, живет здесь неподалеку, работает у меня не постоянно, только когда я ее вызываю. Гонор Кендал, очень милая дама.

Анна попросила его повторить имя дамы, чтобы быть абсолютно уверенной.

- Гонор Кендал. По мужу Нолан.

Анна положила трубку. В голове у нее шумело. Случайно ли Гонор Нолан работала в том же магазине, где появился Д'Антон? Не мог ли там же - и тоже случайно - оказаться Александр Фицпатрик? А что, если Д'Антон узнал его? Может, Д'Антону заплатили за молчание, а потом избавились от лишнего свидетеля? Анна откинулась на спинку стула. Случайность? Ленгтон уверял, что случайностей не бывает, есть только голые факты.

На этот раз она ни слова не скажет Каннингам, пока все не проверит. Она не сомневалась, что Александр Фицпатрик вернулся в Соединенное Королевство и что у него были на то причины. Если она права, он сейчас убирает всех, кто был с ним так или иначе связан. Но более всего ее интересовал вопрос: какое все это имеет отношение к убийству Фрэнка Брендона в притоне в Чолк-Фарм?

ГЛАВА 11

Наступило утро пятницы, и Анна была полна решимости отправиться за продуктами для ужина с Питом Дженкинсом. Она даже попыталась убрать пустые коробки, но ей не давали покоя мысли о Гонор Нолан и о том, каким образом она и ее муж связаны с Фицпатриком. В конце концов она решила, что имеет полное право нарушить приказ Каннингам и еще раз съездить в Оксфорд - заглянуть в антикварный магазин и разузнать что-нибудь о встрече Гонор Нолан с Джулиусом Д'Антоном. И позвонила Питу.

Судя по голосу, он еще не проснулся.

- Алло?

- Пит, это Анна.

- О! Только не говорите, что ужин отменяется.

- Не совсем. Просто мне нужно в Оксфорд, и я не знаю, когда вернусь.

- По делу?

- В некоторой степени, - ответила она.

- Составить вам компанию?

Анна заколебалась.

- Там есть чудесные ресторанчики, - принялся он ее уговаривать. - Один называется "Медведь" или что-то в этом роде, не последний в ресторанном рейтинге, отмечен звездами Мишлена. Я как раз думал оценить их кухню. И мы могли бы поехать на моей машине, как вам такое предложение?

- Прекрасно, если можете себе позволить выходной, - ответила Анна.

Они договорились встретиться у его дома в Хэмпстеде - ему еще нужно было принять душ и побриться. Оттуда отправятся на его машине, которой, как он сообщил, требуется "прочистить трубы". Анна согласилась, хотя и не поняла, что это значит. Через час она подъехала к дому Пита; к ее удивлению, на звонок никто не ответил. Но тут за ее спиной раздались громкие звуки. Анна повернулась - по улице с ревом несся спортивный "морган" Пита; подъезжая, он громко посигналил.

Верх машины был опущен - Анна надеялась, что приятная утренняя погода сулит солнечный день. Она поставила свою машину в гараж за домом, и, запасясь фруктами, шоколадом и питьевой водой, они направились к трассе М40.

- Шикарная машина! - заметила Анна, стараясь перекричать рев мотора.

- Спасибо, она у меня сто лет, но на службу я на ней не езжу - слишком хлопотно. А съездить куда-нибудь далеко время от времени ей полезно - мотор прочищается, да и вообще, этим старым машинам нужно движение.

В салоне пахло старой кожей и плесенью; панель управления была из полированного дерева, кое-где слегка поцарапанного. Пит ехал быстро, но аккуратно, не лихачил. Выбравшись наконец из города на трассу, они наслаждались дорогой и сельскими видами.

Сейчас Анна не вспоминала свои поездки к Ленгтону в реабилитационный санаторий. Ветер трепал волосы, солнце приятно пригревало лицо; она закрыла глаза, откинула голову на спинку сиденья и радовалась, что взяла с собой Пита. Из-за рева мотора разговаривать было почти невозможно, и они ехали молча, пока не добрались до развилки и не свернули к деревне Шиптон-на-Стауре.

Антикварный магазин Майкла Садмора находился на Хай-стрит. Перед входом стоял стол с разными вещичками и древняя качалка с вышитыми подушками. Внутри оказался довольно хороший выбор антиквариата: стулья с высокими узкими спинками, столики эдвардианской эпохи, на стенах много эстампов и шкафчиков; на одном из столов стоял полный обеденный сервиз из фарфора и ваза с цветами. Розовощекий сладкоголосый Садмор сидел за небольшой конторкой и читал "Таймс". Заметив Анну и Пита, он взглянул на них поверх очков.

Представившись, Анна принялась еще раз подробно расспрашивать о том, что они накануне обсуждали по телефону; Пит отправился бродить по магазину. Садмор не сообщил ничего нового, только рассказал несколько анекдотов о Джулиусе Д'Антоне и его печально известной привычке расплачиваться фальшивыми чеками. Правда, он сказал, что у Д'Антона был невероятный шарм и он всегда был очень любезен, но со временем совсем опустился и утратил доверие антикваров. Тем не менее, признал Садмор, при всех недостатках Джулиус обладал хорошим нюхом и вполне приличными знаниями.

Затем Садмор показал Анне стол, за который Джулиус оставил задаток в двадцать фунтов. Овальной формы, с гнутыми ножками и откидной крышкой, стол казался уменьшенной копией охотничьих столов, на которых в прежние времена сервировали еду и напитки для помещиков после охоты на лис. Страхи Садмора оказались небезосновательными - стол и правда стоил дороже, чем хотел заплатить Джулиус.

- Он был хитрый проныра, все спрашивал меня, где я купил этот стол. Вынюхивал, как все дилеры: может, там, откуда пришел стол, можно еще чем поживиться, - но я сказал ему, что вряд ли. Старушка пристрастилась к мебели из ИКЕА! Живет в коттедже неподалеку. Стол был у нее последней ценной вещью - и в ужасном состоянии, стоял снаружи, за кухонной дверью!

Анна записала точные даты посещений Джулиуса и приступила к расспросам о Гонор Нолан.

- Дивная женщина! У нее был когда-то свой магазин, но давно закрылся. Сейчас она время от времени работает у меня, когда я уезжаю на промысел. Живет рядом, и мне удобно; иногда я продаю кое-какие из ее картин. - Он выразительно приподнял бровь. - Не так чтоб высокое искусство, но очень красочные, к тому же она покупает у меня старые рамы. Еще у меня есть пара горшков ее работы. У нее в одном из сараев была печь для обжига. Горшки, правда, не продаются. Сюда ведь приходят за старыми вещами.

Анна поискала глазами Пита. Он стоял на улице перед входом и перебирал разложенные на столе вещи. Анна отметила, что изнутри магазина прекрасно просматриваются вход и вся улица, вплоть до местного паба и парковки, где они оставили машину.

- Миссис Нолан приглашает вас в гости?

- Нет. Я на ферме был только раз: случайно оказался рядом и заскочил узнать, не сможет ли она вместо меня посидеть в магазине. Она редко отвечает на телефонные звонки, и автоответчика у них нет.

- Знакомы с ее мужем?

- О да, он часто за ней заезжает. Весьма приятный мужчина, но они ведут очень закрытый образ жизни. Почти нигде не бывают, даже в пабе. Очень замкнутые.

- А с ее сестрой вы встречались?

- Нет. Знаю, что один раз она у них гостила. Запомнил потому, что Гонор мне понадобилась в магазине, но не смогла прийти - сказала, что у нее гости.

- Гости?

- Ну, сестра. Я видел их с Гонор в деревне, но нас друг другу не представили.

- А вы не видели джип "мицубиси" до того, как на нем приехал Д'Антон?

- Нет, хотя к нам частенько приезжают шикарные машины. Недавно появился даже огромный "хаммер" ярко-оранжевого цвета. Вид устрашающий.

Ничего больше из Садмора было не выжать, и, поблагодарив его, Анна вышла на улицу. Пит ждал ее поодаль у витрины благотворительного магазина общества по борьбе с раком. Обернувшись к Анне, он широко улыбнулся:

- Тут выставлена роскошная шляпа. Я как раз думал купить ее для вас.

Шляпа была из зеленого велюра, с длинным фазаньим пером сбоку и серебряной брошью.

- Значит, по-вашему, это мой стиль?

- Когда поедем назад, голове будет тепло.

Назад Дальше