1
Она демонстративно скрестила ноги и явно любовалась ими. Миссис Адель Блейр - представилась моя первая клиентка таким тоном, словно ее имя должно быть известно каждому.
Передо мной сидела брюнетка в сапфирно-голубой оболочке со светлым бантом под пышной грудью. Ее талия и без того была высока, а грудь величественно попирала шелк платья, но бант, надо признать, баснословно усиливал эффект. Мне подумалось, что мистер Блэйр счастливчик, либо напротив - несчастный малый, а может статься, то и другое одновременно.
Темные глаза посетительницы изучали меня, светясь и пульсируя, как лампочки компьютера. Невольно захотелось показаться в лучшем свете, я слегка повернул голову, зная выгодные стороны своего лица.
- Мистер Бойд, - сказала она низким контральто, - мне посоветовали обратиться к вам в детективном агентстве Крюгера.
- Да, две недели назад, - начал я, но, вспомнив о новенькой вывеске над дверью "Контора Бойда", решил не объясняться.
- Вам дали прекрасный совет, - добавил я просто.
- Там сказали, что вы были их лучшим детективом, - миссис Блейр улыбнулась.
- Значит, ваше дело слишком горячо для Пайля Крюгера, - я улыбнулся в ответ. - Это единственная причина, когда он отказывается от клиента.
- Ошибаетесь, - вымолвила она не очень уверенно.
- Почему бы нам не поговорить начистоту? - спросил я. Позднее, быть может, вы будете просто вынуждены лгать мне.
- Вы всегда так разговариваете с клиентами, мистер Бойд?
- Не знаю, - признался я. - Вы моя первая клиентка. Она равнодушно пожала плечами.
- Перейдем к делу. Оно касается моего мужа.
- Развод?
- А вы не занимаетесь делами о разводах?
- Я берусь за что угодно, лишь бы хорошо платили. Ее губы скривились в усмешке.
- Мистер Крюгер так и сказал. Нет, речь идет не о разводе. Ее ноги магнитом притягивали мой взгляд. Крутой изгиб бедер, туго обрисованный шелком, волновал. Да, эта женщина способна вскружить голову любому, и Дании Бойд, вероятно, не исключение.
- Мой муж - Николас Блейр. Вы, безусловно, слышали о нем.
- Вы так уверены?
Она жеманно поджала губы.
- Это величайший актер наших дней! Шекспировский театр! Вы бываете в театре, мистер Бойд?
- Нет, с тех пор, как закрыли "Бурлеск". Но верю вам на слово.
- Благодарю, - иронично кивнула она. - Муж старше меня… Он уже много лет не выступал, но хочет вернуться в театр.
- А Вы хотите, чтобы я помог ему в этом? Она подалась вперед.
- У вас не найдется закурить, мистер Бойд?
- Пожалуйста, - я подвинул пачку через стол.
- Спасибо, - она чиркнула настольной зажигалкой и глубоко затянулась. - Это ужасно, но Николас сошел с ума!
- Ага, так вы хотите, чтобы я вернул ему ум? И где же он его потерял - в Асторе?
Она порывисто поднялась, но тотчас села снова.
- Все так скверно…, а дальше будет еще хуже, - прошептала миссис Блейр. - Нужно что-то предпринять, для его же пользы, мистер Бойд!
- Думаю, вы нуждаетесь не во мне, а в психиатре. Она решительно покачала головой.
- Это невыполнимо! Но в одном вы правы: больница - единственный выход. Для его же пользы! Бедный Николас!
Я закурил.
- Почему вас не устраивает обычная процедура, медики и прочий джаз?
- Невозможно. - Она устало провела рукой по лбу. - За многие годы у Николаса в театральном мире сложилась репутация чудака, которому все позволено. Но я-то знаю его лучше и вижу, что эксцентричность уже переросла в безумие… Другие ничего не замечают. Конечно, Аубрей тоже догадался.
- Аубрей?
- Его сын от первого брака, - пояснила она. - Поймите, если Николас узнает, что предстанет перед доктором… О! Он великолепный артист, он будет вести себя, как самый разумный человек в мире.
- Значит, безумным его находите только вы и Аубрей?
- Мы, как самые близкие люди, знаем Николаса лучше других.
- Безусловно, - кивнул я. - Каким образом вы предполагаете изолировать вашего супруга?
Пожав плечами, она устало вздохнула.
- Не знаю. Я затем и пришла к вам. Помогите мне, окажите услугу в столь деликатном вопросе…
- И надолго вы хотите его изолировать?
- Естественно, до полного выздоровления! Боюсь только, мой несчастный Николас неизлечим.
- Мне тоже так кажется, - посочувствовал я. - Ваш муж богат?
- Не сказала бы, - она заколебалась, - он скопил немного, будучи звездой Бродвея… Имеет некоторый доход от ценных бумаг.
- А его сынишка, Аубрей, еще в школе учится?
- Что вы! - в ее глазах мелькнула усмешка. - Ему около тридцати.
- Привлекательный парень?
- Почти как вы, мистер Бойд. - На миг ее лицом овладело смущение. - А почему вы спрашиваете?
- Древнейший фокус, - сказал я жестко. - Старик женится на молодой, его сын жаждет соединиться с мачехой, не потеряв при этом денег отца! Должен заметить, миссис Блейр, вы нашли оригинальное решение. Ничего лучше и не придумать, кроме убийства!
Она презрительно сжала губы.
- Не говорите чепухи, мистер Бойд! Меня заботит только здоровье мужа.
- В Нью-Йорке достаточно врачей. Не потому ли вы просите провернуть это грязное дельце, что считаете и меня недоумком?
Моя клиентка вскочила и устремилась к выходу. Дав дойти ей до двери, я небрежно произнес:
- О самом главном вы даже не заикнулись. Резко остановившись, она медленно повернулась.
- О чем?
- Сколько вы собираетесь заплатить за эту… конфиденциальную услугу?
- Пять тысяч долларов.
- Пять тысяч! - я рассмеялся. - Рисковать карьерой за такую сумму?!
- Что ж, поищу кого-нибудь другого. - Она взялась за дверную ручку.
- Скажем - двенадцать, - произнес я. - Столкуемся? Она снова обернулась.
- Двенадцать, - повторил я. - И две тысячи - на расходы.
- Какие?
- Пока не знаю, но, думаю, их не избежать.
- Ну и наглость! - Возмутилась посетительница. У меня нет такой суммы! Восемь. И тысяча - на расходы.
- Десять и две, - отчеканил я.
- Девять. И полторы - авансом, это мое последнее слово! - поспешно воскликнула миссис Блейр. - Или соглашайтесь, или…
Подумав пару секунд я улыбнулся.
- Согласен.
Моя клиентка вернулась к столу и достала из сумочки чековую книжку. Через минуту я рассматривал чек на 1500 долларов, выписанный Д. Бойду.
- Теперь мы деловые партнеры, не так ли?
- Конечно. - Я спрятал чек в верхний ящик стола.
- Как вы это сделаете? - резко спросила женщина.
- Что вы имеете в виду?
- Перестаньте кривляться, иначе заберу чек и уйду.
- Интересуетесь, как я позабочусь о бедном Николасе? Еще не придумал. Прежде всего не мешало бы его увидеть.
- Это легко организовать. Завтра он будет в студии на чтении пьесы. Вас лучше всего представить, как друга Аубрея.
- Малыш не станет возражать?
- Конечно, нет! - Она прикусила губу. - Будьте разумны, мистер Бойд.
- Называйте меня просто Дании, - попросил я. - Похоже, мы подружимся?
- Наши взаимоотношения чисто деловые, - усмехнулась она. - И очень надеюсь - скоро прекратятся.
- Увы моим мечтам, - с горечью произнес я. - Все время работал на Крюгера, наконец обзавелся своей конторой, сижу, бездельничаю, и вдруг входит прекрасная дама…
Мы поболтали еще минут пять, потом Адель поднялась.
- Я захвачу вас отсюда завтра в десять утра, - сказала она. - Аубрей будет со мной.
- На поводке? - хмыкнул я. - Ответом она не удостоила. Только бедра покачивались то ли презрительно, то ли обещающе, но я проводил их взглядом до самой двери.
Едва исчезло соблазнительное видение, я заглянул в стол удостовериться в реальности другого чуда. Как знать, может с этого чека и начнется процветание "Конторы Бойда".
Через десять минут появился второй клиент. Вошел без стука и ногой захлопнул дверь.
Высокий молодой человек отличался хорошим телосложением, тонкими, плотно сжатыми, губами и голубыми глазами.
Покуривая, я наблюдал за приближением холодных глаз, и в моем взгляде он не нашел взаимного тепла.
- Вижу, вы новичок, мистер Бойд? - спросил вошедший. Его голос не уступал росту.
- Верно, - кивнул я. - Недостаток опыта заменяю энтузиазмом.
- Энтузиазм опасная штука, мистер Бойд.
Я смотрел на незнакомца с откровенным обожанием.
- Вы вновь абсолютно правы. Вас, случайно, не Конфуцием зовут?
- Бывает, и чувство юмора приносит неприятности, - добавил посетитель без всякого выражения. - Надеюсь, оно не покинет вас после моих слов.
- Хотелось бы.
Он склонился над столом так, что его глаза оказались в шести дюймах от моих.
- Несколько минут назад вы беседовали с актрисой. Чего она хотела?
- Актриса? - мое удивление было искренним.
- Адаль Ромайн, - кивнул он нетерпеливо. - Или она представилась как миссис Блейр?
- Надеюсь, ответ вам также понравится, Конфуций! Уберите из моей конторы свой любопытный нос и все прочее, пока я вас не вышвырнул!
- Адель в большой игре, - невозмутимо сказал он, - слишком большой, для такого щенка, как ты, Бойд. Ты сильно пострадаешь, мальчик. Если она уже заплатила - оставь деньги себе, и забудь о ней. С претензиями не придет - гарантирую.
- Если вы ее распорядитель, ей стоит подумать о замене, - сказал я.
- Я вижу - мой долг убедить тебя в серьезности происходящего, - неожиданно мягко произнес клиент.
- Вы и гороскоп мой принесли? - спросил я насмешливо, до сих пор не принимая его всерьез. И напрасно. Правая рука незнакомца стремительно вырвалась из кармана, удар пришелся между глаз, и я опрокинулся вместе со стулом. Передо мной клубился красный туман.
Его пальцы вцепились в ворот моей рубашки, он рывком приподнял меня и снова ударил.
Я лежал на дне темного омута. Где-то на поверхности, в тысяче футов от меня мерцал свет. Наконец удалось вынырнуть и я открыл глаза.
На колени я поднимался минуты две, а чтобы встать на ноги, ушло не меньше пяти минут. Конфуций уже покинул кабинет.
Посреди нового ковра красовалось широкое чернильное пятно. Белая кожа кресла и стульев была вспорота ножом. В столе лежал чек, разрезанный на тонкие полоски. Все это навело на мысль, что Конфуций - псих, и его тоже необходимо изолировать. И я решил, что при очередной встрече изолирую его надежно, - я его убью.
2
- Что случилось с вашей мебелью? - спросила миссис Блейр.
- Отдал в чистку, - ответил я. - В конце концов, она простояла в кабинете целый день, а вы же знаете, какая нынче мебель. Да, кстати, я потерял ваш чек.
- Я выпишу другой, - кивнула она. - Конечно, приостановив платеж по первому. Знакомьтесь, это - Аубрей.
Он был высок, но толстоват. Каштановые волосы вились, ухоженные усы дополняли ансамбль. Карие глаза разглядывали меня доброжелательно, он улыбнулся, показав ровные зубы, и сказал:
- Как поживаете, мистер Бойд? Адель считает, что вы сможете решить нашу проблему. Поверьте, я заранее благодарен.
- Ее благодарность стоит девять тысяч долларов, - отозвался я.
Послышался резкий звук, словно залаяла собака, и я не сразу сообразил, что смеется новый знакомый. Миссис Блейр посмотрела на часы.
- Мы опаздываем, - быстро сказала она. - Идемте, нам еще нужно придумать историю вашей дружбы.
Аубрей хмыкнул.
- Быть может, вы учились вместе в Йельском университете? - сказала Адель. - Где вы учились, мистер Бойд?
- В агентстве Крюгера, - усмехнулся я. - И если уж мы старые друзья, меня зовут Дании.
- О'кей, Дании, - кивнул Аубрей. Прошлый год я отдыхал в Пальм-спринг, мы могли встретиться там?
- Вполне, - согласился я. - Отдыхали - от чего?
- От Нью-Йорка, - он вздохнул. - В чем дело, старик?
- Я решил, что вы где-то работаете. Он засмеялся.
- Я далек от этого, мой друг. Порой немного играю на бирже, чтобы убить время.
- Договорились, - торопливо прервала миссис Блейр. - Пальм-спринг, прошлый год. Едем быстрей!
Я потрогал царапину на лбу.
- Полегче на поворотах, - попросил я. - У меня дыра в голове.
- По-моему, не больше, чем вчера, - насмешливо улыбнулась Адель.
- Это даже хорошо, - пробурчал Аубрей.
- Тогда поехали, - выдавил я сквозь зубы.
Мы добрались в Ист-Сайд за тридцать минут. Студия выглядела внушительно.
Посреди запыленного зала стояли женщина и мужчина. Другая пара сидела на древней деревянной скамье и наблюдала за первой. Наши шаги гулко отдавались в пустом помещении.
- Прекрасная Офелия! Нимфа в… - мужчина повернул голову и заметил нас. - Кстати о нимфах, - переключился он. - Это моя жена, темноволосая Адель, мой сын и незнакомец.
- Хэлло, отец, - улыбнулся Аубрей. - Знакомься, мой друг Дании Бойд. Рад видеть вас всех.
- У нас есть для вас роль призрака, Дании, - сказал Николас Блейр.
- Пригласите же меня, и ваш Гамлет наконец узнает, что такое настоящий призрак! - заявил я, пожимая артисту руку. Он был просто гигантом. Черные волосы, густые и длинные, еще не знали седины, но лицо уже изрезали морщины. Прямой красивый нос выдавал аристократизм духа.
- Разрешите представить вам остальных, - раздался его бас. - Мой малость двинутый продюсер - Вернон Клайд.
Лысый мужчина смотрел мрачно. Не вставая со скамьи, он помахал рукой.
- Приветствую.
- Рядом с ним - моя мать, Лоис Ли. - Николас расплылся в улыбке.
- Это у нас такой юмор, - откликнулась актриса. - Я играю мать-королеву. Словом, добро пожаловать в сумасшедший дом, мистер Бойд!
- Спасибо! - я вежливо посмотрел на королеву. Ей было лет тридцать пять, пышные формы.
- И, наконец, очаровательная Чарити Адам! - широким жестом Блейр представил стоящую перед ним девушку.
- О, я всегда считал, что в каждой блондинке Ева проявила свое милосердие, - произнес я, любуясь девчонкой.
Чарити Адам хихикнула.
- Мы продолжим репетицию, Николас? - спросила она.
- Гости - это лучший способ избавиться от дел, - пророкотал актер.
Чарити Адам была привязана к искусству со всем пылом молодости. Я не спускал с нее глаз. Светлые, коротко остриженные волосы. Темный облегающий свитер и черные узкие брюки подчеркивали совершенство ее славной фигурки. Мне подумалось, что она без лифчика, но ее грудь красива и не нуждается в нем пока. Стройные длинные ноги завершали картину.
- Счастлив с вами познакомиться, - внезапно произнес Николас. - Не подозревал, что у моего сына есть друг.
Аубрей нервно хихикнул.
- Мы подружились в Пальм-спринг, папа. - Там я проводил свой последний отпуск, помнишь?
- Нет, - резко бросил Николас. - Твоя жизнь - сплошной отпуск.
- Оставь его в покое, Никки! - капризно попросила миссис Блейр. - Не огорчай наших друзей.
Брови Николаса приподнялись.
- Разве вас легко вывести из себя, Даниэль?
- Конечно, - подыграл я. - Нервишки плохие. Даже врач перестает задавать мне вопросы, боясь нервного припадка.
Вернон Клайд поднялся со скамьи.
- Если на сегодня все, почему бы не пойти куда-нибудь выпить? - спросил он.
- Замечательная идея, - подхватил Николас. - В этой студии не выветривается запах смерти. Мне необходим напиток покрепче, чтобы перебить его!
- Вы забываете об искусстве! - воскликнула Чарити. Блейр пожал плечами.
- Гамлет подождет до завтра. Девушка помрачнела.
- Как вы можете так говорить, Николас! Вы должны все время жить этим. Это нужно чувствовать вот здесь! - она приложила руку к сердцу.
- Дорогая, - Лоис Ли выглядела смущенной, - такой жест способен растревожить мужчину, будьте осторожней!
Николас повернулся ко мне.
- Чарити - поклонница Станиславского, - объяснил он. - Вы знаете, Даниэль, главное - метод. Бедный Виль Шекспир! Слава богу, он не дожил до того дня, когда его пьесы подвергли методам!
- Ноги устали, - с горечью сказал Клайд. - Почему бы не выпить где-нибудь поблизости?
- Пойдемте все же к нам, - пригласил Николас.
- Без меня, дорогой, - Лоис Ли покачала головой. - У меня свидание с парикмахером, надеюсь на изумительную прическу! Аубрей толкнул меня локтем в бок.
- Разве они не удивительны? - хрипло зашептал он. - Одно слово, актеры. Не знаю чем, но они так отличаются от остальных, согласны со мной?
Блейры жили на Восьмидесятой Восточной улице в роскошной квартире. Я бы от такой тоже не отказался, будь у меня достаточно средств.
Хозяин сразу направился в угол гостиной, к бару. Один Николас готовил коктейли, а дюжина других смотрела на меня со стен: Николас - Лир, Николас - Макбет и так далее. Из всех шекспировских героев он не сыграл разве только Клеопатру. Но рано или поздно, сбрив с лица лишние волосы, он наверняка сыграет и ее.
Чарити Адам принесла мне джин с тоником.
- Вы актер, Дании? - тихо спросила она.
- Нет.
Девушка потеряла ко мне всякий интерес.
- Тост! - провозгласил Николас. - За первый успех в жизни Аубрея! Он приобрел друга. Салют! Даниэль Бойд!
Блейр-младший с трудом изобразил на губах улыбку.
- Перестань, отец. Дании еще не привык к твоим шуткам.
- Не могу себе отказать, мой мальчик, - сказал Николас, - надеюсь, все в порядке, Даниэль?
- Не уверен, - ответил я. - У вас острые зубы, Никки-бой. В комнате наступила тишина. Я увидел дрожащие руки Аубрея.
Затем Николас расхохотался и напряжение спало.
- Вы не артист, Даниэль? - спросил он.
- Нет, я имею довольно загадочное занятие, вы будете очень удивлены…
- Что вы думаете о Шекспире? - торопливо обратилась ко мне Адель. - Вам нравятся его пьесы?
- Никогда не читал, - сознался я.
- Типичный ответ! - хмыкнул Вернон Клайд.
- Да! - крикнула Адель. - А Лоис Ли играет королеву!
- Сколько горечи, дорогая! - усмехнулся Блейр. - Ты же знаешь, твой опыт в музкомедиях не очень годится для драмы.
- Ты чертовски хорошо знаешь, я не играла в музыкальных спектаклях! - со злостью выкрикнула Адель. - Я хорошая актриса, а ты не дал мне шанса показать себя!
- Мне надлежало хорошенько подумать, женясь на артистке. - Николас печально покачал головой. - Моя первая жена была всего лишь продавщицей и не требовала первых ролей!
- Ты не дал мне и самой маленькой роли, - угрюмо отмахнулась она.
- Я не мог этого сделать, - просто сказал Николас. - Мы достаточно об этом говорили, дорогая. Боюсь, в другой раз ты потребуешь и Аубрею роль Горацио! - он рассмеялся с удовольствием. Но лицо его сына покрылось красными пятнами.
- Пожалуйста, - поднял руку Клайд, - без семейных ссор! С минуты на минуту может заявиться Лемб, давайте будем большой дружной семьей без мышьяка в стаканах.
- Волк в овечьей шкуре, - тихо пробормотал Николас. - Когда мы все вместе притворяемся тут перед ним, меня тошнит!
- Все же, будь с ним полюбезней, Никки, - попросил Клайд. - Не забывай! Я задолжал ему 15 тысяч! В некотором роде он наш ангел-хранитель.