Несущий смерть - Линда Ла Плант 16 стр.


Фил в сопровождении детектива-констебля Памелы Медоуз отправился за Стэнли Лемуром, гараж которого находился за станцией Кингс-Кросс и занимал три больших пролета под сводами старого вокзала. Первым делом посылали полицейских к Стэнли домой, но там его не оказалось. Подъезжая к гаражу, Фил и Памела подумали, что и здесь им вряд ли повезет: гараж выглядел заброшенным, на каждой из трех массивных двойных дверей замок и засов. Они осмотрели окрестности и поговорили с механиками - те сказали, что Стэнли давно не появлялся. Вооруженный ордером на обыск, Фил вскрыл среднюю дверь ломом.

Темные сырые помещения, словно пещеры, тянулись вглубь ярдов на шестьдесят. В первой части впритык друг к другу стояли машины разной степени негодности. Похоже, это были развалины, купленные Лемуром на детали. Не обнаружив ничего больше, Фил и Памела прошли дальше.

Здесь было почище, и стояли уже покрашенные машины, явно на ходу, две из них были даже прикрыты чехлами, защищающими от сырости, - с потолка сочилась вода. У кирпичных стен валялись краскопульты, пылесосы и шланги. Вероятно, именно здесь Лемур готовил машины к продаже.

Третью часть заполняли старые шкафы для документов и колеса. Было даже нечто вроде небольшой кухни с газовой плитой на две конфорки и грязнющей раковиной; металлические листы отделяли от нее подобие офиса.

В офисе стоял самодельный стол со сломанной ножкой. На столе громоздились телефонные справочники, стоял телефон и древний компьютер, были свалены ежедневники за много лет и конторские книги. Фил и Памела осмотрели покрытый пылью и масляными пятнами офис, потом Фил принюхался.

- Чувствуешь запашок? - спросил он у Памелы.

- Еще как. Сначала мне показалось, что пахнет сыростью, но в этой части запах явно сильнее.

Фил огляделся и вышел из офиса. В самой дальней части гаража стоял биотуалет вроде тех, что используют на стройках. Они с Памелой осторожно подошли к кабинке. Дверь закрыта, но при приближении запах еще усилился. Прикрыв нос и рот носовым платком, Фил нажал на дверь и чуть приоткрыл ее. Их накрыло волной зловония, настолько едкого, что Памела отвернулась.

Стэнли Лемур сидел на унитазе со спущенными штанами и откинутой назад головой. Пуля попала в самую середину лба. Глаза его были широко открыты. Они сразу узнали его: на указательном пальце правой руки отсутствовала верхняя фаланга.

- Вот дерьмо! - выругался Фил.

Когда в отделение сообщили об убийстве, Анна в своем кабинете работала с ежедневником Донни Петроццо. К этому времени удалось найти двоих подозреваемых - Сэмюэла Пауэра и Бернарда Мерфи. Сейчас их в разных комнатах допрашивали Каннингам и Гордон. Анна видела, как их привезли, и сразу поняла, что ничего существенного они не сообщат. На обоих были серые куртки с капюшонами, грязные кроссовки и штаны, пузырящиеся на коленях. Третьего подозреваемого, Джулиуса Д'Антона, пока не нашли. В ежедневнике Донни тоже не было ничего интересного; Анна утомилась, расшифровывая нацарапанные его рукой записи и ряды точек и черточек, обозначающие тех, кому он продавал наркотики. Никаких упоминаний о Фицпатрике, никаких ниточек, ведущих к Джулии Брендон.

Она позвонила Филу, чтобы узнать, не нашли ли чего-нибудь на карте и в записке. Ответ ее не порадовал. Тот, кто пользовался картой, был в перчатках, и отпечатки на бумаге не сохранились. Но, как и Анна, Пит не сомневался, что буквы и цифры на записке указывали путь к ферме. Водитель "мицубиси" собирался туда ехать или уже побывал там. Анна попросила, чтобы с колес взяли пробы грязи и все, что можно было бы сравнить с пробами почвы с фермы, которую арендовала сестра Джулии.

- А как там насчет отчета о токсикологической экспертизе - приближается к завершению?

- Спросите Филдинга, но обычно такие процедуры занимают недель шесть, не меньше.

- Знаю. Но все равно спасибо.

Не успела Анна положить трубку, как в кабинет вошла Каннингам:

- Ребятишки признались, что бывали в притоне и покупали там наркоту, но на ночь убийства у них полное алиби.

Анна так и предполагала. Она спросила о третьем подозреваемом, но его все еще не привезли.

- Знаете уже о придурке - владельце гаража? - ворчливо спросила Каннингам. - Судя по вони, прикончили его несколько дней назад.

- Да, слышала.

- Фил привезет все его гроссбухи для проверки. Может, "мицубиси" у него и купили. - Каннингам помолчала и, словно вдруг вспомнив, сообщила, что в гараже Лемура обнаружен "фольксваген" Фрэнка Брендона. - Ни черта не понимаю. Сначала вроде что-то наклевывается, а потом - полный облом, - сердито сказала она.

- Наблюдение с дома Джулии Брендон еще не сняли?

- Еще как сняли: нарушение покоя и нрав частной собственности, черт бы их подрал; этот ублюдок Саймон Фейган нажаловался-таки начальству. Хотя сдается мне, из этой Брендон вряд ли удалось бы что-нибудь выжать. - Она взглянула на Анну. - Или как?

- Не могу согласиться. Мне кажется, она знает намного больше, чем говорит, - как, впрочем, и ее сестрица с мужем.

Каннингам сложила руки на груди:

- Нам бы хоть маленькую ниточку, Тревис.

Анна сообщила ей о карте, указывающей дорогу к ферме.

Каннингам взъерошила волосы:

- Ну и что из этого? Даже если Донни Петроццо или Фрэнк ездили туда - улик-то никаких.

Анна так не думала, но решила не возражать.

Каннингам нервно переступила с ноги на ногу:

- Лемура застрелили в упор, верхнюю часть головы снесло так, что едва стенку туалета не прошибло. Филдинг займется телом, как только его привезут, но и так ясно, что стрелял профессионал. Раз этого идиота поймали на горшке, он либо знал убийцу, либо тот застал его врасплох.

- А "мицубиси" все-таки из его гаража?

- Пока не знаю, но думаю - оттуда. Вероятно, Фрэнк Брендон приехал туда на своем "фольксвагене", оставил машину и пересел на "мицубиси" - но думать я могу что угодно. Нам нужны…

Фил открыл дверь кабинета:

- Удалось установить, что Лемур занимался крадеными машинами: перекрашивал, перебивал номера и маркировку на моторе. Мы нашли чек, выданный на имя Донни Петроццо, купившего "мерседес" полтора года назад, - оплатил частично наличными, частично какой-то другой машиной, - и, самое главное, выяснили кое-что о "мицубиси". Судя по всему, его угнали восемь месяцев назад из Брайтона, но это еще надо проверить.

Анна сообщила, что уже попросила экспертов проверить все частички почвы на покрышках - вдруг они совпадут с почвой на ферме.

- Это займет чертову уйму времени, - проворчал Фил. - Они же отправят все в другую лабораторию. А отчета от токсикологов так и нет, и мы до сих пор не знаем, отчего Донни Петроццо склеил ласты.

Каннингам пожала плечами:

- Ничего не поделаешь. Подождем.

Каннингам и Фил вышли из кабинета. Бедный Фил: все труды - коту под хвост, а на брифинге был героем дня. К головоломке добавилось несколько новых фрагментов, но и только, и до полной картинки еще далеко. Самые трудные кусочки пазла - вроде неба или моря - по-прежнему отсутствуют.

Кстати, о море. Она направилась в совещательную - узнать, готова ли увеличенная фотография картины с яхтой. Гордон вручил ей отпечаток. Вернувшись в кабинет, Анна достала лупу, принадлежавшую еще ее отцу, и принялась изучать фотографию. Живопись оказалась очень неплохой, чего не скажешь о качестве фотографии. Яхта была огромной, с двигателем и парусами, с прикрепленным лебедкой к корме быстроходным катером и двумя водными мотоциклами. Сощурившись, она попыталась прочесть сделанную черной краской надпись на носу, затем подошла к маленькому грязному окну, где все-таки было больше света. Ей удалось рассмотреть некоторые буквы: В, потом Ы, очень четкое З, дальше неразборчиво… потом еще раз В, за ней Д, Ь… Анна положила лупу на стол. Может, "Вызов дьяволу"? И как это понимать?

Она включила компьютер и в который раз набрала в "Гугле" имя Александра Фицпатрика. Просматривая статьи, опубликованные в газетах после его ареста, она наткнулась на краткое упоминание о его увлечении парусным спортом и о том, как в восьмидесятые ему удалось на яхте удрать от правосудия. Она прокрутила текст дальше в надежде найти название яхты, но безуспешно. Закрыв страницу, Анна откинулась на спинку стула. А что, если на картине изображена его яхта? Впрочем, вряд ли он до сих пор ею пользуется: слишком много лет прошло, и океанские суда с тех пор сильно усовершенствовались. И все же, если на картине - яхта Фицпатрика, ниточка тянется к Гонор Нолан. Значит, она была знакома с Фицпатриком значительно ближе, чем позволяло предположить ее небрежно брошенное утверждение "никогда не встречались".

Баллистики довольно быстро установили, что пули, извлеченные из тела Стэнли Лемура, и пули, убившие Фрэнка Брендона, полностью идентичны и выпущены из одного пистолета системы "Глок". Патологоанатомы выяснили, что Лемур был убит как минимум четыре дня назад. Остались вдова и трое детей-подростков. Миссис Лемур не заявляла о пропаже мужа, потому что, по ее словам, он предупредил, что уезжает по делам.

В окно кабинета постучали, и Анна от неожиданности подпрыгнула на стуле. Гордон просунул голову в дверь:

- Слышали последние новости?

- О Стэнли Лемуре?

- Нет, о Джулиусе Д'Антоне.

- И что с ним?

- Выловили из Темзы четыре дня назад.

- Быть не может!

- Шеф приказала нам съездить в морг Ричмонда.

Распухшее тело Д'Антона заметили рыбаки: оно плыло от плотины в Теддингтоне и застряло в водорослях у Ричмондского моста. Вокруг щиколотки была обвязана веревка, - видимо, другой ее конец был поначалу привязан к чему-то тяжелому, но оторвался, и тело, вздувшееся от скопившихся внутри газов, всплыло на поверхность. Анна не могла оторвать взгляд от страшного лица.

Д'Антон разительно отличался от тех мальчишек, которых они допросили. Взрослый мужчина, одет в твидовый спортивный пиджак, свитер с круглым воротом и вельветовые брюки, на ногах дорогие туфли. При нем не обнаружили ни бумажника, ни удостоверений личности; причина смерти не установлена. Воды в легких не оказалось, - стало быть, он не утонул, а упал или был сброшен в реку уже мертвым. Личность удалось установить по отпечаткам пальцев, хранящимся в картотеке со времени первого из его многочисленных арестов. Кроме того, его опознала Сандра, жена. Анна и Гордон отправились к ней.

Большой трехэтажный дом находился в Чизвике и был собственностью Д'Антона. Сандре Д'Антон, привлекательной блондинке, было чуть за сорок. В доме работали декораторы, и она извинилась за беспорядок. В больших карих глазах Сандры таилась печаль; с первого взгляда стало ясно, что ее что-то гнетет. Одета она была в черные слаксы и свободный свитер, на ногах - старые кожаные комнатные туфли. Она провела гостей в уютную кухню и предложила чаю, но они отказались.

- Примите мои соболезнования по поводу смерти мужа. И позвольте поблагодарить за то, что согласились встретиться с нами, - негромко сказала Анна.

- Я почти не сомневалась, что кто-нибудь еще появится - ну, после того, как мне сообщили, что его нашли.

- Мне нужно задать вам несколько вопросов.

Пожав плечами, Сандра села к кухонному столу.

- Когда вы в последний раз видели мужа?

- Больше недели назад.

- Вас не обеспокоило его долгое отсутствие?

- Да не особенно: он часто пропадал по целым дням. Торговал антиквариатом и часто ездил на север или еще куда-нибудь.

- Вы держите магазин?

- Нет, у него были постоянные клиенты, работал по их заказам - покупал, продавал. Мы зарабатывали на недвижимости, вот вроде этой: покупали, приводили в порядок и продавали. А потом все по новой.

- Значит, дом принадлежит вам?

- Да, но долгов по закладной выше крыши.

- Вы считали, что ваш муж торгует антиквариатом?

- Ну да.

- И часто он вот так уезжал?

- Частенько. В последний раз сказал, что… - Она переплела пальцы. - Знаете, так уж он был устроен: все хотел сорвать куш и разом вытащить нас из ямы. То есть из долгов.

- У вас долги?

- Можно и так сказать. Точнее, мы из них не вылезали - во всяком случае, последние лет десять.

- А раньше?

- Раньше он преуспевал; мы держали магазин на Кингс-роуд, но с ним пришлось расстаться, - вздохнула она. - Мужа арестовали за торговлю наркотиками. Он отсидел срок, вышел и уверял меня, что завязал. Честно пытался выправиться, но это непросто, и он все ждал, что деньги свалятся ему с неба. Когда он торговал наркотиками, он сорил деньгами направо и налево.

- Вы знакомы с Донни Петроццо?

- Нет.

- А со Стэнли Лемуром?

- В первый раз слышу это имя.

- А с Джулией Кендал?

- Нет.

Поколебавшись немного, Анна задала следующий вопрос:

- А с Фрэнком Брендоном?

- Нет. Ни с кем из них я не знакома.

- С Энтони Коллингвудом?

- Нет.

- С Александром Фицпатриком?

Сандра прикрыла глаза:

- Мне известно, кто это. Сама я с ним никогда не встречалась, но Джулиус его когда-то знавал - лет тридцать назад, может, и больше.

- Они были близко знакомы?

- Учились вместе в Оксфорде - в Баллиоле. Кажется, у Фицпатрика была дурная слава. Джулиуса одно время часто приглашали на ужин, чтобы послушать его рассказы о тех временах и о Фицпатрике.

- Они впоследствии поддерживали отношения?

- Вот уж вряд ли!

- Ваш муж не упоминал, что встречался с ним в последнее время?

- Нет. Знаете, давайте сразу начистоту: мой муж был неудачник и профукал свою жизнь. Из очень хорошей и обеспеченной семьи, но растратил все еще до встречи со мной. А потом попался на наркотиках.

- Он и в последнее время их принимал?

Сандра кивнула:

- Пытался бросить, но, стоило ему заработать немного, сразу срывался. Меня это просто в отчаяние приводило, только он и слушать ничего не желал. Он был очень милый, щедрый такой. И при всех своих недостатках - а их у него было немерено - со мной всегда обращался хорошо. - Она опять вздохнула. - Он старше меня, но так никогда и не повзрослел.

- Сочувствую.

- Спасибо, но знаете, пока мы жили вместе, я все время ждала, что с ним что-то случится. Что-то страшное. Так оно и вышло.

Странно, Сандра не особенно горевала, она словно смирилась с неизбежностью. Может, потому, что давно ждала подобного исхода. Анна знала, что среди прочего Джулиус обвинялся в домашнем насилии, но не решалась заговорить об этом. Сандра ее опередила.

- Один раз он меня побил, - сказала она. - Давно. Накачался крэком выше головы, съехал с катушек и давай все вокруг крушить - мы тогда жили в другом доме. Когда набросился на меня, я вызвала полицию, и его забрали. Я и не предполагала, что до этого дойдет. Ну, погонял он меня по дому, большое дело; но у него нашли наркотики, и он схлопотал шесть месяцев. Сидел в Форд-Оупен; да оно и к лучшему вышло - пока сидел, никаких наркотиков. Когда вышел, мы начали новую жизнь. И сначала он был паинькой, но потом опять пошло-поехало. В последнее время, правда, старался без них обходиться, а потом подвернулось это дельце…

- Он говорил, какое именно? - спросила Анна.

Сандра встала и подошла к камину. Его собирались обновить: все было разобрано, рядом на полу лежали кирпичи и плитка. Сандра порылась на запыленной каминной полке, перебирая какие-то письма.

- Если живешь с таким, как Джулиус, много чего приходится терпеть и в конце концов перестаешь ему верить. Знаешь наизусть все обещания: он выправится, будет лечиться, выйдет из тюрьмы, и все наладится… Но это все сотрясание воздуха. Какие уж тут чувства…

- Но вы ведь любили его, - мягко вставила Анна.

- Любила, наверное. Самое ужасное, что сейчас мне даже легче стало. Звучит чудовищно, только так оно и есть. Жили-то мы вместе, но он давно стал импотентом, и мне надоело работать подпоркой.

- Вы что-то ищете? - спросила Анна, глядя, как Сандра роется в бумагах.

- Ну да. Несколько месяцев назад он сказал, что напал на какую-то жилу. Пару дней ездил по провинции, знаете, по разным ярмаркам и распродажам, где еще попадаются старые вещи…

- Искал что-нибудь?

- Не знаю толком. Сказал только, что лед тронулся и скоро он снова сможет арендовать магазин, видел подходящее объявление - ну, вроде как начнет все сначала. Но я столько раз это слышала… - Сандра достала вскрытый конверт и положила остальные бумаги на место. - Тут в основном неоплаченные счета; я не собираюсь платить, пока кое с чем не разберусь. - Она открыла конверт пошире: внутри лежал розовый флаер со списком ярмарок антиквариата. - Такие листочки раздают на лондонских аукционах - на них указано, где продают антиквариат в провинции. Он и раньше покупал там кое-что, но после этой поездки и начались разговоры про жилу. Может, он и ездил туда потом еще раз.

- Разрешите взглянуть?

- Конечно, можете забрать его.

Анна взглянула на листок. Пара адресов была подчеркнута и обведена кружочком. Внимание Анны привлек один из них: торговая ярмарка в Шиптоне-на-Стауре.

- Это ведь недалеко от Оксфорда?

Сандра заглянула через плечо Анны:

- Да. Ярмарка маленькая, целиком помещается в большом деревенском доме. Если повезет, можно найти и кое-что стоящее. Сомневаюсь, чтобы Джулиус наткнулся на что-нибудь особенно ценное, но знаю, что он еще раз ездил в один магазинчик.

- Не на ярмарку?

- Кажется, у хозяина было место на ярмарке - они часто так делают. Туда приезжают в основном одни и те же люди.

- Он останавливался в гостинице?

- Нет, спал в фургоне. На гостиницу денег не было. Может, заходил туда выпить…

- А что стало с фургоном?

Сандра покачала головой:

- Да это была совсем развалюха. Джулиус его раздолбал до основания. Что-то там отвалилось, и он, видно, бросил машину где-нибудь на дороге.

- А какая у него была машина в последний раз?

Сандра надула щеки от усердия, пытаясь припомнить:

- Не знаю. Вроде сказал, что взял у кого-то джип. У кого - понятия не имею.

- Вы видели этот джип?

- Нет.

- Может, это был "мицубиси"?

- Не знаю. Да он мог и соврать. Помню только, что джип надо было у кого-то забрать.

Назад они ехали в молчании. Анна перебирала в уме подробности разговора с Сандрой. Гордон, как обычно, в разговоре почти не участвовал, но через некоторое время хотя бы сообразил, что ярмарка недалеко от фермы Гонор Нолан.

- И я об этом подумала, - искоса взглянув на него, сказала Анна. - Еще одна ниточка, потому что Джулиус Д'Антон был знаком с Александром Фицпатриком.

- А вдруг тот прятался на ферме и Д'Антон увидел его на ярмарке?

- Если он и прятался, вряд ли разгуливал по ярмаркам. Придется тащиться туда, чтобы все проверить, поговорить со всеми торговцами, у которых есть на ярмарке место, особенно с тем, который, по словам Сандры, держит магазинчик. Может, все это местные дела и ни к чему не приведут, но вам придется ими заняться, как только вернемся в отделение.

- Сделаю.

Назад Дальше