– Лео, я не опоздала? – прочирикала Фиона. – Видишь ли, после тренировки в фитнес-клубе решила зайти еще и на массаж. Это было так божественно, что совсем забыла о времени.
Лео улыбнулась. Хотя Элли думала, что она считает Фиону заклятым врагом, эта женщина казалась ей довольно забавной. К тому же обоим нравилось подкалывать друг друга. Тем более что всерьез ни одна, ни другая не обижалась. В детстве Лео не особенно обращала внимания на Фиону, помнила только, что та все время ходила в поношенной одежде. Они с Элли дружили, но мать запрещала дочери приглашать подруг домой. С тех пор как Фиона переехала обратно в деревню, Лео несколько раз виделась с ней в старом доме Элли. Привычка Фионы строить из себя светскую даму казалась Лео занятным и вполне безобидным чудачеством.
Чтобы скрасить ожидание, Лео заказала бокал вина, который принесли сразу после того, как Фиона села.
– Извини, что начала без тебя. Думала, вдруг ты еще долго не придешь? Мне заказать целую бутылку или хочешь чего-то другого? – спросила Лео.
– Пожалуйста, стакан "Сан-Пеллегрино". У меня правило – на буднях не пью. Приходится следить за внешностью. – И Фиона рассмеялась, всем своим видом призывая собеседницу восхититься результатами.
– Приходится? То есть ты воспринимаешь заботу о своей внешности как обязанность? – уточнила Лео.
– Обязанность?.. Ради бога, Лео, не надо включать лайф-коуча. Понимаю, к чему ты клонишь. Хочешь узнать, почему я всегда должна смотреться на миллион, угадала?
Молча улыбаясь, Лео ждала ответа.
– Хочу всегда выглядеть безупречно. Нельзя допустить, чтобы Чарльз меня стыдился. А еще мне нравится поддерживать и себя, и дом в идеальном порядке, чтобы все были довольны и счастливы. Согласись, мне это удается. По крайней мере, Чарльз не жалуется.
Чарльз. Одно упоминание его имени вернуло Лео с небес на землю. Как прикажете расслабиться, сидя в кафе и весело болтая, когда за каждым углом скрываются темные секреты?
– То есть ты считаешь, что идеальная фигура, красивая одежда и роскошно обставленный дом гарантируют семейное счастье? – невозмутимо спросила Лео, стараясь не выдать своего состояния.
– Слушай, давай уже закажем чего-нибудь поесть. Если ты меня вызвала на допрос, подкрепиться не мешает. Раз такое дело, нарушу свое правило и выпью чего-нибудь слабоалкогольного. Скажем, "Пино Гриджио".
Следующие пять минут Лео и Фиона изучали меню, хотя Лео не сомневалась, что в конце концов она закажет пару салатных листьев и этим ограничится. Лео хотелось расспросить про Чарльза, вдобавок сплетницы в гастрономе обмолвились, что история Фионы не так проста, как кажется. Впрочем, Фиона права. Устраивать допрос с пристрастием – это не вариант. Сделав заказ, они откинулись на спинки стульев и стали потягивать вино.
– Кстати, о роскошных домах. Где теперь живешь? Если не ошибаюсь, на дальнем краю деревни?
– Да. В полумиле отсюда. – Фиона рассеянно махнула рукой, указывая направление. – Конечно, особняк великоват для двоих, но время от времени мы устраиваем приемы. Сама понимаешь, это необходимо для карьеры Чарльза. С одной стороны окна выходят на поля. Вид просто великолепный! Собираемся построить там оранжерею. Согласись, идеальное дополнение!
Лео едва удержалась, чтобы не съязвить. Иногда Фиона сама напрашивалась – после ее самодовольных речей язвительные замечания так и просились на язык.
– Разумеется, сначала необходимо продумать дизайн. Нам ведь не нужна уродливая продолговатая коробка вдоль задней стены, – продолжила Фиона. – Потом нужно составить список растений и получить разрешение на строительство. Впрочем, не думаю, что с этим возникнут проблемы. Надеюсь, работать над нашей оранжереей будет тот же красавчик, который перестраивал дом Элли. При случае обсудила с ним этот вопрос, он все рассчитал и думает, что сумеет осуществить мой проект. Уверена, бюрократы не будут чинить препоны.
– Тебе что, нравится Шон? Нет, такие мужчины не в моем вкусе, – прокомментировала Лео, когда перед ней поставили салат с копченой курицей и беконом.
Фиона усмехнулась:
– Значит, вкус на мужчин у тебя все-таки есть. А я всегда думала, ты такая же, как я, – равнодушная к мужским чарам. Правда, в последнее время я решила, что ситуацию пора менять. А у тебя как дела на этом фронте? Неужели ни один красавчик до сих пор не вскружил голову?
Фиона жестом велела официанту налить еще вина. Видимо, Фиона человек крайностей – или не пить совсем, или пить, но как следует. Кстати, о чем это она говорила? Какую такую ситуацию Фиона собралась менять?
– Ты меня знаешь. Меня воспитал мужчина, который наглядно показал, как они все рассуждают, – ответила Лео. – Думают только о себе. Во всяком случае, других не встречала. Не знаю, помнишь ли ты нашего отца. Вообще-то собираюсь провести расследование и выяснить, что с ним случилось, а то Элли превратила его в рыцаря без страха и упрека. Пока не узнает, что произошло, не успокоится.
Фиона принялась как-то слишком сосредоточенно выуживать крошечный кусочек панциря из крабового салата.
– По-моему, Лео, в некоторых делах лучше лишний раз не копаться, а то можно такое осиное гнездо разворошить, что сама не рада будешь.
Наконец Фиона выудила то, что искала, и положила на блюдечко.
– Да, насчет нашего отца ты, пожалуй, права, – согласилась Лео. – Нет, я верю, что где-то есть хорошие мужчины, но боже мой, как же их мало! Впрочем, Чарльз, кажется, парень надежный и уравновешенный… Если не считать того скандального признания в субботу. Ты что, совсем не расстроилась?
Фиона, как всегда, мелодично рассмеялась, хотя Лео ее смех показался несколько искусственным.
– Скорее рассердилась. Не понимаю, что на него нашло. Да Чарльз скорее в костюме банана с тарзанки прыгнет, чем любовницу заведет!
Представив эту картину, Лео чуть вином не подавилась.
– Ну ты сказала! И как тебе такое только в голову пришло – про банан и тарзанку? – расхохоталась Лео.
Фиона же оставалась удивительно серьезной.
– Сама не знаю. Просто назвала самое нелепое, что сумела вообразить. Ну, после романа Чарльза.
– Он хоть извинился потом? Должен был, особенно если это неправда, – произнесла Лео.
– Заявил, что я его довела. Кривлялась, будто продажная женщина. Это Чарльз так сказал. Не знаю, мне казалось, что я просто развлекаюсь. Вечер-то получился не особо веселый. Чарльз думал, что у меня от потрясения язык отнимется. Зря надеялся. Знаю, Лео, ты считаешь, что Чарльз – нудный старый пердун. В чем-то ты, конечно, права, но у него и хороших качеств хватает.
– Даже не сомневаюсь. И вообще, главное, чтобы тебе все нравилось.
Лео внимательно следила за выражением лица Фионы. Казалось, та вела себя как обычно. Не похоже было, чтобы Фиону что-то тревожило – и особенно супружеская неверность Чарльза.
– Согласись, не всякий перебрался бы сюда ради жены. Одна дорога до работы чего стоит! Приезжает только на выходные, так что почти всю неделю дом – и спальня – в моем полном единоличном распоряжении.
Лео сосредоточилась на вкусном салате. Главное – сохранять невозмутимость. Она отпила глоток воды.
– Только на выходные, говоришь? Мог бы приезжать в пятницу вечером, сразу после работы, – как будто безо всякой задней мысли проговорила Лео.
– Когда только переехали, Чарльз так и делал, но недавно пожаловался, что это слишком тяжело. Мол, после работы хочется вернуться в свою квартиру, отдохнуть как следует и только потом ехать. Я не против, лишь бы ему было удобно.
Лео промолчала. Если в пятницу вечером Чарльз был в Лондоне, а не в Литтл-Мелем, зачем же его вызывали в полицию? Интересно, Фиона в курсе?
– А на этой неделе Чарльз зачем-то решил взять отгул, – озадаченно нахмурившись, прибавила Фиона. – Не пойму, что ему в голову взбрело. А сам шатается по дому со скучающим видом, будто ждет, что я его сейчас развлекать начну. Ну уж нет, у меня свои планы. Если мне надо уйти, я уйду, и пусть сам себе занятие ищет. Непонятно с чего возомнил, будто в субботу я сильно расстроилась и теперь буду благодарна, что он рядом. Вот уж не понимаю, откуда взялась такая фантазия.
– Когда ты вчера пришла в магазин, местные взахлеб обсуждали несчастный случай на проселочной дороге. Прямо-таки неприлично оживились, – начала Лео, тщательно подбирая слова. – Сама знаешь, каково живется в деревне. Без сплетен народ со скуки бы помер.
– Верно. Меня, например, постоянно обсуждают. Но про аварию ничего не слышала. Ты, наверное, знаешь больше меня, ведь Элли работает в больнице, а Макс и Пэт знакомы с этой девочкой по школе. Не говоря уже про вашего обаятельного соседа-полицейского. Вот я и подумала – если кто-то и осведомлен лучше других, так это ты.
Лео покачала головой. Нет, Фиона определенно не в курсе. К тому же она явно не ожидала, что Чарльз решит остаться в Чешире на всю неделю. И правда, зачем? Лео искренне беспокоилась за Фиону и не сразу заметила, что та внимательно смотрит на нее в ожидании ответа.
– Элли говорит, что Эбби до сих пор в коме. Бедная девочка. От Пэта ни ответа ни привета, а обаятельный, как ты выразилась, полицейский сейчас вообще в полиции не работает. А если бы и работал, вряд ли стал бы делиться служебными тайнами. Я так поняла, полиция опрашивает всех, чьи машины зафиксировали камеры в ночь с пятницы на субботу.
Фиона подняла взгляд от тарелки и, чуть прищурившись, посмотрела на Лео. "Пытается понять, много ли мне известно", – подумала та. Откинувшись на спинку стула, она постаралась принять самый непринужденный вид.
Фиона положила нож и вилку на тарелку.
– С радостью бы помогла, но, к сожалению, нечем. Сидела дома в гордом одиночестве, из компании – только телевизор и бутылка вина. И не пытайся меня подловить: вечер и ночь пятницы – это начало выходных, так что пить в это время разрешается.
Лео хотела было спросить, под каким предлогом она исключила из антиалкогольного правила вторник, но тут у Фионы зазвонил телефон. Взглянув на дисплей, та произнесла:
– Извини, обязательно надо ответить. Привет, – промурлыкала она в трубку. – Прости, сейчас не могу говорить. Обедаю с подругой. – Потом помолчала. – Нет, к сожалению, не получится. Эта неделя отпадает. Чарльз решил остаться в Чешире. Может, на следующей? Извини. Да, – Фиона оглянулась на Лео, – у меня тоже были другие планы, но ничего не поделаешь. – Фиона выслушала ответ, и, когда снова заговорила, в голосе послышались жесткие нотки. – К сожалению, от меня это не зависит. Придется подождать. Я позвоню. – И Фиона дала отбой. – Извини, Лео. Приятельница хотела повидаться, но теперь встреча откладывается.
А ведь только сейчас Фиона весьма категорично утверждала, что не собирается менять планы из-за Чарльза. И эта игривая интонация…
Лео решила, что пора обсудить что-нибудь более безобидное. В ожидании кофе они обсудили чудесное преображение фермы "Ивы", а потом разговор неизбежно перешел на самую животрепещущую тему – Пэт, Джорджия и Мими. А когда кофе наконец подали, речь снова зашла о делах Фионы.
– Ты ведь так и не сказала, почему решила вернуться в деревню, – произнесла Лео. – А ведь уже несколько лет здесь живешь. Почему именно Литтл-Мелем, когда можно было выбрать любое место в стране?
Фиона рассеянно помешивала кофе. Она явно обдумывала ответ.
– Знаешь, Лео, на самом деле мы с тобой очень похожи. Понимаю, что ты так не думаешь, но мы обе все время что-то доказываем – и другим, и себе. Ты, наверное, помнишь, что я из нищей части деревни. Отец вообще не работал, мать была уборщицей. Нет, ты представляешь? Уборщицей! Все глядели на нас свысока, вот мне и захотелось устроить триумфальное возвращение и показать, какой я теперь стала, чего добилась. Не хочу, чтобы меня запомнили как нищую девицу из неблагополучной семьи.
Фиона отпила маленький глоточек горячего кофе, но Лео чувствовала, что под маской внешнего спокойствия скрывается затаенная боль. Фиона держала голову высоко, но украдкой водила пальцами по руке, словно утешая саму себя.
– Очень жаль, что ты оценивала себя только с этой стороны, – ответила Лео. – Уверена, для Элли ты всегда была просто хорошей подругой. А работать уборщицей – достойный, честный труд. Что бы мы без них делали? По-моему, тебе совершенно нечего доказывать.
Фиона осторожно опустила чашку на блюдце, стараясь не смотреть Лео в глаза.
– Тебе легко говорить. Когда уезжала из Литтл-Мелем, сердце у меня было разбито, а деревенские в каких только грехах меня не подозревали. Вот и хотелось вернуться королевой.
Лео наклонилась к Фионе:
– Прости. Не хотела портить тебе настроение.
– Ты и не испортила. Но есть у тебя одна черта, Лео, – вытягиваешь из людей информацию так, что бедняги и опомниться не успевают. Если честно, не очень-то приятно.
Лео поняла, что задела Фиону за живое, но у нее хватило ума вовремя закрыть тему. Она попыталась вспомнить, что сестра говорила о подруге в субботу, – Элли упомянула, что Лео не все знает о Фионе, но разглашать чужой секрет не захотела. Только вчера Лео стало известно, что, оказывается, Фиона покинула деревню не просто так. Но сейчас расспросы лучше прекратить.
– Вот что бы сейчас не помешало, – проговорила Фиона, – так это выпить еще кофе. И сменить тему.
Лео обернулась, высматривая официантку.
– Вот черт… Зачем притащился? – пробормотала Фиона, когда на их столик упала тень.
Лео обернулась.
– Добрый день, дамы. Позволите присоединиться?
– Не позволим, – отрезала Фиона. – Ты что тут забыл? Следишь за мной, что ли?
Чарльз, как всегда, игнорировал грубость жены, а Лео пыталась понять, чем вызвано его внезапное появление. Чарльз придвинул стул от соседнего столика и сел.
– Случайно шел мимо и вспомнил, что ты сегодня обедаешь с Лео. Вот и решил угостить вас кофе. О чем беседуете?
– Тебе неинтересно, – парировала Фиона. – Для этого женщины и устраивают девичники – чтобы не обсуждать за обедом проклятую экономику.
– Понял, понял. Все понял. Наряды, макияж… Прошу вас, продолжайте. Не обращайте на меня внимания.
Фиона бросила на мужа сердитый взгляд, и Лео поняла, что больше ничего любопытного выведать не удастся. Но, собрав воедино обрывки ценной информации, она пришла только к одному возможному выводу: Чарльз не единственный, кому есть что скрывать.
Глава 29
В тот день Элли заменяла другую медсестру, и, когда приехала в больницу, отделение гудело, будто пчелиный рой. На магистрали произошла авария, и к ним поступило еще несколько пациентов, но ни один из них не пострадал так серьезно, как Эбби. Элли была рада, что ей снова поручили ухаживать за девочкой. Кейт Кэмпбелл сидела на обычном месте, стул был придвинут вплотную к кровати. Она гладила дочь по руке. Но сегодня Кейт, похоже, была не в состоянии держать себя в руках. Все лицо было залито слезами.
– Кейт, – тихо произнесла Элли и присела на корточки рядом с ее стулом. – Что случилось? Я спрашивала у других медсестер. Говорят, ухудшений не было. Вовсе не из-за чего так расстраиваться…
Элли сжала руку Кейт.
– Это все я виновата. Я, – рыдала Кейт.
Бедной женщине было трудно говорить, и Элли погладила ее по руке.
– Что за глупости? Вы ни в чем не виноваты. Давайте я принесу вам стакан воды, и потом вы мне все расскажете, хорошо?
Попросив другую сестру присмотреть за Эбби, Элли направилась в коридор к посту медсестры. Она могла понять, почему мать Эбби винит в произошедшем себя. Если бы что-то случилось с близнецами, Элли бы чувствовала то же самое.
Возле кулера Элли схватила за руку практикантка:
– Элли, пойдем. Ой, что покажу!
Глядя на ее широкую улыбку, Элли невольно улыбнулась в ответ. Девушка потянула ее в дверь кабинета.
– Вуаля! – радостно воскликнула практикантка, жестом фокусницы показывая на огромный букет цветов посреди стола. – Только что доставили. Какая красота!
Букет состоял из одних роз всех возможных оттенков желтого и абрикосового.
Элли почувствовала, как кровь отливает от лица, но девушка ничего не заметила и продолжала весело болтать.
– И записка просто очаровательная… Хочешь, прочитаю?
Молчание Элли ничуть не насторожило практикантку, и она как ни в чем не бывало прочла:
– "Для Эбби, с пожеланиями скорейшего выздоровления и выражением особой признательности замечательным медсестрам, которые за ней ухаживают". Жаль, что не написали от кого. Нет, ты представляешь, какая прелесть? – Во взгляде девушки читался искренний восторг. – Только в отделении цветы держать нельзя. Возьми их с собой, поставишь дома! Розы просто чудесные!
Элли заставила себя улыбнуться. Девушку так впечатлили великолепные цветы, что она не заметила ее испуга.
– Есть идея лучше, – произнесла она. – Давай отдадим их Кейт, пусть отнесет домой. Убери записку и просто скажи, что цветы для Эбби. Спасибо, что дала знать, но мне пора.
Элли понимала, что отсутствие энтузиазма с ее стороны заметили, но ей было все равно. Решив выкинуть этот эпизод из головы и сосредоточиться на работе, Элли зашагала обратно. И о чем он только думал?
К тому времени как она вернулась в палату, Кейт немного успокоилась. Элли протянула ей стакан воды и села на свободный стул, мысленно призывая себя не отвлекаться от дела.
– А теперь, Кейт, расскажите, что произошло, когда меня не было. Вас явно что-то расстроило. Поделитесь со мной, и вам сразу станет легче. Может быть, я сумею помочь.
– Надо же было сделать такую глупость! Мне эта идея с самого начала не нравилась, но я уступила. Разрешила ей зарегистрироваться на Фейсбуке только потому, что у всех остальных есть там страницы. Если бы я не позволила, Эбби стала бы единственной девочкой в классе, которой нет в социальных сетях, а она ведь и без того белая ворона. Конечно, бедная девочка в этом не виновата… И теперь полиция говорит, что все из-за этого Фейсбука.
Элли не перебивала. Ни к чему задавать наводящие вопросы, пусть Кейт сама все расскажет.
– Там у Эбби появилась новая подруга, Хлоя. Несколько месяцев назад. Эбби была с ней незнакома, эта Хлоя сама ни с того ни с сего захотела с ней дружить. Эбби была так рада! Она ведь просила девочек из класса, чтобы добавили ее в друзья, но многие ее просто игнорировали. Ну почему подростки так жестоки друг к другу? У Эбби было всего человек пять друзей, и вдруг появилась эта Хлоя. Сказала, их семья летом переедет в Литтл-Мелем, и осенью Хлоя пойдет в ту же школу, что и Эбби. Мол, ее папу переводят сюда по работе и Хлоя хочет заранее познакомиться с будущими одноклассницами. Эбби заглянула на ее страницу, и оказалось, у этой Хлои довольно много друзей в ее родном Дареме. Они много переписывались, и Эбби очень радовалась, что первая из класса познакомилась с новенькой. Говорила, что Хлоя очень хорошая подруга, с ней она может поделиться чем угодно, не то что с одноклассницами. Я была очень рада за Эбби. Дома только и разговоров было что про эту Хлою. Нам казалось, будто мы сами с ней знакомы.
Элли ободряюще сжала руку Кейт, гадая, какое отношение вся эта история имеет к несчастному случаю на проселочной дороге. Кейт с трудом сдерживала рыдания.