– Ты совершенно не уважаешь меня как профессионального фотографа, – вновь продолжила выяснять отношения Лотта. – Ты велела мне делать никчемные снимки этой уродливой тюрьмы, хотя там можно было найти массу более драматических сюжетов.
Анника сглотнула.
– Да, возможно, – сказала она, – но именно эта уродливая тюрьма важна для нашей серии. Для нас не играет никакой роли то обстоятельство, что там живут женщины с козами и изборожденные морщинами испанские старухи, потому что мы здесь для того, чтобы писать о наркомафии и отмывании денег.
– Я говорю не о женщинах с морщинистыми лицами, я снимала их, потому что мне просто было нечего делать, пока я тебя ждала. Конечно, можно сфотографировать и тюрьму, но надо при этом учесть свет, надо работать с изображением. Будь то на восходе или на закате, надо видеть, как меняется цвет…
– Почему же ты этого не делаешь? – спросила Анника.
– Но ведь это ты решаешь! Это ты говоришь, когда мы отправляемся и куда мы едем. Ты обращаешься со мной как со своей секретаршей.
– Я мешала тебе проявить инициативу? Я хоть раз сказала "нет", когда ты что-то предлагала? Ты делала все, что хотела, всякий раз, когда открывала рот!
Лота смотрела на свои руки, изо всех сил стараясь подавить рыдания.
– Это не так легко. Я – всего лишь новичок, а ты – Анника Бенгтзон. Ты и в самом деле думаешь, что я осмелилась бы сказать, что, по-моему, нам надо делать?
Анника опешила:
– Что значит "ты – Анника Бенгтзон"? Что ты имеешь в виду?
– Все знают, как ты обращаешься со стажерами. Ты думаешь, мне очень хотелось ехать на эту работу, чтобы пробыть тут с тобой четыре дня?
Анника побросала все свои записи в сумку, открыла дверцу машины и вышла наружу.
– Куда ты? – крикнула Лотта из машины.
– Делай фотографии, какие захочешь. Я иду брать интервью у адвоката. Встретимся завтра утром в аэропорту.
Она захлопнула дверцу, вскинула сумку на плечо и зашагала к пункту пограничного контроля.
Для пришедших к таможне пешком никакой очереди не было. Анника показала паспорт и покинула испанскую территорию. Пройдя десять метров ничейной земли, она оказалась на британском контрольно-пропускном пункте.
Его здание напоминало станцию метро в пригороде Лондона. Низкий, сводчатый, как в туннеле, потолок, выложенный грубой шероховатой плиткой пол и бетонные оштукатуренные стены. Кое-где стояли чахлые комнатные растения, автоматы по продаже кока-колы и отвратительного британского шоколада. За столом сидел потный рыжий британец, который без всякого интереса посмотрел паспорт Анники, когда она прошла мимо его стола.
У выхода из туннеля она остановилась возле стенда с информацией для туристов и попросила карту города с отмеченным адресом на Сити-Милл-Лейн.
– Иди по взлетной полосе, – сказал ей дежурный и указал нужную дверь. – Потом свернешь налево, пройдешь подъемный мост и через ворота попадешь на Мэйн-стрит. Подойдя к "Плазе", снова свернешь налево. Сити-Милл-Лейн находится немного дальше, на склоне горы.
Анника поблагодарила, вышла из двери и оказалась в Великобритании, на авеню Уинстона Черчилля. Она поправила на плече ремень сумки и пошла по летному полю, протянувшемуся от Средиземного моря до Атлантического океана.
Здесь работала Вероника Сёдерстрём. Каждый день она проходила через эту таможню и шла по этой взлетно-посадочной полосе, чтобы дойти до работы. Или она ездила на машине? Неужели она каждый день выстаивала такие жуткие очереди, или у нее был способ ее обойти? К чему ей были эти мучения?
Были, должно быть, веские основания для того, чтобы она учредила свою контору именно в Гибралтаре.
Поток людей, шедших по полю, был довольно редким. С Атлантики дул холодный ветер. Анника зябко подняла плечи и сунула руки в рукава пиджака. Сердцебиение успокоилось. Она заставила себя забыть слова Лотты: "Ты думаешь, я хотела провести с тобой целых четыре дня?"
Она дрожала, как в лихорадке.
Прямо впереди стояло несколько некрасивых бетонных домов с бельем, сушившимся на балконах. Стоявшие у домов машины были старые и ржавые.
Да, наверное, здесь много денег, но это никак не отражается на облике города.
Центр города выглядел старше, был лучше ухожен и коммерциализирован. Вдоль главной улицы стояли гнутые парковые скамейки, на которых, правда, никто не сидел, фигурные фонарные столбы, урны и сотни беспошлинных туристических магазинчиков. Здесь теснились ювелирные лавки, магазины одежды, вина и сувениров, универмаги, пункты продаж мобильных телефонов и детских игрушек и – слава и хвала богу – магазин фототехники.
Анника вошла в один из них и купила приличную цифровую камеру с широкоугольным объективом и зумом, большую карту памяти и заряженный аккумулятор.
"Я смогу потом фотографировать детей, – подумала Анника. – Тем более что скоро мне выплатят страховку".
Она уселась на декоративную парковую скамейку перед магазином и прочитала написанную по-английски инструкцию. Как она и рассчитывала, камера оказалась несложной. Навести и нажать. Фотоаппарат сам наводил объектив на резкость, сам выбирал диафрагму и выдержку. Она затолкала фотоаппарат в сумку вместе с прочим хламом и пошла дальше.
Через десять минут она была на Сити-Милл-Лейн – узкой извилистой улочке, взбиравшейся вверх по западному склону утеса. Подъем оказался крутым, и Анника скоро запыхалась под тяжестью объемистой сумки. Место здесь было не таким шикарным, как главная улица, стало безлюдно. Пахло пылью и копченой колбасой.
Коричневая дверь дома номер 34 была зажата между входами в бюро путешествий и мужскую парикмахерскую.
Датский адвокат Стиг Зейденфаден занимал в этом старом доме скромную контору на втором этаже. Стиг приветствовал Аннику вежливым поклоном и проводил в небольшой кабинет. На столе уже стояли чай и печенье.
– Так, значит, ты хорошая знакомая Рикарда Мармена. – Он с интересом посмотрел на Аннику. – Давно ли вы друг друга знаете?
Анника села сбоку, Стиг Зейденфаден устроился в торце длинного стола.
– Иногда мы встречаемся и вместе обедаем, – уклончиво ответила Анника. – Рикард обычно помогает мне налаживать контакты…
Вошла секретарша, поставила на стол сахарницу и бесшумно вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Пока она не ушла, в кабинете стояла несколько напряженная тишина. Анника осмотрелась. Стену, выходившую на улицу, почти целиком занимали три окна. Было видно здание напротив с таким же кабинетом в три окна. Солнце заглядывало в верхний угол окна, подсвечивая пляшущие под потолком пылинки.
Стиг Зейденфаден откашлялся и облокотился на стол.
– Рикард сообщил мне, что тебя интересует интервью со скандинавским адвокатом в Гибралтаре, – сказал он. – Нас здесь немного, и к тому же один из нас зимой умер.
– Ты имеешь в виду Веронику Сёдерстрём, – догадалась Анника.
– Нам, северянам, надо держаться вместе под этим палящим солнцем. Друзья Рикарда – мои друзья. Чем я могу тебе помочь?
– Ты был знаком с Вероникой Сёдерстрём?
Стиг налил себе чаю из чайника и вздохнул.
– Она не была моей задушевной подругой, но, естественно, мы были знакомы. Немного чаю?
Анника подвинула адвокату свою чашку, и он налил туда чай. Чашки были из тонкого фарфора, с розочками и золотистым кантом. У блюдца был отколот край.
– Какой юридической деятельностью занималась Вероника Сёдерстрём?
Адвокат удивленно посмотрел на Аннику:
– Поле ее деятельности было шире моего. Она бралась как за хозяйственные, так и уголовные дела. Насколько я помню, занималась она и нотариатом. Я же оказываю исключительно корпоративные услуги.
– Это предприятия и налоги?
Он кивнул.
– Ты не мог бы рассказать мне, как устроена налоговая система Гибралтара?
Он снова кивнул и принялся размешивать в чашке сахар.
– Возможность открывать здесь освобожденные от налогов предприятия появилась в 1967 году, но только после вступления Испании в Европейский союз, то есть после 1985 года, здесь начались скандалы и махинации.
Анника достала блокнот и записала услышанное.
– Кто вообще учреждает здесь предприятия?
Адвокат откинулся на спинку стула, крепко ухватил чашку за маленькую ручку и оттопырил мизинец.
– Для того чтобы открыть здесь предприятие, оно должно отвечать нескольким условиям. Акционерный капитал компании не должен быть меньше ста британских фунтов.
Он помолчал, дав Аннике возможность записывать.
– Ни один человек, постоянно проживающий в Гибралтаре, не может быть окончательным владельцем предприятия. Предприятие осуществляет свою деятельность на доходы, полученные за пределами Гибралтара.
Анника украдкой взглянула на важное лицо и выступающий под рубашкой живот этого человека.
Значит, именно сюда, в Гибралтар, ежедневно ездила Вероника Сёдерстрём, чтобы заниматься поддержанием подмоченной британской деловой репутации на этом клочке земли у африканских берегов?
– Предприятие должно иметь официально зарегистрированный юридический адрес и хранить здесь регистр владельцев акций. До последнего времени собственник предприятия был должен оставлять сведения о своих расходах и финансовом положении.
Анника с большим трудом старалась сохранить на лице выражение заинтересованности.
– Кому предоставляются эти сведения?
– Они предоставляются банку, адвокату или аудитору.
Анника кивнула. Об этом ей рассказал Рикард Мармен.
– Но никто не имеет права знакомиться с деятельностью предприятия?
– Нет, вся эта информация считается конфиденциальной, по меньшей мере информация, касающаяся налогов. Предприятия не платят гербовых сборов, акцизных сборов и предварительных налогов. Единственный вмененный налог – это двести двадцать пять британских фунтов в год.
Анника не удержалась и удивленно покачала головой.
– Это просто замечательно, что в Европе до сих пор существуют такие порядки, – саркастически произнесла она.
– Они просуществовали не очень долго, – возразил адвокат. – Система в таком виде прекратила свое существование в 2010 году по настоянию ЕС.
Она отвела взгляд от адвоката, который, громко хлебнув, отпил чаю.
– Правда, существуют и другие решения, – сказал он, – но они, как ты понимаешь, существуют всегда.
– То есть после 2010 года появилась возможность знакомиться с деятельностью предприятий?
– Такого я себе не могу даже представить, – сказал адвокат. – Ты не попробовала печенье? Его испекла моя жена.
– Твоя жена?
– Да, и секретарша тоже печет.
Он намазал апельсиновый мармелад на печенье и с хрустом откусил кусок.
– Я говорила с людьми, которые утверждают, что Гибралтар – это самая большая европейская прачечная по отмыванию денег, – сообщила Анника. – Какова твоя точка зрения на этот счет?
Адвокат прожевал печенье, взял салфетку и вытер губы.
– Я адвокат, – сказал он, – а не прокурор. Я здесь для того, чтобы помогать моим клиентам. Если они говорят, что источники их доходов легальны, то у меня нет никаких оснований оспаривать эти утверждения. Здесь мы должны выступать заодно. Но, разумеется, я пишу заключения, в которых лично гарантирую легальность расходов моих клиентов.
– Видишь ли ты какие-то опасные лазейки в этой системе?
Он наклонился к ней через стол.
– Эти лазейки и опасности создают не юристы. Мы лишь следим за исполнением законов. Адвокаты, занимающиеся отмыванием денег, находят лазейки между законами, но я стараюсь держаться от них подальше.
– Знаешь ли ты лично таких адвокатов?
Он посмотрел на Аннику и лукаво улыбнулся:
– Неужели ты думаешь, что я стану тебе о них рассказывать, даже если их знаю?
Анника ответила ему такой же улыбкой.
– Нет, – сказала она, – я так не думаю. Можно я тебя сфотографирую?
Он удивленно вскинул брови.
– Да, конечно, – ответил он. – Где? Здесь?
– Может быть, в твоем рабочем кабинете, на фоне бумаг и книг?
Обычно следует избегать фотографий людей, сидящих за столом, но в данном случае это было необходимо. Читатель должен догадаться, что скрывается за переплетами толстых книг, и услышать стук стиральных машин европейской прачечной.
Адвокат, однако, покачал головой:
– Нет, в свой рабочий кабинет я не пускаю никого.
Умный парень.
Анника подняла фотоаппарат и поднесла видоискатель к правому глазу.
Нет, ракурс явно получился неудачным. Фоном стало какое-то комнатное растение, так как адвокат сидел точно между Анникой и горшком. Было такое впечатление, что этот кустик растет прямо из головы адвоката.
– Может быть, ты подойдешь к окну? – спросила она. – Свет должен…
Она усадила Стига на подоконник, попросила повернуть голову и смотреть прямо на нее. Дневной свет был рассеянным, половина лица была освещена, а другая половина попала в полутень. Это эффектно подчеркивало фактуру лица.
Анника сделала несколько снимков и за столом. Они вышли в холл, откуда-то бесшумно возникла секретарша и осведомилась, все ли прошло хорошо. Женщина говорила по-английски с британским акцентом.
– Все было замечательно, – вежливо ответила Анника. – Спасибо за печенье, оно просто прекрасно.
Только в этот момент она вспомнила, что так и не успела его попробовать.
– Где была контора Вероники Сёдерстрём? – торопливо спросила Анника.
– Она находится на прежнем месте, – ответил Стиг Зейденфаден. – В переулке Тарика, напротив церкви.
Анника вскинула сумку на плечо, протянула адвокату руку и поблагодарила за интервью.
– Привет Рикарду! – крикнул Стиг Зейденфаден с лестничной площадки.
Поток людей на главной улице стал гуще и превратился в сплошную темную массу. Дорога полого забирала вверх, Анника достала фотоаппарат и остановилась у скамейки. Подняв камеру, она телеобъективом сделала несколько снимков толпы, потом поднялась выше и сделала несколько пейзажных фотографий.
Так, с видовыми фотографиями покончено.
Она остановилась и, переминаясь с ноги на ногу, принялась ждать появления подходящего объекта. Он явился в образе широкоплечего парня в тесных джинсах и наброшенном на плечи пиджаке, шедшего в обнимку с подругой.
– Привет, – сказала Анника по-английски и, подняв руку, пошла навстречу парочке.
Молодые люди удивленно остановились и по очереди пожали протянутую руку, подчиняясь рефлексу западного воспитания.
Анника сказала им, что она – фотограф и интересуется, нельзя ли ей сфотографировать сзади двоих молодых людей для иллюстрации в газете.
Парень просиял, но девушка насторожилась.
– Зачем нужен этот снимок? – спросила она.
– Для какой статьи эта фотография? – следом за ней поинтересовался парень.
– Это снимок для шведской газеты "Квельспрессен". Когда-нибудь читали ее?
Парень покачал головой.
Анника поставила его лицом к темному каменному фасаду, попросила расставить ноги, опершись на правую, и засунуть большие пальцы за пояс джинсов.
Он был на удивление похож на Никласа Линде.
Анника отошла назад, немного поднялась вверх по улице и попросила парня слегка повернуть голову влево. Солнце освещало его волосы и спину, оставляя профиль в тени.
Сойдет за анонимный снимок шведского героя-полицейского на Солнечном Берегу.
Она сердечно поблагодарила молодого человека за помощь.
– Когда я смогу увидеть свою фотографию? – с интересом спросил парень.
– Зайди в Интернет, на сайт газеты kvallspressen.se, – ответила Анника.
Она сунула камеру обратно в сумку и направилась к церкви, которая была белой и выглядела как все церкви в фильмах Педро Альмодовара. Перед церковью раскинулась небольшая площадь. От нее отходили два переулка под сводчатыми кровлями – переулок Жиро направо и переулок Тарика – налево.
Анника свернула налево. Под сводами переулка, словно огромный вентилятор, оглушительно гудел ветер. Анника в растерянности остановилась.
Старые дома в переулке были совсем обветшалыми. Электрические провода, словно лианы, висели между окнами. Водопроводные и канализационные трубы были проложены снаружи, по стенам, и выглядели на редкость уродливо. Некоторые окна в первых двух этажах были закрыты ставнями, запертыми на висячие замки.
Она пошла по переулку дальше и в конце концов нашла дверь с домофоном и объявлением:
В. С.: Юридические консультации
Барристер – адвокат – заверение под присягой
Международные юридические услуги
Международные корпоративные услуги
Понятно, В. С. – это Вероника Сёдерстрём.
Однако как же сюда войти?
Она прошла еще десять метров. Миновала закрытую посредническую контору и открытую аптеку, остановилась и задумалась.
Чем же Вероника Сёдерстрём целыми днями занималась в этом обшарпанном районе?
Боролась за права обездоленных детей? Помогала безвинно осужденным? Оформляла многомиллиардные контракты на вылов рыбы?
Или она здесь отмывала деньги?
Если никто не спрашивает, то никто и не отвечает.
Анника критическим взглядом окинула свою одежду. Кроссовки, джинсы и простенький пиджак. Она никогда не была похожа на предпринимателя или перспективного инвестора. Она снова вернулась к домофону и объявлению. Подождав немного, нажала кнопку вызова. После длительной паузы домофон ожил и заговорил.
– Слушаю, в чем дело? – спросил с американским акцентом раздраженный, низкий и молодой голос.
– Меня зовут Анника Бенгтзон, и мне нужна консультация по одному юридическому вопросу, – сказала она. – Как к вам войти?
В домофоне послышался какой-то шум, но молодой человек остался на связи.
– По юридическому вопросу? – переспросил он. – Тут я ничем не смогу тебе помочь – к большому сожалению.
Этому добавлению Анника не поверила. В голосе парня не было никакого сожаления, даже маленького.
– Я могу, конечно, пойти и в другое место, но Вероника хотела, чтобы я сначала зашла к ней.
Снова наступило молчание.
– Ты была знакома с Вероникой?
– Я была их конюхом, ухаживала за пони Мю.
Прошло еще несколько секунд, потом замок зажужжал и открылся.
Анника торопливо потянула на себя дверь и вошла в абсолютно темный подъезд. Дверь за ее спиной закрылась, и Анника несколько мгновений моргала, привыкая к темноте. Потом слева от двери она заметила светящуюся красную кнопку и нажала ее. В подъезде с громким щелчком включился свет.
Голая лампа накаливания заливала ярким светом крошечный холл. Наверх вела узкая лестница. Пол и стены были изрядно ободраны. Под толстым слоем пыли и грязи угадывался мозаичный, выложенный белой, синей и коричневой плиткой пол.
На площадке было две двери – справа и слева. Обе запертые на висячие замки и заколоченные брусом. Анника начала подниматься по лестнице, так как на первом этаже войти было некуда.
Кажется, все остальные учреждения в доме были закрыты. Двери второго этажа тоже были заперты и заколочены.