Зов смерти - Ингер Вулф 12 стр.


- Отлично, Джеймс, подожди с часок и начинай обзванивать полицейские участки в западной части провинции и в Манитобе.

Уингейт с обреченным видом вышел из кабинета. Рей закрыл за ним дверь, подошел к столу и остановился, скрестив руки на груди и наблюдая, как босс осторожно устраивается в кресле.

- Как себя чувствуешь?

- Прекрасно!

- А выглядишь, будто ночь не спала!

- Просто бессонница замучила, да и убийства из головы не выходят.

- Усталость и истощение - плохие помощники в розыске серийного убийцы!

Хейзел оперлась руками о стол и внимательно посмотрела на заместителя:

- Хочешь, чтобы я взяла выходной? Ходила по улицам как нив чем не бывало и уверяла жителей, что все в порядке? Иди и займись делом, Рей! Позвони Говарду или просмотри вчерашние сводки. Возможно, там найдутся другие дела помимо нашего убийцы.

- Хейзел, прошло всего четыре дня. Еще рано. Я хочу сказать, что…

- Займись проверкой сводок, Рей! И оставь меня в покое!

Недовольный Грин вышел в приемную и закрыл за собой дверь. Там его встретил красноречивый взгляд секретаря Мелани Картрайт, от чутких ушей которой вряд ли ускользнул раздраженный тон босса при разговоре с заместителем.

- Я жив и здоров, как видите, чего и вам желаю! - ответил Рей на молчаливый вопрос секретарши.

- Могу я с вами поговорить? - решилась наконец Мелани. Заинтригованный, Грин остановился возле ее стола. - Наверное, не стоит беспокоить босса такой ерундой.

- Поэтому решила побеспокоить меня?

- В Кехоэ опять видели пуму, и я понятия не имею, что им посоветовать!

Грин досадливо тряхнул головой:

- Интересно, какой они ждут помощи? Передай Лонергану, или кто там тебе названивает, что здесь, черт возьми, не Служба защиты дикой природы!

Мелани прищурилась.

- Я передам, детектив. И все же куда, по-вашему, им следует обратиться?

- По-моему, пусть катятся ко всем чертям! Я не собираюсь выезжать на вызов до тех пор, пока эта чертова кошка не примется звонить в дверь и перегрызать горло мирным гражданам! Поэтому пошли их куда подальше!

- Тогда я передам Лонергану, чтобы он на всякий случай зарядил ружье и что вы ничуть не возражаете. - Грин изумленно уставился на Мелани. Эту ехидную девчонку под силу усмирить только Хейзел, да и то не всегда, а Рея она вообще ни во что не ставит. Во всяком случае, так считал сам Грин. Порой он удивлялся, зачем Хейзел взяла именно ее на должность секретаря. Тем временем Мелани продолжила: - Лонерган помнит свой долг перед беззащитным населением города.

- Кен Лонерган сам упомянул о долге?

- Он единственный в Кехоэ-Ривер владеет ружьем!

- Просто отлично, Мелани. Дай мне сводку вчерашних происшествий, и я уложу двух зайцев одним выстрелом.

Картрайт передала Грину папку с документами, не сводя с него пристального взгляда.

Говард Спир приехал в участок часом позже.

- На Делии Чандлер обнаружили кровь четырнадцати жертв, - сообщил он, бросая стопку отчетов из лаборатории на стол в конференц-зале, - а в образце, взятом с рук Алмера, содержится кровь пятнадцати человек. Причем на самих жертвах не нашли ни капли их собственной крови. - Спир разложил документы на столе. Из них следовало, что в лаборатории в Торонто идентифицировали генетические профили из образца Алмера - из них четырнадцать соответствовали тем, что взяты с одежды Делии. Пятнадцатый образец крови принадлежит Делии Чандлер.

Грин все еще находился в Кехоэ-Ривер, а Хейзел с Уингейтом читали результаты экспертизы. Инспектор взяла ближайший лист, а другой протянула через стол Джеймсу. В документе, который держала в руках Хейзел, давалось описание неизвестного человека по уникальной структуре ДНК, которая походила на автограф в альбоме смерти. Словно электрическая цепь, по которой послали сообщение.

- Значит, так оно и есть, - подвела она итог, - мы имеем дело с серийным убийцей.

- Похоже, что так, - подтвердил Спир.

- Только представьте себе, что убийца, доехав до Порт-Дандаса, успел убить четырнадцать человек! При этом ни у кого не зародилось ни тени подозрения, что произошло что-то более значительное, чем заурядное убийство, - начала рассуждать Хейзел. - По всей стране в четырнадцати участках и на полицейских постах ломают голову над тем, кому понадобилось убивать дядюшку Боба или бабушку Фэй. И даже не представляют, что трупы в их моргах связаны с другими - с такими же, как наши, например. - Она на секунду замолчала. - А когда найдем, где произошли предыдущие убийства, даже не сможем сказать почему мы ими заинтересовались.

- Почему? - удивился Уингейт.

- Потому что убийца уже приближается к концу своей миссии. Он сейчас наверняка уже в Квебеке. Если ему удалось до сегодняшнего дня убить шестнадцать человек в различных частях страны, не вызвав подозрений, значит, убийства произошли друг от друга в достаточно удаленных местах. А Делия и Алмер жили почти по соседству, и поэтому, как я и говорила ранее, убийца изуродовал рот у Майкла Алмера, чтобы два преступления не связали между собой.

- Пожалуй, если он настолько умен, то должен понимать, что мы обнаружим кровь разных людей на последней жертве.

- Возможно, это его первая ошибка, - сделала вывод Хейзел. - Надеюсь, что не последняя, - Она резко обернулась к Уингейту: - А ты что узнал?

- Пока только один труп в Пикангикуме, севернее Драйдена, - доложил Джеймс, открыв блокнот. - Убийство произошло в прошлый вторник, девятого числа.

- За три дня до Делии, - подсчитал Спир Говард.

Хейзел отодвинула демонстрационную доску с данными по убийствам, записанными днем раньше, и расправила на стене карту провинции. Пикангикум находится примерно в ста километрах к северо-западу от Ред-Лейка, на границе с Манитобой. Это индейская резервация.

- Это юрисдикция полицейской службы Онтарио, или в резервации есть собственная полиция?

- У них четыре местных офицера. - Уингейт подглядел в свои записи в блокноте. - Я разговаривал со старшим констеблем Гордоном Ченсиллором. Жертвой оказался Джозеф Этлукан, восьмидесяти трех лет. Решили, что он совершил самоубийство, перерезав себе глотку.

- Как и рассчитывал убийца, - заметила Хейзел. - А жертва, случайно, не была смертельно больна?

Ну-ка притормози, - вмешался Спир. - Знаешь, при сильном желании можно легко перерезать себе горло. Я не хочу показаться излишне черствым, но допустим, что этот старик действительно был смертельно болен, и, заметь, речь идет об очень пожилом индейце из резервации.

Хейзел проигнорировала его тираду и обратилась к Уингейту:

- Что написал в заключении коронер? Есть фотографии с места происшествия?

- Я, конечно, спрошу, однако в ответ они обязательно поинтересуются, для чего нам это нужно знать.

- Выясни название ближайшей к ним резервации и скажи, что ты там расследуешь мнимое самоубийство и хочешь сравнить его с обстоятельствами смерти мистера Этлукана, чтобы исключить убийство.

- Инспектор, у них есть собственная полиция, как я объясню звонок из Порт-Дандаса?

- Придумай что-нибудь! Например, скажи, что произошла серия самоубийств в резервациях неподалеку от Порт-Дандаса и ты ищешь схожие детали. Делай что хочешь, но узнай подробности смерти старика. Да, и постарайся добыть образец крови или лоскуток одежды для Дикона. Хоть об стенку расшибись, а достань! Понял? Спорю, что на платье Делии Чандлер есть и кровь этого индейца! - Хейзел сняла трубку телефона и соединилась с Картрайт, а другой рукой указала детективам на дверь. - Мелани, подожди секунду, - попросила она секретаря и, прикрыв трубку рукой, остановила Говарда: - Что там с компьютером Делии?

- Пока ничего не выяснили. Кажется, бабушке захотелось пополнить пуховым одеяльцем коллекцию подушек и матрасов, а потом - как это по-женски - она передумала и решила умереть.

- Говард, ты просто образец сострадания! Пусть твои ребята копают дальше! - Спир вышел из кабинета, а Хейзел вновь приложила трубку к уху: - Где Рей? - Выслушав ответ, она положила трубку и вынула новый сотовый телефон. Секунду-другую испуганно смотрела на маленькие кнопочки, потом все же решилась и набрала номер. И дозвонилась. - Рей? Я думала, ты занимаешься бумажными делами.

- Ох, босс, благодарю за повышение по службе! Только я сейчас в Кехоэ-Ривер, пытаюсь разоружить Кена Лонергана. Так что документами займусь после обеда.

- Возвращайся немедленно в участок. Я хочу, чтобы ты проследил все передвижения Усыпителя восточнее округа Ренфру.

- Хейзел, восточнее Ренфру только Квебек.

- Давай я тебе объясню, и ты сам все поймешь через минуту! Джеймс нашел сведения об убитом индейце в двухстах километрах от нас, на границе с Манитобой. Убийство произошло неделю назад.

- Это убийство в захолустном городишке единственное, что нашел Уингейт?

- Жертве восемьдесят три года, и старику перерезали горло, Рей! Делию убили в пятницу, Алмера - в субботу. Очередное убийство произойдет еще дальше на востоке. Я хочу, чтобы ты оказался там как можно раньше. Следующая жертва будет уже семнадцатой по счету!

На другом конце провода на некоторое время повисла мертвая тишина, а потом раздался громкий вопль Грина:

- Что ты сказала?!

- Семнадцать жертв, Рей! И убийца на этом не остановится! В лаборатории обнаружили следы крови пятнадцати разных людей, и ни одна из них не принадлежит самой жертве. Хотя одна, без сомнения, Делии. А на ее платье кровь четырнадцати человек. Ты понимаешь, что это значит?

- Боже мой! - вырвалось у ошарашенного Грина, а потом он попросил: - Подожди секунду, не отключайся! - Хейзел услышала, как он к кому-то обращается и в его голосе звучит удивление, смешанное с испугом. - Какого черта… - А затем последовал громкий выстрел.

- Рей! - закричала она.

На другом конце слышалась беготня и невнятные голоса, потом еще один выстрел и чей-то крик боли. Телефон выпал из рук и покатился по столу, сама Хейзел бросилась из конференц-зала в приемную.

- Быстро! Мне нужны машины! Кто у нас поблизости от Кехоэ-Ривер? - Она пронеслась мимо недоумевающих сотрудников, судорожно натягивая куртку. - Быстрее собирайтесь! Немедленно едем в Кехоэ-Ривер! Стреляли в Рея Грина!

Глава 9

17 ноября, среда, 18:00

Сгущающиеся сумерки застали Саймона недалеко от городка Матапедия на южной границе Квебека. За время долгого путешествия с запада на восток странник не раз замечал, что дни становятся значительно короче. В этих краях темнеет уже в шесть вечера.

Завтра в полдень состоится очередная встреча в городке Доуктаун, в центре провинции Нью-Брансуик. Долгое путешествие и приближающаяся заветная цель тяжким грузом легли на плечи Саймона, который вдруг почувствовал себя выжатым как лимон. Его единственным утешением стали воспоминания о наполненных благодатью встречах с подопечными в Квеснеле, Гримшоу, Крайтоне и других городках. В каких только уголках страны не побывал неутомимый путешественник, доселе и не представлявший себе ее необъятных просторов! Благородная миссия вела его через горы и реки, по поселкам с населением не больше трехсот душ, индейским резервациям и фермерским угодьям. Повсюду, где появлялся Саймон, его встречали с распростертыми объятиями, а в ответ он неустанно делился своей любовью. Порой ему казалось, что сердце в груди увеличилось в три раза и гонит по телу кровь семнадцати спасенных душ.

В палатке Саймон приготовил настойку из наперстянки. Раньше она действовала моментально и на глазах восстанавливала иссякнувшие силы, и тогда становилось понятно, почему люди с болезнями сердца принимают это средство постоянно. Правда, наперстянка не помогла брату, но Саймон решил, что его смерть стала Божьим даром, и продолжал наслаждаться маленькими всплесками энергии, которую дарила трава. Ныне растение хочет свалить с ног и его самого. Организм сопротивляется и отказывается принимать целебное снадобье. Иногда Саймон чувствовал, как воздух проходит прямо сквозь сердце, и задавался вопросом, не отторгнет ли оно испытанное болеутоляющее средство из солидарности с остальными органами.

Временами Саймона охватывала внезапная слабость. Тогда он молил Господа проявить милосердие ко всем страждущим, что находятся под его опекой, и дать ему возможность завершить великую миссию. До конца пути остается совсем немного, и желанная цель уже видна. А потом все потеряет смысл, и он примет любую участь и без ропота превратится в придорожную пыль!

Саймон положил пять листочков наперстянки в стаканчик и, размочив их в растворе хлороформа и соды, процедил полученную смесь. Палатка наполнилась горьковатым запахом. Саймон терпеливо ждал. Даже самое малое дело нужно выполнять с полной отдачей. В такие моменты ему нравилось наблюдать за собой как бы со стороны и делать все так же неторопливо и плавно, как просачивались сквозь марлю и падали в стакан капли свежеизготовленного снадобья.

Странник вдруг вспомнил выжидающий взгляд брата, когда тот следил за процессом приготовления бальзама. "Ты мое Божье благословение", - говаривал он, притрагиваясь к Саймону холодной рукой. А тот скрывал от брата растущую печаль и клятвенно обещал: "Ты вновь обретешь силу и вернешься в мир живых!" Брат обнимал его за шею и притягивал к себе для поцелуя. Саймон ощущал запах тлена, исходящий от тела брата, и пытался вобрать его в себя, испить этот яд до дна. Но брат все равно умер, несмотря на неукоснительное выполнение всех предписаний, как собственных, так и тех, что назначали другие лекари. Потом те женщины и мужчины с пропитанными ложью фальшивыми сердцами ушли и он остался один.

Думая о вероломстве людей, Саймон пожалел о поспешных действиях в Гавр-Сен-Пьере. Миссис Ягнемма заслуживала большего, чем он сделал для нее, даже несмотря на то что она собиралась нарушить условия договора. В конце концов Глэдис отдала себя в его руки. Какие надежды он возлагал на безголосую певчую птичку! Вместо этого, взяв ее жизнь силой, Саймон даже не воздал ей того милосердия, которого она - видит Бог - заслужила. Гнев сменился стыдом, но в то же время он понимал, что иного выхода не было. Обстоятельства требовали безотлагательного возмездия, и возмездие свершилось.

Прошел час, и настойка готова. Саймон разбавил ее немного родниковой водой, но не настолько, чтобы пропала жгучая горечь листьев. Саксы дали этому растению очаровательное на звание - "перчатки лесного народца", а крапинки на цветах наперстянки означали отпечатки малюсеньких пальчиков, оставленных на бутончиках озорными лесными феями и эльфами. Без этого растения брат покинул бы мир живых еще раньше.

Кроме Питера, так звали брата, родных у Саймона не было. Матери они не знали, а отцу было тяжело растить двух сыновей. Человек тихий, он находил счастье в книгах, а не в общении с людьми. Он долго горевал из-за бросившей их матери. Горевал так, будто она умерла, что оказалось правдой, о чем они узнали позже. Когда же умер отец, никто не захотел приютить сирот. Тогда братья перебрались в религиозную общину. На материке многие семьи принимали на воспитание детей, но никто не хотел брать сразу обоих братьев. В итоге вышло так, что бездетная пара забрала Питера, болезненного, но покладистого ребенка, и увезла в другую провинцию.

После этого Саймон озлобился на весь мир. Несмотря на невзгоды, он рос сильным и здоровым ребенком, однако его так никто и не усыновил. Мальчик снял распятие, висевшее над кроватью, и повесил вместо него фотографию брата. Священнослужителям это не нравилось. "Иисус в своей вере смиренен, но не слаб, - сказал один из них, рассердившись. - Толку от твоего брата как от беспомощного котенка!"

Саймон не сдавался. Он отправил письмо Питеру, где умолял продержаться до их встречи. Едва мальчику исполнилось шестнадцать лет, священнослужители отправили его в жестокий и непонятный мир. Саймон пошел на зов брата и нашел Питера где-то в центре провинции, прикованного цепями к кровати словно животное, в то время как его приемные родители нагло обналичивали чеки, выданные государством на содержание ребенка. В ярости Саймон размозжил им черепа, а после увез брата домой. Он спас Питера. Питер этого никогда не забывал. Но он ушел навсегда, оставив его одного. Теперь он Саймон Спасенный и Саймон Спаситель!

Саймон залпом выпил стакан с настоем, и к горлу сразу подступила тошнота. Руками он зажимал себе рот до тех пор, пока через силу не проглотил снадобье, а потом, обессиленный, долго лежал на полу палатки. Настой из трав важно принимать на голодный желудок, а у Саймона и крошки во рту не было со вчерашнего дня, поэтому все естество требовало пищи. Странник знал, что скоро настанет день, когда он сможет удовлетворить голод тела. Ему осталось два визита: завтра в Доуктауне и в субботу в Пиктоу, а потом у океана он отпразднует окончание долгого путешествия, начавшегося на другом побережье. Конечно, ему еще предстоит совершить последний, самый приятный для Саймона акт соединения, чтобы завершить миссию.

Утром Саймон за два часа доехал до Доуктауна, который располагается на реке Мирамичи. Проезжая по главной улице городка, он видел, как река змейкой вьется между домов и улочек. Еще в пути Саймон заехал на небольшую ферму за Батурстом, где купил три яйца, и остановился у небольшого озера, чтобы позавтракать. Питательной растительности, которую он обычно ел, попадалось мало. Он не может поесть недозволенной пищи, пока не доедет до Атлантики, где порадует себя мясом. Саймон проткнул каждое яйцо шприцом с иглой для подкожных инъекций и извлек содержимое. Забавно наблюдать, как яйцо переходило из одной оболочки в другую: внутри шприца белок и желток превращались в столб желто-белого вихря. Такой же желтый с белыми крапинками, как разбитый глаз тигра! Трижды Саймон наполнял шприц и, выдавив содержимое в рот, проглотил смесь из желтка и белка. Потом он раскрошил скорлупу одного яйца на маленькие кусочки и проглотил их, чтобы пополнить запасы кальция в организме.

В Доуктауне рабочая неделя близилась к концу, и весь городок погрузился в тишину. Около десяти утра Саймон без труда нашел Проспект-стрит, где и припарковался на улице. Как всегда, он пунктуален. Дом священника находится чуть дальше по улице, среди обширной широкой лужайки. Саймон постучался, и хозяин спросил из-за двери:

- Саймон, это вы?

- Отец мой, - ответил он, - рад найти вас в добром здравии.

Пастор Прайс открыл дверь и впустил гостя в дом. Саймон сразу же почувствовал запах кедра. Осмотревшись, он заметил, что мебели в комнатах почти нет - жилище истинного аскета, - а деревянные полы отполированы до блеска.

- Я пожертвовал большую часть собственности и мебель нашей религиозной общине.

- Это не вызвало подозрений?

- Вероятно, все считают, что я переберусь жить в общину и проведу там остаток дней среди своих вещей. Представляете, какая досада! Впрочем, я это заслужил, а они пускай жалуются сколько угодно.

- Давайте присядем и поговорим, отец мой, - предложил Саймон.

Старый пастор провел гостя в гостиную, где еще сохранились два стула и прочный деревянный стол. Старик с трудом опустился на стул - у него был рак позвоночника.

- Сильно мучает спина? - участливо поинтересовался Саймон.

Назад Дальше