Таинственный двойник - Уоллес Эдгар 10 стр.


- Одри, - позвал ее знакомый голос.

Девушка, стоя возле шофера, крикнула:

- Будьте добры, подойдите ближе.

Старик медленно подошел, и Одри снова с ужасом увидела уродливое лицо, наполовину закутанное шарфом.

- Идемте, - сказал он неторопливо. - Отпустите такси.

- Такси подождет, - ответила Одри умышленно громко, - Разве вы не знаете, что вас разыскивает полиция?

- Отпустите такси, - сердито повторил он. - Вы спрятали в нем кого-то! Черт вас побери! Я ведь сказал вам…

- Там никого нет, клянусь вам.

- Садитесь в мою машину! - приказал Мальпас и схватил девушку за руку.

- Полегче, сэр! - угрожающе крикнул шофер.

- Ни с места! - раздалось в ответ, и шофер отпрянул под дулом револьвера. - Это вам. Берите и убирайтесь!

К ногам шофера упала пригоршня монет. Он нагнулся и стал было собирать их. Но тут рука с револьвером описала в воздухе дугу и с силой опустилась на беззащитную голову. Шофер рухнул, не издав звука.

- Если осмелитесь открыть рот - я вас зарежу, - услышала оцепеневшая девушка голос над самым ухом. - Вы последуете за Маршаллом и Тонджером туда же, куда я отправлю и капитана, если вы откажитесь исполнять мою волю.

- Чего же вы хотите от меня? - спросила Одри в отчаянии.

- Беспрекословного подчинения, - прошептал он. - Я заплатил вам за все вперед!

Глава 34
Мистер Броун дает советы

Мальпас зажал девушке рот и потащил ее к машине. Одри отбивалась из последних сил. Он уже втаскивал ее в открытые дверцы, когда девушка почувствовала вдруг, что падает на землю. Прежде, чем она сообразила в чем дело, машина рванулась и исчезла в темноте. Одри увидела, как за машиной бросились три человека, услышала трескотню выстрелов. Кто-то помог ей подняться с земли.

- Вот непослушная девочка, - укоризненно произнес Дик.

- Вы его видели? - крикнула Одри.

- Мальпаса? Нет! Я видел только удиравшую машину. У нас есть надежда, очень слабая, правда, что его задержат у одной из застав. Вам повезло. Мой человек потерял вас из виду и лишь случайно заметил такси, в котором вы ехали. Все могло закончиться гораздо хуже.

Одри вздрогнула.

- Дик, я решила вновь заняться птицеводством.

Шанон рассмеялся.

- Даже самая свирепая из ваших наседок не сумеет теперь защитить вас, моя дорогая. По каким-то соображениям Мальпас решил устранить вас. Честно говоря, я не понимаю, почему он не пристрелил вас здесь без лишних разговоров.

Затем он успокоил девушку.

- За вами весь день ходили два многострадальных агента. Они наблюдали за каждым вашим шагом.

Дик доставил Одри в отель и отправился домой. Около дверей он застал Броуна. Хромой стоял на том же месте, где Дик обнаружил его и в первый раз.

- Давно вы ждете? - обратился к нему Дик.

- Минут пять, - невозмутимо ответил хромой.

- Я позволю выразить пожелание, чтобы вы в дальнейшем не подкарауливали меня на улице. Позвоните - в моей квартире есть человек, который вас впустит. Я полагаю, что вы хотели видеть меня?

- Особой надобности я в этом не ощущал, - ответил старик и спросил: - Вы поймали его?

Дик опешил:

- Кого?

- Мальпаса. Мне пришлось слышать, что вы охотились за ним сегодня вечером.

- Вам приходится слышать значительно больше, чем полагается непричастному человеку, - сказал Дик многозначительно.

- Ничто так не раздражает полицию, как получение извне сведений, которые она считает секретными! Однако примите во внимание, что перестрелка, затеянная вами, повергла жителей окружающих домов в неописуемую тревогу. Согласитесь, что это был лучший способ оповестить всех о вашей попытке изловить этого дьявола в образе человеческом.

- Дьявола, говорите вы? Значит, вы знаете Мальпаса?

- Прекрасно. Лишь немногие знают его так, как я.

- И покойного мистера Ласси Маршалла тоже?

- Его я знал гораздо лучше, чем Мальпаса. Даже лучше, чем покойного Лэкера.

- Зайдемте ко мне, - предложил Дик и, когда они расположились в кабинете, спросил: - Кто такой Лэкер? Вы уже дважды упоминаете эту фамилию.

- Он был пьяницей и вором. Он плохо знал Мальпаса и поэтому допустил промах. Имея дело с Мальпасом, достаточно всего лишь одного промаха, чтобы он оказался последним. Промах Лэкера состоял в том, что он пришел к Мальпасу пьяным. Это произошло вечером, в день смерти Лэкера.

- Лэкер умер?

- Его труп вытащили из Темзы. Я полагал, что вы догадаетесь.

- Вы хотите сказать, что тот человек, которого убили ударом по голове и бросили в реку…

- …был невоздержанным Лэкером, - окончил Броун. - Его убил Мальпас или один из его агентов. Я склоняюсь к первому предположению. Вы спокойно можете записать это убийство на счет Мальпаса.

Дик молча смотрел на хромого.

- Вас, кажется, удивляет, что на свете существуют такие чудовища в образе человеческом, запросто убивающие других, оказавшихся на их пути? А меня это нисколько не удивляет. Достаточно совершить всего лишь одно убийство - и дальше пойдет как по маслу. Мне приходилось иметь дело с убийцами…

- Вы имели дело с убийцами?

- Да, я был на каторге и провел там немало лет. Вас это тоже изумляет? Но, тем не менее, это так. Моя фамилия Торрингтон. Я был приговорен к пожизненному заключению, однако меня помиловали за спасение детей губернатора Капштадта. Вот почему мне разрешается жить под вымышленной фамилией. Как видите, я принадлежу к привилегированным классам. - При этих словах на лице хромого промелькнула улыбка, и он продолжал: - Я интересуюсь Мальпасом. Правда, я интересовался покойным Маршаллом значительно больше, но мы не будем углубляться в этот вопрос. Меня интересуют преступники.

- Вы недолюбливали Маршалла?

- Да, я его… недолюбливал. Это правда… Капитан Шанон, будьте осторожны.

- Я должен остерегаться? Но кого?

- Мальпаса. Он не остановится еще перед одним убийством. У него есть особые причины, чтобы кокнуть вас. Не забывайте, что он в своем роде гений, пусть и с тягой к театральности. На вашем месте я оставил бы его в покое.

Дик ничего не ответил на это предостережение и, помолчав, спросил:

- Как вы думаете, куда они дели труп Маршалла?

- Право, не знаю. По-моему, трупа в доме нет. У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Впрочем, я сказал уже много лишнего. А теперь, капитан, поедем ко мне и выпьем на сон грядущий.

Шанон, смеясь, отклонил это предложение.

- В таком случае, проводите меня. Я человек слабосильный и нуждаюсь в покровительстве полиции, - заявил хромой с дребезжащим смехом.

Дик попросил обождать его, позвонил по телефону и, узнав, что никаких новых сведений о Мальпасе не получено, спустился вниз. Он застал Торрингтона в обычном месте - на краю тротуара. Хромой поглядывал по сторонам.

- Вы поджидаете кого-нибудь? - спросил Дик.

- Поджидаю, - ответил старик, но не стал уточнять, кого именно.

Шагая рядом с Торрингтоном, Дик заметил, что старик временами почти перестает хромать. Создавалось впечатление, что он иногда забывает волочить ногу. Шанон обратил внимание своего спутника на эту странность.

- Моя хромота в значительной степени дело привычки, - ответил Торрингтон. - Я так привык волочить ногу, что это вошло в мою плоть и кровь.

При этих словах он вновь огляделся.

- Вы все еще поджидаете кого-то? - спросил Дик.

- Ищу ангела-хранителя. Насколько я мог констатировать, он весь день ни на минуту не отлучался.

Шанон рассмеялся.

- Вам, кажется, не по душе ангелы-хранители? Впрочем, вам делает честь то, что вы обнаружили его присутствие.

- Вы имеете в виду агента, который следит за мной? Так он стоит вон там на углу. Мне об этом давно известно. Нет, я имел в виду человека, который следит за вами.

- За мной? - изумился Шанон.

- А вы и не знали? - удивился в свою очередь Торрингтон. - Ну и ну! А я-то думал, что вы знаете решительно все.

Глава 35
Шаги на лестнице

Слик Смит снимал квартиру в доме, который представлял последнее слово жилищной техники около двухсот лет тому назад. Однако Смит мирился с его допотопным устройством, поскольку квартира предоставляла ему определенные удобства. Из окна спальни можно было выбраться на крышу, перелезть на цистерну для дождевой воды, находившуюся во дворе, оттуда спуститься на землю и выйти в переулок. Тем же путем можно было и вернуться.

Каждый вечер Смит надевал фрак и отправлялся неизменно по одному и тому же маршруту: первый этап - бар на Конк-стрит, второй - маленький и довольно грязный ночной клуб в Сохо, затем более фешенебельный клуб на Ковентри-стрит и так далее. В конце концов Смит бесследно исчезал. Опытнейшие агенты Скотленд-Ярда постоянно теряли его след на одном и том же наиболее освещенном и людном месте в центральной части города.

В тот вечер, когда Одри должна была встретиться с Мальпасом на Внешнем Кольце, Смит дошел до второго этапа и сделал привал. Сидя за столиком в отдаленном углу зала, Слик внимал оркестру этого заведения, который тщетно пытался играть в такт с танцующими.

К его столику подошел какой-то субъект с бегающими глазками. Присев, он заказал кружку пива.

Слик продолжал смотреть на танцующих.

- В "Астерии" остановилась дама, - тихо сказал вновь прибывший. - Разведенная француженка. За полпетра горничную можно уговорить…

- Дитя мое, - оборвал его Слик, не оглядываясь, - перестаньте бормотать и выражайтесь популярнее. Что такое "полпетра"?

- Двести пятьдесят.

- Понятно. Вы намекаете на мадам Левелье? Я так и думал. Ее барахло стоит двадцать тысяч. Всякий карманник в Лондоне знает об этом. Ваше сообщение имеет такой же интерес, как прошлогодняя сводка погоды.

Осведомитель ничуть не смутился.

- В отеле "Бритиш-Империал" остановился заводчик из Шотландии. У него вагон денег. Сегодня он купил для жены бриллиантовую тиару.

- Тиару, - поправил Слик, продолжая созерцать танцующих. - Его зовут Моллинс, он заплатил полторы тысячи за вещь, которая стоит девять сотенных. Он всегда с пушкой, а в ногах его постели спит бульдог. Этот парень не доверяет лондонцам.

Наводчик вздохнул:

- Я вам все выложил. А вот денька через два у меня для вас будет дельце. Из Южной Африки приезжает один тип с уймой деньжищ… Он уже был здесь однажды…

- Информируйте меня о нем, когда он приедет, - сказал Слик совершенно другим тоном.

Положив руку ладонью на стол, он придвинул ее, как бы между прочим, в сторону наводчика. Последний извлек то, что скрывалось под ладонью и засвидетельствовал Слику свою признательность.

Слик посидел еще немного и удалился. Куда бы он ни заходил, к нему везде подсаживались наводчики. Все они рассказывали о француженке в "Астории" и о заводчике.

Слик неоднократно пытался перевести разговор на убийство Маршалла, но его собеседники не проявляли ни малейшего интереса к этой теме.

Слик так и не узнал ничего нового, и агенты в конце концов потеряли его след…

В два часа ночи на задворках дома Мальпаса появился ковыляющий бродяга…

Через полчаса звонок телефона поднял Шанона с постели.

- Говорит Стиль… Я нахожусь в пятьдесят первом. Не могли бы вы прибыть сюда? Тут происходят странные вещи.

- В чем дело? - спросил Дик.

- Я предпочел бы не говорить об этом по телефону.

Шанон знал, что Стиль зря звонить не будет, и поспешно оделся.

Стиль и еще один полицейский ожидали его в дверях дома Мальпаса.

- Что случилось? - спросил Шанон.

Они вошли в вестибюль. Стиль понизил голос.

- Началось это в полночь. Мы с констеблем находились в комнате Мальпаса, когда услышали чьи-то шаги на лестнице. Решив, что это кто-нибудь из наших, мы вышли на площадку. На лестнице никого не оказалось…

Внезапно он замолчал. Дик невольно посмотрел в направлении лестницы.

Откуда-то сверху раздавалось шарканье туфель по каменным ступенькам. Затем донесся тихий, приглушенный смех.

Шанон подкрался к началу лестницы. На первую площадку через открытую дверь падал свет от лампочки, горевшей в коридоре, который вел в комнату Мальпаса. Внезапно на стене мелькнула тень - чудовищный профиль.

Дик в два прыжка оказался на площадке, но никаких следов хозяина профиля не обнаружил.

Глава 36
Видение

- Забавно, - громко сказал Дик. - Такими фокусами мы в детстве пугали тетю Гертруду.

"Тетя Гертруда" был условный пароль. Стиль выбежал на улицу и подал сигнал фонарем.

Специальный постовой немедленно явился на вызов.

- Позвоните в управление. Начальник требует, чтобы выслали наряд и оцепление.

Вернувшись в дом, Стиль нашел Шанона в комнате Мальпаса. Драпировки со стен были уже убраны, но окна и ниша с истуканом оставались по-прежнему закрытыми. Вдоль одной из стен стоял длинный дубовый буфет. Этот буфет, два стула, столик и письменный стол составляли всю обстановку комнаты.

- Кто-то успел здесь побывать, - сказал Стиль, указывая на колоду карт, рассыпанную на полу. - Мы с констеблем играли и оставили колоду на столе.

Шанон неожиданно схватил его за руку. На лестнице вновь раздалось шарканье. Дик сделал знак не двигаться.

Шаги приблизились и затихли, как им показалось, в коридорчике, соединявшем комнату с площадкой. Прикрытая дверь в коридорчик начала медленно отворяться. Дик достал револьвер. Дверь скрипнула и замерла. Они бросились в коридор - там никого не было.

Дик приказал констеблю подняться наверх и осмотреть там комнаты. Полицейский пошел с видимой неохотой. Его шаги постепенно удалялись и вдруг замолкли. Дик выбежал на площадку.

- Ну как? - крикнул он.

Ответа не последовало. Через мгновение к ногам Дика упала каска констебля. Шанон бросился наверх, Стиль последовал за ним. Полицейский висел в петле, привязанной к перилам верхней площадки.

Дик перервал веревку и с помощью Стиля отнес бесчувственное тело в комнату Мальпаса.

Прошло минут пять, прежде чем им удалось привести констебля в чувство. Он не мог толком объяснить, что произошло.

- Я начал подниматься на третий этаж. Неожиданно сверху упала петля и затянула мне шею прежде, чем я успел крикнуть. У меня хватило сил только на то, чтобы сбросить каску, и тем привлечь ваше внимание. В этом доме неладно, капитан…

- Сколько вы весите? - спросил Дик.

- Сто семьдесят фунтов, сэр.

- Покажите мне привидение, способное поднять такую тяжесть, - сказал Дик.

С улицы постучали.

- Это наряд, - обрадовался Стиль и пошел к распределительной доске, чтобы пустить в ход механизм, отпирающий дверь. Не успел он дотронуться до выключателя, как с криком отдернул руку.

- Короткое замыкание, - простонал он. - Дайте мне перчатку, капитан.

Дик поспешил к доске и сам повернул выключатель, получив сильный удар током, от которого его не спасла и кожаная перчатка. При этом в доме неожиданно погас свет.

С улицы продолжали стучать.

- Механизм, видимо, не работает, - догадался Дик. - Не зажигайте свет.

Но Стиль уже успел нажать кнопку своего фонаря. В ту же минуту в коридоре сверкнул огненный язык. Пуля просвистела над головой Стиля и шлепнулась в стену.

Все трое бросились на пол. Снизу раздавались громкие удары в дверь. Шанон пополз, держа револьвер наготове. Тьма была кромешная.

- Он у окна в углу, - прошептал Стиль. - Прислушайтесь.

В этот момент они заметили на стене, в том месте, где стоял буфет, какое-то зеленоватое свечение. Свет усиливался. В освещенном четырехугольнике их взорам предстала лежащая фигура - мертвец во фраке!

На мгновение Шанону стало жутко.

- Капитан, смотрите, - прохрипел Стиль, - это же труп Маршалла!

Глава 37
Лифт в буфете

Зеленоватый свет начал слабеть и погас. Раздался какой-то неясный грохот.

Дик вскочил и бросился туда, где только что был свет. Его вытянутые руки натолкнулись на низкий буфет. За ним была стена, облицованная резным деревом.

Из вестибюля донесся звук шагов, и чей-то голос спросил:

- Кто здесь?

- Зажгите фонарь, - крикнул Дик.

Неожиданно лампочка в комнате зажглась, как по сигналу.

- Кто открыл входную дверь? - поспешно спросил Дик.

- Не могу знать, сэр. Она открылась сама.

- Значит, в доме есть вторая распределительная доска, - сказал Дик и добавил: - Принесите сверху топор. И хватайте всякого, кто попадется на глаза.

Топор доставили без промедления. Шанон сорвал облицовку с той части стены, которая прилегала к буфету, и секрет появления трупа Маршалла стал ясен.

- Буфетный лифт, - пояснил Дик. - В некоторых особняках встречается такое приспособление.

Кухня помещалась в подвальном этаже. Дверь пришлось взломать, так как ее кто-то запер после того, как Стиль побывал там. Шанон простучал стены и нашел доступ к лифту. Он был замаскирован обшивкой так же, как и наверху. Обшивку содрали. Лифт был на месте, но трупа Маршалла в нем не оказалось.

- Я догадываюсь теперь, куда они тогда дели труп: его положили в лифт, который остановили на полдороге, - сказал Дик.

Затем он прошел во двор. Дверь, выходившая сюда, была открыта. Караульного с этой стороны не оказалось. Оцепление не успели расположить вовремя. Дик сделал замечание инспектору, прибывшему с нарядом, и вернулся в комнату Мальпаса.

- Эту комнату надо стеречь день и ночь, - сказал он. - Не подлежит сомнению, что старый черт недаром разыгрывает привидение. В этой комнате есть что-то такое, что он любой ценой хочет убрать.

Затем он осмотрел лестницу, которая вела из комнаты Мальпаса в заброшенную гостиную. Стиль простучал стены. На уровне гостиной раздался полый звук.

- Вероятно, замаскированная дверь, - сказал Дик, и налег плечом.

Стена уступила, так как часть ее представляла собой дверь, вращавшуюся на двух шарнирах.

- Теперь понятно, откуда появляется наш приятель, - заметил Дик.

Они вошли и очутились на лестнице, которая шла параллельно главной лестнице. Дик постучал в стенку.

- Тонкая, как бумага, - сказал он. - Секрет шаркающих шагов, которые нас пугали, объясняется очень просто.

В конце потайной лестницы оказалась дверь аналогичного устройства, выходившая на верхнюю площадку.

- Здесь наш приятель вышел и с арканом наготове стал поджидать констебля, - пояснил Дик.

По главной лестнице они вернулись в комнату Мальпаса.

- Как вы полагаете, где он сейчас? - спросил Стиль.

- Вопрос разумный, - сухо заметил Дик, - но я не могу вам, на него ответить. Думаю, что далеко. Будь оцепление на месте - одним грешником стало бы меньше.

Он достал карманный фонарь.

- Надо взглянуть, что делается на крыше, хотя вряд ли он там скрывается. Кстати, Виллит убрал своих агентов?

- Насколько мне известно - да. Впрочем, он находится в распоряжении поверенных Маршалла. Они назначили попечителя, который поместился в доме покойного.

Осмотр крыши убедил их в том, что Виллит агентов еще не убрал.

- Пожалуй, вы зря здесь караулите? - обратился Шанон к фигуре, стоявшей около трубы.

Назад Дальше