- Немедленно достаньте лом, - распорядился Дик и в ожидании, пока его найдут, отправился в комнату, где был убит Маршалл.
Оставшись один, он стал ломать голову над исчезновением трупа. Внезапно его слух уловил какой-то шорох. Оглянувшись, он увидел на пороге фигуру. Прежде всего Дику бросились в глаза золотые очки этого человека. В следующий момент он узнал Броуна. У Шанона зародилось подозрение.
- Как вы сюда попали? - вежливо спросил он.
- Через входную дверь, - спокойно ответил старик, - она была открыта. Я стоял в толпе и оказался смелее других зевак.
- Разве у входа нет полицейского?
- Может быть и есть, только я его не видел, - ответил хромой, ничуть не смущаясь. - Мне кажется, что я лишний, капитан Шанон.
- Вы не ошибаетесь; - сказал Дик. - Однако вам придется остаться здесь, пока я не выясню, каким образом вы попали в дом.
Старик усмехнулся.
- Не вздумайте подозревать меня, - сказал он язвительным тоном. - Это было бы слишком: оказаться заподозренным в том, что я убил моего старого приятеля Маршалла.
Усмешка хромого не понравилась Шанону: он не видел ничего смешного в трагических событиях этого вечера. Полицейский, дежуривший у парадного, поклялся, что никто из посторонних в дом не входил.
- Как вы теперь объясните ваше появление? - спросил Дик у старика.
- Очень просто, - ответил тот. - Констебль ошибается. Возможно, он припомнит, что отходил от двери для того, чтобы оттеснить толпу на мостовую.
Полицейский подтвердил это.
- Позвольте, - заметил Дик, - но вы отлично могли увидеть это и находясь в доме.
- Я видел это с улицы, - категорически заявил старик. - Впрочем, я понимаю, что человек, по недомыслию своему вошедший в дом, где только что произошло убийство, сам виноват в том, что его берут на подозрение.
- Где вы проживаете? - спросил Дик.
- По-прежнему, в отеле "Риц-Карлтон". Я готов оставаться здесь до тех пор, пока вы не сочтете возможным меня отпустить, но уверяю вас, что в данном случае меня привлекло лишь необузданное любопытство.
Поскольку Дик в свое время уже проверил показания старика и знал, что тот действительно проживает в этом фешенебельном отеле, он счел возможным отпустить его.
- Эта история мне не нравится, - сказал Шанон своему помощнику. - Возможно, Броун действительно вошел с улицы, как он утверждает. С другой стороны, очень похоже на то, что он был в доме, когда произошло убийство… Когда же они, наконец, принесут этот лом?
Шанон с помощником вновь поднялся на верхнюю площадку лестницы. Перед запертой дверью стояли два констебля.
- Интересно, как она запирается? - спросил Дик, оглядывая дверь.
- С той стороны, сэр, - сказал один полицейский. - И там кто-то есть.
- Вы уверены?
- Так точно, сэр, мы оба слышали, как он там возится.
Дик приложил ухо к двери и различил слабый звук, похожий на скрип заржавленных петель.
- Мы пробовали разбить дверь топором, - сказал Стиль. - Но здесь негде размахнуться. Впрочем, вот несут два лома.
- Вы слышали? - воскликнул один из констеблей.
Действительно, в запертой комнате раздался звук, как будто опрокинули стул, а затем глухой шум какой-то упавшей тяжести.
- Живее ломайте дверь! - крикнул Шанон.
Схватив один из принесенных ломов, он всадил его в щель между косяком и дверью и изо всех сил налег на него.
Дверь поддалась. Второй лом завершил начатое дело.
Дверь не выдержала и с треском распахнулась. Чердачное помещение, куда они ворвались, оказалось пустым. На полу лежал опрокинутый стул, рядом стоял небольшой стол.
Вскочив на стол, Дик попытался открыть слуховое окошко, выходившее на крышу, но оно оказалось запертым снаружи. Дик осветил окно карманным фонарем и отшатнулся: сквозь стекла на него глянула чья-то физиономия и мгновенно скрылась в темноте.
Глава 30
Портсигар на крыше
- Давайте лом! - крикнул Дик.
При первом же ударе окошко распахнулось.
Дик подтянулся на руках и вылез на крышу, крытую свинцовыми листами.
Он осторожно двинулся вперед, остановился возле трубы и заглянул в нее.
- Руки вверх! - крикнул кто-то рядом.
При свете карманного фонаря Дик увидел мужчину в пальто и вспомнил, что на крыше должен находиться один из агентов Виллита.
- Вы агент Виллита?
- Так точно, сэр.
- Я капитан Шанон из главного управления. Кто-нибудь проходил только что мимо вас?
- Никак нет, сэр.
- Вы твердо в этом уверены?
- Вполне, сэр. Правда, перед тем как раздался треск слухового окна, я слышал чьи-то шаги на противоположном конце крыши.
Дик поспешил в ту сторону, куда показал агент и очень скоро уперся в стену соседнего дома, который был на целый этаж выше. Стена оказалась гладкой и взобраться по ней на соседнюю крышу было невозможно. Осветив стену фонарем, Дик обнаружил узловатый канат, свисавший с парапета на крыше дома Маршалла.
"Если этот фрукт воспользовался канатом, искать его здесь бесполезно", - решил Дик и, поручив Стилю внимательно осмотреть крышу, через слуховое окно вернулся в дом.
Поиски Стиля оказались удачными. Вначале он обнаружил пустую гильзу от патрона автоматического револьвера, а потом, в лужице дождевой воды в желобе возле парапета, заметил какой-то блестящий предмет. Стиль поднял его. Это оказался золотой портсигар с инициалами, в котором находились три намокшие папиросы. Стиль вытер находку и отнес ее Шанону.
Дик взглянул на инициалы и воскликнул:
- Я полагаю, что теперь он в наших руках!
Глава 31
Мартин возвращается домой
Дора находилась у себя в спальне, когда послышался стук входной двери. Нервное напряжение последних часов сменилось у нее апатией. Зная, что Маршалл убит, - Дора успела побывать в толпе у дома миллионера, - она относилась теперь безразлично к ожидавшей ее судьбе.
За дверью послышались шаги, и в спальню вошел Мартин. При виде мужа Дора с трудом удержалась от крика. Лицо и руки его были в грязи, костюм испачкан, в брюках зияла дыра, и сквозь нее виднелась большая ссадина на колене.
- Ну как, - спросил Мартин, - была здесь уже полиция?
- Полиция?
- Ну да, ведь ты же хотела этого. Я заходил к ним, они собирались произвести у нас обыск. Неужели ты уже забыла?
- Я была у них вторично и отказалась от своего заявления. Они решили, что я истеричка.
- Я с ними согласен!.. Надо будет принять ванну, переодеться и сплавить эту дрянь.
Дора неожиданно подошла к мужу и сунула руку в карман его пиджака. Мартин не протестовал. Дора вытащила револьвер и принялась рассматривать его. В ее глазах стояли слезы. Обоймы не было. Дора понюхала дуло, и лицо ее исказилось от боли. Револьвер, несомненно, был недавно в употреблении.
- Да, тебе следует переодеться, - сказала она тихим голосом. - Тебя видели?
- Не знаю, однако такая возможность не исключена. Что ты намерена делать?
- Иди и переоденься. Если тебе что-нибудь понадобится, позови меня.
Когда Мартин удалился, Дора взяла револьвер, накинула пальто и спустилась вниз.
Выйдя на дорогу, она поймала такси и назвала одну из улиц в районе набережной. Там она отпустила такси и пошла пешком. На пустынном участке набережной молодая женщина достала из муфты револьвер и незаметно бросила его в воду. Обратно она пошла другой дорогой и на первом попавшемся такси вернулась домой.
Мартина она застала в халате за чашкой кофе.
- Я не хочу дурачить тебя насчет этих денег, - сказал он. - Все предосторожности были приняты, и Стандфорт забрал их своевременно. Сыщики были здесь в наше отсутствие. Мне об этом сообщила Люси. Ты не знала?
- Она говорила мне что-то, но я не расслышала. Куда ты девал одежду?
- Сжег.
- Я иду спать, - сказала Дора и подошла к мужу, чтобы он поцеловал ее.
Эльтон ложиться не собирался. Приготовив платье, чтобы одеться по первому требованию, он сел возле камина и стал ждать. Всю ночь прождал он, размышляя, удивляясь, но ничуть не сожалея. Под утро он задремал.
В семь часов Эльтона разбудила заспанная горничная.
- Вас желает видеть капитан Шанон, сэр.
- Попросите его сюда.
На пороге появился Дик.
- Здравствуйте, Эльтон. Это ваша вещь? - спросил он, показывая портсигар.
- Да, - ответил Мартин, взглянув.
- Тогда будьте добры объяснить, каким образом оказался этот портсигар невдалеке от дома, где произошло убийство Ласси Маршалла?
- Это довольно странно, - заметил Мартин вежливо. - В котором часу совершено убийство?
- В восемь часов вечера.
- В восемь часов вечера я был в местном полицейском участке и объяснял инспектору Гевону, что моя жена периодически страдает навязчивыми идеями. Замечу также, что я понятия не имел о смерти Маршалла, пока вы сами не сообщили мне об этом.
- Имейте в виду, что ваше заявление легко проверить, - предупредил Шанон.
- На мой взгляд, прежде чем вторгаться к людям, следовало бы навести справки в местном участке, - заметил Мартин.
Вошла Дора. Мужчины одновременно оглянулись. Ввалившиеся глаза молодой женщины свидетельствовали о бессонной ночи.
- Что случилось? - спросила она.
- Капитан Шанон сообщил мне, что Ласси Маршалла нет больше в живых, - спокойно ответил Мартин. - Ты знала об этом?
- Знала. Но зачем капитан Шанон пришел к нам?
- Надо полагать, что он меня подозревает…
- Тебя? Капитан Шанон, мой муж не выходил из дома со вчерашнего дня!
- Дорогая, ты напрасно даешь капитану пищу для подозрений. Я выходил из дома. Только что я заявил капитану, что ходил в полицейский участок и в момент совершения убийства находился в этом общественном учреждении. Каким-то таинственным образом мой портсигар очутился на крыше…
- Я не говорил, что он был на крыше, - заметил Шанон, и Мартин на мгновение смутился.
- Должно быть, я читаю ваши мысли. Я обладаю такой способностью, - нашелся он. - Так или иначе, портсигар очутился на крыше дома Мальпаса.
- Я и об этом не говорил, - спокойно вставил Дик.
- В таком случае мне это приснилось.
- Советую вам быть откровенным: это в ваших же интересах, - сказал Дик. - Я не могу считаться с голословными заявлениями. Спрашиваю еще раз: каким образом этот портсигар попал на крышу дома пятьдесят один на Портмен-сквер?
- Это я оставила его там, - неожиданно вмешалась Дора. - Я взяла его у мужа на время, а вы же знаете, капитан, что Маршалл был моим другом и что я изредка его навещала.
- Портсигар нашли на крыше дома Мальпаса, а не Маршалла, - возразил Шанон и вопросительно посмотрел на Эльтона.
- Я обронил его там вчера вечером, - сказал Мартин невозмутимо. - Я намеревался проникнуть в дом Маршалла и свести с ним кое-какие счеты. Однако оказалось, что на дом Маршалла взобраться невозможно. На соседнюю крышу я влез почти без усилий. Трудности начались потом, когда я попытался найти доступ на крышу твердыни Маршалла. Все осложнялось еще и тем, что там оказался какой-то человек, которому поручили охранять крышу.
- А как вы спустились на землю, хотел бы я знать?
- Это удивительная история. Кто-то очень кстати удосужился привязать к парапету крыши Маршалла канат с узлами. Спуститься по нему было столь же просто, как и по лестнице.
Шанон задумался.
- Одевайтесь, - сказал он. - Мы пойдем в участок и там проверим ваше заявление.
Дик не сомневался, что Мартин все выдумал. Однако Шанона ожидало разочарование: заявление Мартина подтвердилось полностью. В книге, куда тщательно записывалось время прихода посетителей, значилось: "20.00 - мистер Эльтон приходил по поводу выдвинутого против него обвинения в хранении поддельных банкнот".
Шанон был поражен.
- Может быть, - сказал Мартин, наслаждаясь его растерянностью, - вы заодно поинтересуетесь и как я был одет?
- По-моему, вас нельзя было назвать одетым, - заметил сержант. - Очевидно, вы ходили на маскарад в этих живописных лохмотьях или побывали в переделке.
Мартин улыбнулся:
- Вы очень проницательны…
Шанон задумался. Он понимал, что у Эльтона очень сильное алиби.
- Эти часы правильно показывают время? - неожиданно спросил он у сержанта.
- Теперь правильно.
- Что вы хотите этим сказать?
- Вчера вечером они внезапно остановились. Должно быть от холодной погоды, так как их не пришлось заводить, когда мы толкнули маятник. Мы заметили, что они стоят почти сразу же после того, как ушел мистер Эльтон. Наверно, они остановились незадолго до его прихода…
Шанон с Эльтоном возвращались на Керзон-стрит в полном молчании.
- Эти свихнувшиеся часы, по-видимому, спасут вашу шкуру, - сказал Шанон и добавил: - Я имею ордер на обыск в вашем доме и должен произвести его немедленно.
- Если вы найдете что-нибудь, что сможет вам пригодиться, я первый поздравлю вас с удачей, - ответил Эльтон.
Глава 32
Письмо
Наиболее правильное и точное изложение событий минувшей ночи дал репортер одной из бульварных газет. В его репортаже говорилось:
"Вчера вечером застрелен бывший сенатор Южно-Африканского союза, достопочтенный Ласси Маршалл. Тело его загадочно исчезло. Убит также его доверенный человек, очевидно, рукой того же злоумышленника. Трагический конец мистера Маршалла наступил в доме некоего Мальпаса, нелюдимого человека, слывущего миллионером. Мальпас, известный своей эксцентричностью, бесследно исчез и разыскивается полицией".
Далее следовало изложение последующих событий, в связи с которыми упоминались имена Шанона и Бедфорд.
Репортаж заканчивался следующими словами:
"Таким образом, полиция оказалась лицом к лицу с преступлением, в котором очень много таинственного и загадочного. Остановимся на нескольких основных, как нам кажется, моментах:
1. Каким путем проник Маршалл в тщательно охраняемое жилище отшельника, который, как стало известно, ненавидел его? Маршалл испытывал перед Мальпасом такой страх, что поручил частным детективам охранять его от козней старого джентльмена. При таких условиях не приходится сомневаться, что только исключительный соблазн мог побудить Маршалла войти в таинственное жилище.
2. Каким образом и куда исчез труп Маршалла?
3. Кто убил Тонджера и с какой целью? Полиция предполагает, что убийцей является человек, которому убитые в прошлом причинили зло.
4. Куда девался Мальпас и не стал ли он, в свою очередь, жертвой неизвестного преступника?.."
Дик прочел заметку и отдал должное точности репортера.
В десять часов он приступил к допросу кухарки Маршалла.
- В котором часу вышел мистер Маршалл из дома?
- В половине восьмого, сэр. Я слышала, как захлопнулась входная дверь. Милли, одна из горничных, пошла посмотреть, не вернулся ли Тонджер. Затем она проверила, дома ли барин, но его не оказалось.
- За последнее время не было каких-либо ссор в доме?
- Вы хотите сказать между мистером Маршаллом и Тонджером? Нет, сэр. Правда, они частенько пикировались. Но ведь мистер Тонджер был не простым камердинером. Он так давно знал мистера Маршалла, что иной раз называл его просто по имени. Они были приятелями.
Дик заглянул в вопросник, который подготовил заранее.
- Скажите, Тонджер любил выпить? Он был пьющим?
- Нет. Лишь в последнее время он стал очень много пить, а прежде ему носили в комнату исключительно лимонад.
Отпустив кухарку, Дик отправился к Одри. Он застал ее за завтраком. Перед девушкой лежала газета.
- Я ждала вас до двух часов ночи, а потом легла спать, - сказала она.
- Вы разумная девушка. Я не мог быть у вас при всем желании. По-видимому, вам уже все известно?
- Да, кажется репортеры успели разузнать очень многое, и в первую очередь то, что я была с вами.
- Я сам сообщил им об этом, так как мы вряд ли бы выиграли, если бы скрыли что-нибудь. Скажите, вы узнаете это?
Дик положил на стол записку, найденную на столе среди бумаг Мальпаса.
- Написано моей рукой. Должно быть, это одна из тех записок, которые я переписывала для мистера Мальпаса. Откуда она у вас?
Он решил избавить ее от огорчения и, уклонившись от ответа, спросил:
- Скажите, у Мальпаса нет других домов в Лондоне? В письмах не было на этот счет никаких указаний, никаких адресов?
- Никаких… Что же мне теперь делать с деньгами, которые я от него получила?
- Приберегите их до тех пор, пока не выплывут наследнички старика.
- Позвольте, но ведь он же не умер?
- Он будет покойником через семь недель после того, как мне удастся сцапать его, - ответил Дик.
Затем он попросил девушку еще раз указать приметы старика и тщательно записал их. Сама того не подозревая, Одри описала человека, которого Шанон видел в слуховом окне.
- Он где-нибудь в Лондоне. Возможно даже на Портмен-сквер. В его доме очень легко могут оказаться тайники, - заявил Дик.
Глава 33
На внешнем кольце
После ухода Шанона Одри легла отдохнуть, так как ночью плохо спала.
Проснулась она внезапно и обнаружила, что дверь ее комнаты распахнута настежь. Между тем Одри отчетливо помнила, что закрывала ее. Девушка вскочила и вышла в коридор. Он был пуст.
В этот момент она заметила на полу письмо.
Адрес на конверте был написан рукой Мальпаса!
Разорвав конверт, она извлекла грязный листок, на котором карандашом было написано:
"Ласси и его слуги нет больше в живых. Вас ожидает та же участь, если вы обманете мое доверие. Сегодня в четыре часа вы должны ждать меня у входа в Сент-Дустен на Внешнем Кольце. Если оповестите Шанона - вы оба об этом пожалеете".
Одри вторично прочла письмо. Сент-Дустен был известен лондонцам как убежище для слепых инвалидов войны, расположенное в самой малонаселенной части Внешнего Кольца.
"Сказать Дику или не стоит?" - думала Одри.
При мысли об опасности, которой она таким образом подвергла бы его, девушка решила молчать.
Спрятав письмо в сумочку, Одри позвала коридорную горничную. Та заявила, что кроме жильцов за последние полчаса никто из посторонних в коридоре не появлялся.
Одри настолько уже привыкла к загадочным происшествиям, что странное появление письма нисколько ее не удивило. Это было в порядке вещей. Таинственная личность Мальпаса не знала преград и оставалась неуловимой.
Одри еще раз прочла письмо и решила, что игнорировать требование Мальпаса нельзя. Надо было либо ехать в указанное место, либо уведомить Дика, рискуя тогда возможными последствиями.
Выскочив на улицу, окликнула такси.
- Отвезите меня на Внешнее Кольцо. У меня там встреча с одним человеком. Я не хочу оставаться с ним наедине. Надеюсь, вы меня поняли? - торопливо сказала она шоферу и откинулась на сиденье.
Ехали очень долго. Наконец машина остановилась.
- Сент-Дустен, - сказал шофер, открывая дверцу. - Только здесь никого нет.
Не успел он договорить, как сзади бесшумно подкатила длинная машина и остановилась шагах в двадцати от такси. Одри видела, как из машины с трудом вышла сгорбленная фигура и направилась к ним.