Прилив - Силла Бёрлинд 22 стр.


* * *

Оливия боролась с собой.

Первым делом она вымыла кошачьи миски и поставила их в кухонный шкаф. Потом собрала все игрушки и мячики, с которыми любил возиться Элвис. Тут она чуть не разрыдалась. Девушка положила все в пакет и не знала, выкинуть ли ей его. "Еще рано, - вертелось в голове. - Еще рано". Поставив пакет на подоконник, она выглянула в окно. И долго, не шевелясь, смотрела на улицу.

Оливия чувствовала, как горе внутри все набирало обороты, как сводило желудок и становилось тяжело дышать. С каждым новым вопросом давление усиливалось. "Он еще жил, когда я тронулась с места? Я его убила, пока ехала? Я убила его?.." Вопросы, которые будут мучить ее еще долго. Оливия знала это.

Глубоко внутри она знала, кто во всем виноват. Не она. Ведь не она посадила кота под капот. А несколько сволочей, подосланных Джеки Берглунд. Как она ненавидит эту женщину!

Оливия заметила, что ей стало легче от того, что она направила свою ненависть и отчаяние на конкретного человека. Старая элитная потаскуха!

Отойдя от окна, девушка завернулась в плед, взяла горячий чай и облокотилась на спинку кровати в спальне. На покрывале она разложила все фотографии Элвиса, которые смогла найти. Их было немало. Она перекладывала их - одна, вторая - и чувствовала, как проходит шок. Тут новая тревожная мысль посетила ее. И не отпускала.

Кого они убьют в следующий раз, если она не остановится? Ее саму? Пора заканчивать с этим делом. Хватит с нее. Она прекращает заниматься береговым убийством. Всему есть предел, и таким пределом стал Элвис.

Оливия села и отставила чашку в сторону. Нужно покончить с этим. С этим жутко неприятным звонком, который она должна сделать. Лучше позвонить, пока не раскисла. Позвонить маме.

- Что скажешь?

- Да, я знаю, ужасно грустно, - сказала Оливия.

- Но как ты могла оставить окно открытым, зная, что он один дома?

- Я не знаю, просто забыла, он и раньше убегал…

- Но тогда он был внизу во дворе. Да?

- Да.

- И ты смотрела там? Как следует?

- Да.

- Ты позвонила в полицию?

- Да.

- Хорошо. Но как неприятно, милая, он наверняка скоро вернется! Кошки могут уходить на несколько дней.

Едва успев закончить разговор, Оливия разрыдалась. Она больше не могла сдерживаться. Ей хватило сил дать маме единственную правдоподобную версию, которая пришла ей в голову. Что Элвис убежал. Рассказать, что на самом деле произошло, казалось ей невыносимым, и это привело бы к множеству сопутствующих вопросов, вертящихся вокруг одного. "Ты убила его, когда ехала на машине?"

Оливия не хотела слышать этот вопрос. Тем более от мамы. Этого она бы не выдержала. Так что они обе довольствовались ложью во спасение. Элвис будет считаться пропавшим, а его хозяйка будет переживать из-за того, что он не нашелся. Своего рода семейная тайна. Оливия лежала на разбросанных по кровати фотографиях кота и выплакивала свое горе.

"ПРОПАВШИЙ ДИРЕКТОР НАЙДЕН УБИТЫМ".

Новость об убийстве Нильса Вента вызвала оживление в СМИ. Когда Вент исчез, он был партнером Бертиля Магнуссона в их общей компании "Магнуссон Вент Майнинг". В то время ходили слухи, что исчезновение связано с конфликтом между владельцами. Говорили даже, что сам Магнуссон к этому причастен. Но ничего так и не прояснилось. Тогда. Возможно, прояснится сейчас.

Конечно же, слухи поползли и на этот раз. О том, что убийство могло быть связано с нынешней "МВМ". И о том, где Нильс пребывал все эти годы. Он ведь пропал в восемьдесят четвертом. И вдруг обнаружен мертвым. В Стокгольме.

* * *

Бертиль Магнуссон расположился в ротанговом кресле в одном из отделений релаксации оздоровительного центра "Стюребадет". Он только что провел двадцать минут в парилке и чувствовал себя бодрым и свежим. На стеклянном столике рядом с ним лежала стопка газет. Во всех то или иное пространство было отведено под убийство Нильса Вента. Бертиль тщательно просматривал каждую статью об убийстве в поисках информации о местоположении Вента до его обнаружения мертвым в Стокгольме. Но ничего не нашел. Даже слухов. Местонахождение Вента с 1984 года по сегодняшний день было по-прежнему неизвестно. Никто не знал, где он находился.

Бертиль провел ладонями по банному халату. Рядом стоял стакан с холодной минеральной водой, стекло запотело. Бертиль сидел погруженный в свои думы. Он только что избавился от срочной трехдневной проблемы, однако вместо нее приобрел первоиюльскую. Не настолько срочную. Но все же. Время идет быстро, когда взведен курок.

Неожиданно вошел Эрик Гранден, в таком же белом банном халате.

- Привет, Бертиль. Я услышал, что ты сюда собираешься.

- Париться будешь?

Гранден осмотрелся и убедился, что они одни. Несмотря на это, он понизил свой поставленный голос:

- Я прочитал о Нильсе.

- М-м.

- Убили?

- Скорее всего.

Гранден опустился в соседнее кресло. Даже сидя, он был почти на голову выше Бертиля. Гранден посмотрел на него сверху вниз.

- Но разве это не очень, так сказать, неприятно?

- Для кого?

- Что значит "для кого"?

- Не думаю, что ты скучал по нему.

- Нет. Но мы же были когда-то старыми друзьями, один за всех…

- Все в прошлом, Эрик.

- Ну да, но все же? Тебя это никак не волнует?

- Волнует.

"Но не так, как ты думаешь", - подумал Бертиль.

- И почему он вдруг оказался здесь? В Стокгольме? - поинтересовался Гранден.

- Понятия не имею.

- Может это быть как-то связано с нами? С компанией?

- А почему это должно быть связано с нами?

- Не знаю, но в моем нынешнем положении очень не хотелось бы, чтобы начали копаться в прошлом.

- Ты имеешь в виду время, когда ты сидел в правлении?

- Вообще мою связь с "МВМ". Даже если все в порядке, одно может легко запачкать другое.

- Маловероятно, что ты запачкаешься, Эрик.

- Отлично.

Гранден поднялся, снял халат и обнажил белое тело, которое по цвету не сильно уступало халату. На пояснице у него была маленькая сине-желтая татуировка.

- Что это? - спросил Бертиль.

- Попугай. Юсси. Он улетел, когда мне было семь. Я немного попарюсь.

- Давай.

Гранден ушел в парилку. Когда дверь за ним закрылась, Бертилю позвонили. С ним хотела побеседовать Метте Ольсетер.

* * *

Стилтон боролся. Долго. Но после очередной ночи с пульсирующей болью он не выдержал и сам добрался до "Пеларбакен". Медицинское учреждение, находившееся в ведении церковного общества в Оште и преимущественно помогавшее бездомным.

Там у него обнаружили разные неполадки. Но ни одной настолько серьезной, чтобы требовалась госпитализация. Врачи не очень-то хотели занимать места, если в этом не было крайней необходимости. Внутренние органы не пострадали. Внешние повреждения подверглись осмотру. Не без удивления молодого врача, который погружал длинный инструмент в удивительное желто-коричневое вещество, покрывавшее большинство ран.

- Что это такое?

- Смола для ран.

- Смола?

- Ага.

- Хм. Странно.

- Что?

- Края ран поразительно быстро зажили.

- Да?

А он что думал? Что только врачи разбираются в лекарствах?

- Ее можно где-нибудь купить?

- Нет.

Стилтону поменяли повязку на голове. Из клиники он вышел с рецептом, воспользоваться которым не собирался. Уже на улице в голове снова возникли сцены. Сцены с окровавленными разъяренными мальчиками, дерущимися в клетках. Жуткие воспоминания. Стилтон отогнал их и начал думать о Хорьке. Маленький свободный художник на самом деле спас ему жизнь. Так или иначе. Если бы Том остался лежать на земле в Оште всю ночь, мало ему бы не показалось. Хорек отвел его в фургон, смазал раны и накрыл пледом.

"Надеюсь, она его подвезла", - подумал Стилтон.

- Ты подвезла его?

- Кого?

- Хорька? Ночью?

Оливия позвонила, когда Стилтон стоял в Центре помощи бездомным на Флеминггатан. Он искал какую-нибудь новую одежду. Старая была сильно испачкана кровью.

- Нет, - ответила Рённинг.

- Почему?

- Как ты себя чувствуешь?

- Почему ты его не подвезла?

- Он хотел идти пешком.

"Брехня", - подумал Стилтон. Вероятно, они разошлись, едва отойдя от двери. Он знал, каким может быть Хорек, а немногочисленные встречи с Рённинг говорили Стилтону, что это совсем не ее типаж.

- Что ты хотела? Я думал, мы все решили.

- Помнишь, когда я приходила в фургон, то рассказывала, что ездила на Нордкостер и встретила там странного мужчину, сначала на берегу, а потом около домика?

- Да. И?

Оливия поделилась тем, что прочитала на новостном сайте буквально десять минут назад. Увиденное поразило ее. Когда она закончила, Стилтон сказал:

- Обязательно расскажи все тому, кто ведет расследование убийства.

* * *

Та, которая вела расследование, сидела в данный момент напротив бывшего партнера убитого Нильса Вента, Бертиля Магнуссона, в лобби на Свеавэген, на третьем этаже. Магнуссон выделил ей десять минут. Потом, по его заверениям, ему нужно бежать на встречу. Метте Ольсетер немедленно приступила к делу.

- Имели ли вы какие-либо контакты с Вентом в последнее время?

- Нет. А должен был?

- Очевидно, что он находился в Стокгольме, а у вас общее прошлое. "Магнуссон Вент Майнинг".

- Никаких контактов у нас не было. Я в высшей степени шокирован, как вы, наверное, понимаете. Все эти годы я думал, что он… да…

- Что он?

- Да разные мысли приходили. Что он покончил жизнь самоубийством, или что-то с ним случилось, или просто пропал без вести.

- Понятно.

- Вы знаете, почему он вдруг появился?

- Нет, а вы?

- Нет.

Метте разглядывала сидящего перед ней мужчину. Выглянула секретарша и едва заметно кивнула Магнуссону. Он извинился и пообещал, насколько ему позволит время, помочь чем сможет.

- У нас же в любом случае, как вы сказали, общее прошлое.

* * *

Через полицейскую информационную службу Оливия узнала, кто вел расследование убийства Нильса Вента. Связаться с Метте Ольсетер не представлялось возможным. Никто не давал никаких телефонных номеров. Зато был налажен тотализатор, с которым она могла связаться.

Рённинг не нуждалась ни в каком тотализаторе. Она снова позвонила Стилтону.

- Не могу достать телефон главного следователя.

- А кто он?

- Метте Ольсетер.

- Ясно.

- Что мне делать в таком случае?

Стилтон быстро взвесил все "за" и "против". Он знал, что Метте Ольсетер необходимо знать то, что собиралась рассказать Оливия. И как можно скорее.

- Где ты сейчас? - спросил он.

- Дома.

- Заедь за мной на Каммакаргатан, сорок шесть, через два часа.

- Я без машины.

- Почему?

- Она… там что-то с двигателем.

- Хорошо, тогда встретимся на автобусной станции "Вэрмдёбуссарна" у Слюссена.

Уже начинало темнеть, когда они вышли из автобуса номер 448 и пошли через район с красивыми старинными виллами. У остановки висела табличка с надписью "Фесабакен". Совсем не знакомые для Оливии места.

- Сюда, - кивнул Стилтон перевязанной головой.

Они ступили на небольшую, окаймленную зеленью дорогу, ведущую вниз к воде. Вдруг Стилтон остановился у изгороди из кустарника.

- Это здесь.

Он показал на большой старинный особняк, выкрашенный в желтый и зеленый, на другой стороне улицы. Оливия взглянула на здание.

- Она там живет?!

- Да, насколько я знаю.

Оливия была слегка поражена. Жертва стереотипного представления о том, как живут высокопоставленные полицейские. Где угодно, но не в таком доме. В старинном замке. Стилтон посмотрел на спутницу:

- Так ты пойдешь туда?

- А ты со мной?

- Нет.

Том не собирался идти вместе с ней. Не до самого дома. Пусть Рённинг сама разбирается.

- Я подожду здесь.

Почему, он ей объяснять не собирался.

Оливия сделала несколько шагов к массивным деревянным воротам и вошла в сад. С удивлением она отметила всевозможные удивительные домики на большом участке. Своего рода детские постройки с висящими веревками, грубыми сетками и деревянными мостками. И много разных тут и там разбросанных цветных ламп. "Заброшенный цирк?" - подумала девушка. В отдалении несколько полуголых детей играли около качелей. Никто из них не обратил внимания на Оливию. В нерешительности она поднялась по старинной веерообразной лестнице и позвонила.

Рённинг ждала какое-то время. Большой дом. Наконец Метте Ольсетер открыла дверь. Она была на ногах с раннего утра. Метте серьезно взялась за расследование и разделила группу так, чтобы та могла работать круглые сутки. Завтра ей выходить в ночную смену. Теперь следователь с сосредоточенным лицом выглядывала из-за двери. Через несколько мгновений все встало на свои места. Молодая девушка, которая спрашивала о Томе. Оливия Рённинг? Точно. А что ей нужно сейчас? Снова будет о нем спрашивать?

- Здравствуйте, - сказала Метте.

- Здравствуйте. В полиции не хотели давать ваш номер, поэтому я спросила Тома, и он привел меня сюда.

- Том здесь?

- Да, он…

Когда Оливия бессознательно повернула голову в сторону улицы, Метте проследила взглядом за ее движением. Она заметила фигуру, промелькнувшую вдалеке. Этого было достаточно.

- Входите!

Сделав пару быстрых шагов, Метте прошла мимо гостьи. Крепкая фигура Ольсетер с ошеломительной скоростью пересекла участок и вышла за калитку. Стилтон не успел уйти далеко, когда она его догнала. Метте встала перед ним. Молча. Стилтон на нее не смотрел. Он привык так делать. Она не двигалась, обычно так делала Вера. Спустя еще секунду Метте просунула руку под локоть Стилтона, развернула его и повела к воротам.

Они напоминали пожилую пару: высокий господин с повязкой на голове в не лучшей своей форме и, мягко говоря, пышная дама с капельками пота над верхней губой. Войдя за калитку, Стилтон остановился.

- Кто дома?

- Джимми играет с детьми в компьютер, они на втором этаже, Йолене спит. Мортен на кухне.

Оливия послушалась Метте и вошла. В прихожую или как она там называлась. Забитое вещами пространство, где Оливии пришлось переступать через разные предметы, чтобы добраться до комнаты, в которой горел свет. Что это за комната, Оливия определить не могла. Очевидно, она была большой. Оливия ведь находилась в старом особняке. На стенах красовались деревянные панели, а на потолке - белая лепнина, то тут, то там попадались необычные предметы.

Для тех, кто привез их из бесчисленных путешествий, они не казались такими уж необычными. Филиппинские брачные венки, украшенные маленькими обезьяньими черепами в перьях. Дубинки масаи. Яркие ткани из гетто Кейптауна. Огромные трубки, наполненные крошкой из костей, издававшие загробные звуки, когда их переворачивали. Предметы, которые привлекли внимание кого-то из хозяев, и те решили, что место в большом доме им найдется. Где - не так и важно. Например, здесь, в этой комнате.

Оливия озиралась по сторонам. Неужели они вот так живут? Разве можно так жить? Дистанция до чопорно-строгого родительского дома в Ротебру составляла пару световых лет, не меньше.

Рённинг осторожно пересекла комнату и услышала легкий шум в глубине дома. Она пошла на звук через еще несколько экзотически обставленных комнат, которые укрепили в ней чувство… какое, она и сама не понимала. Смесь восхищения и чего-то неопределенного, чему она не могла подобрать название.

Девушка вышла на кухню. Огромную, по ее меркам. Сильные ароматы атаковали ее ноздри. Возле современной газовой плиты стоял полный мужчина шестидесяти семи лет, с взъерошенными волосами.

- Здравствуйте! - Он обернулся, демонстрируя клетчатый передник. - Как вас зовут?

- Оливия Рённинг. Метте сказала, чтобы я вошла, она…

- Добро пожаловать! Меня зовут Мортен. Мы как раз собирались обедать, вы голодны?

Метте закрыла входную дверь за Стилтоном и прошла в дом. Том медлил в прихожей. На стене висело большое зеркало в золоченой раме. Он случайно взглянул на себя и вздрогнул. Он не видел свое лицо больше четырех лет. Стилтон никогда не смотрел в витрины, избегал зеркал в туалетах. Он не хотел себя видеть. Но тут он попался. Мужчина рассматривал лицо в зеркале - и не узнавал его.

- Том. - Метте стояла около прихожей и наблюдала за ним. - Пойдем в дом?

- Правда, прекрасный аромат? - Мортен указал поварешкой на большую латку на плите. Оливия стояла рядом.

- Да. Что это?

- Хм, видите ли… Задумывалось как суп, но не знаю, давайте попробуем.

Тут вошли Метте со Стилтоном. Мортену потребовалось несколько секунд - Стилтон засек время, - чтобы улыбнуться.

- Привет, Том.

Стилтон кивнул.

- Будешь есть?

- Нет.

Метте отлично осознавала всю хрупкость ситуации. Она знала, что Том может уйти в ту же секунду, когда положение станет напряженным, поэтому быстро переключила внимание на Оливию:

- У вас ко мне какое-то дело?

- Да.

- Ее зовут Оливия Рённинг, - сказал Мортен.

- Я знаю, мы встречались.

Метте повернулась к гостье:

- Вы дочь Арне, верно?

Оливия кивнула.

- Дело касается его?

- Нет, оно касается Нильса Вента, которого вчера нашли убитым. Я видела его.

Метте встрепенулась:

- Где? Когда?

- На Нордкостере, на прошлой неделе.

Оливия второпях рассказала о своей встрече с мужчиной на Нордкостере. Она узнала его на фото, опубликованном сегодня в газете. Фотография явно была старая, но сходство не оставляло Оливии сомнений.

- Это должен быть он. Он сказал, что его зовут Дан Нильссон.

- Точно он. - Метте была больше чем уверена и имела на то весьма конкретную причину. - Под этим же именем он арендовал здесь машину.

- Да? Но что он там делал? На Нордкостере? Наверху у бухты Хасслевикарна?

- Не знаю, но он связан с островом. Много лет назад он владел там дачей, до исчезновения.

- Когда он исчез?

- В середине восьмидесятых.

- Значит, она о нем говорила?

- Кто?

- Женщина, у которой я снимала домик, Бетти Нурдеман; она рассказывала о ком-то, кто исчез, кого, возможно, убили и который знал того, о ком сегодня писали в газетах… Магнуссона?

- Бертиля Магнуссона. Они были деловыми партнерами, и у обоих были дачи на острове.

Назад Дальше