Записки на полях соленых книг - Карен Уайт 19 стр.


– Земля твоя, и это справедливо. Мэгги хотела бы, чтобы она принадлежала тебе и ты мог бы сделать здесь все, что считаешь нужным и правильным.

– Я не нахожу для нее никакого применения. – Хит отодвинулся от Лулу, глядя на буйные лозы и жесткую траву, а потом подобрал чью-то выброшенную бутылку.

– Просто не знаю, – признался он. – Я могу представить себе, как должен выглядеть этот участок. Кажется, как будто он находится в движении и никак не может успокоиться, – он искоса улыбнулся Лулу. – Но если ты кому-нибудь скажешь об этом, я закатаю тебя в бетон и оставлю в фундаменте.

Она фыркнула.

– Ты и твоя армия? Думаю, я до сих пор на пятьдесят фунтов тяжелее тебя. Тебе нужно еще подрасти.

– Я работаю над этим, – он ткнул землю носком сандалии. – Если я забуду о своей совести, то смогу построить здесь большой дом со множеством спален и ванных комнат и сдавать его внаем. – Хит посмотрел на скромные бунгало на другой стороне улицы, стоявшие там с 1920-х годов. – Конечно, соседи возненавидят меня и будут жаловаться моей маме, а этого я не вынесу.

– Все еще маменькин сынок, а ведь уже взрослый, – Лулу ухмыльнулась. – Да, Хит, и знаешь что? Больше не оставляй записки в бутылочном дереве. Девушка, которая остановилась в твоем доме, слишком любопытна.

Он ухмыльнулся в ответ.

– Так или иначе, это был глупый поступок. Не знаю, почему я поддался твоим уговорам и сделал это, но не беспокойся: я избавился от записки.

– Она сработала, не так ли?

– Зависит от того, как посмотреть. Джолин вернулась, но теперь я думаю, что лучше бы она не возвращалась.

Лулу повернула голову и представила, что слышит звук ветра в бутылке.

– Возможно, ты нуждался в ее возвращении, даже если причина кажется тебе сейчас не подходящей.

Хит вопросительно поднял брови.

– Что ты имеешь в виду?

– Ох, даже не знаю. Мои бутылочные деревья гораздо более могущественны, чем я думала раньше. У Мэгги были твердые убеждения, но я всегда полагалась на мои деревья. Они никогда не подводили меня.

Хит довольно долго смотрел на Лулу, размышляя над ее словам. Это было похоже на то, как он переваривал детские кашки, которыми Лулу кормила его много лет назад.

– Так что ты здесь делаешь?

Лулу запрокинула голову, посмотрела на бескрайнее голубое небо и вдохнула соленый воздух.

– Наверное, беседую с призраками из прошлого.

Хит как-то странно посмотрел на нее.

– Мы с Эмми как раз недавно говорили о призраках. Я сказал, что не верю в них.

Отряхнув о шорты песчинки с ладоней, Лулу двинулась вперед.

– Легко не верить в то, что ты не можешь увидеть, – она остановилась, уперлась руками в бедра и повернулась к нему. – Думаю, призраки покажутся, когда будут готовы к тому, чтобы их увидели. Или когда они решат, что ты готов увидеть их. Что-то вроде этого. Ты не поймешь, пока сам не будешь готов.

Хит долго смотрел на нее с бесстрастным выражением лица.

– Думаю, тебе нужно уйти с солнца, тетя Лулу, – он подмигнул ей. – Я приберегу тебе местечко рядом со мной за обедом, хорошо?

Она отмахнулась.

– Само собой. Увидимся вечером.

Отвернувшись, Лулу пожевала нижнюю губу. Она всем сердцем верила в то, что сказала Хиту о призраках; она знала об этом примерно так же, как знала о приближении урагана, и это знание пугало ее. Не оглядываясь, она пошла по улице, а в ее ушах снова звучал стон ветра, завывающий в бутылочных горлышках, и она боялась того, что может увидеть, если все-таки оглянется.

Глава 14

Фолли-Бич, Южная Каролина

Август 2009 года

В выходные дни толпы отдыхающих заполняли остров, не оставляя свободных мест для стоянки автомобилей на Сентер-стрит и в соседних кварталах. Повернув регулятор кондиционера, Эмми подставила лицо под струи прохладного воздуха и поняла, что лучше было оставить автомобиль у магазина вместо того, чтобы поехать домой и переодеться.

Желтое платье прекрасно сидело на ней, хотя ее по-прежнему смущал его слишком открытый фасон. Теперь она решила дополнить свой наряд пляжными туфлями, которые приобрела в одной из туристических лавок возле "Холидей Инн". Шляпу она оставила в магазине, рассудив, что в пять вечера она ей не понадобится. Но сейчас, глядя через ветровое стекло на пылающее светило, она начала в этом сомневаться.

Эмми наконец нашла свободное место для парковки перед странным сооружением, похожим на бетонную коробку на сваях – возможно, это было какое-то старое строение, сохранившееся с тех пор, когда Фолли-Бич называли "пляжем для бедняков". Большая часть старых построек была снесена после урагана "Хьюго", но возможно, что владелец этой конструкции испытывал особую ностальгию по былым временам.

Когда Эмми переходила Сентер-стрит по направлению к "Тако-Бой", ее едва не сбил "Линкольн Навигатор", за рулем которого сидела деловитая мамаша, одновременно болтавшая по мобильному телефону и пытавшаяся проскочить на желтый свет. Эмми повернула голову, чтобы прочитать номерной знак, уже зная о том, что он будет из другого штата.

– Чертова туристка! – пробормотала она, остановившись посреди улицы и едва не столкнувшись с другим автомобилем. Ирония ее слов поразила ее.

Люди выходили из популярного ресторана на тротуар, чтобы на улице дождаться, пока освободится какой-нибудь столик. Запахи пива и сигарет смешивались с запахами духов и лосьона от солнца, заставляя ее морщить нос от чуждости этих ароматов. Дело не в том, что в Индиане не бывало так жарко или что люди не курили и не пользовались духами; просто здесь все казалось каким-то преувеличенным : более жарким, более острым. Возможно, один лишь запах лосьона от солнца напоминал о том, как далеко от дома она находится.

Эмми стояла рядом с группой длинноволосых, бородатых и татуированных мужчин в футболках с рисунками мотоциклов, болтавших с девушками, похожими на стайку футбольных болельщиц, собравшихся на вечеринку. Привстав на цыпочки, она вглядывалась в толпу, надеясь узнать кого-то знакомого, но не надеясь протиснуться внутрь.

Кто-то прикоснулся к ее руке.

– Эмми.

Она повернулась и увидела улыбчивые карие глаза Хита.

– Держитесь за меня, и я вас проведу. Мы заняли прекрасный большой стол во внутреннем дворе.

Она уцепилась за его руку и позволила увлечь себя в ресторан, а потом они вышли в заставленный столиками внутренний двор, больше напоминавший часть тротуара из-за обилия людей, несмотря на перегородки между столами.

Они остановились перед двумя сдвинутыми квадратными столиками, что позволяло расставить вокруг семь стульев, три из которых оставались пустыми. Эмми узнала Эбигейл и Лиз и была представлена ее мужу Джо, который был похож на Джимми Баффетта в молодости в кричащей гавайской рубашке и с длинными волосами.

Когда Хит представил мужчину в дальнем конце стола как своего отца Джона, Эмми невольно уставилась на него, сама не зная, почему: то ли потому, что не ожидала увидеть человека в инвалидной коляске, то ли потому, что он оказался маленьким мальчиком со старой черно-белой фотографии, который держал в руке американский флаг. Она протянула руку и ощутила крепкое пожатие, а потом заглянула в его глубоко посаженные глаза, напоминавшие о цветовой палитре болотного пейзажа за ее окном. Это была смесь коричневого, зеленого и золотистого – необычное сочетание, так же приковывавшее внимание, как и его взгляд.

– Приятно познакомиться с вами, – сказала она и заняла свободный стул сбоку от него. Эбигейл сидела слева, а Лиз расположилась напротив нее. Хит устроился на пустом стуле у дальнего конца стола, а оставшийся свободный стул рядом с ним, судя по всему, был предназначен для Лулу. Эмми понимала, что это нехорошо, но радовалась тому, что Лулу окажется от нее подальше.

– Эбигейл сказала, что ваш муж погиб в Афганистане.

У Эмми пересохло во рту, когда она посмотрела на отца Хита. Джон накрыл ладонью ее руку.

– Простите, я не хотел вас травмировать. Но вы должны знать, что я понимаю больше, чем многие другие. Я был во Вьетнаме, – он похлопал по ручкам своей коляски. – Поэтому мне приходится разъезжать на этих чудесных колесах.

Джон слегка сжал ее руку, наклонился поближе и серьезно произнес:

– Я понимаю вашу скорбь и ценю вашу храбрость.

Храбрость. Лулу сказала то же самое. Это слово тяжким грузом легло на плечи Эмми, тем более что она услышала его от ветерана в инвалидной коляске. Храбростью было столкновение с огнем противника, или прыжок с парашютом в тыл врага, или способность остаться рядом с тяжело раненным товарищем, чтобы он не умер в одиночестве. Вот что такое настоящая храбрость. Оставаться дома было тяжело, но она не видела в этом никакой храбрости.

Эмми заглянула в необычные глаза Джона, когда он пожал ее руку, и ощутила его искренность. На короткое мгновение, как и в тот раз, когда она стояла рядом с Лулу в саду бутылочных деревьев, она была готова поверить, что в его словах скрывается некая истина.

– Благодарю вас, – выдавила она, глядя на свои руки и испытывая определенное облегчение от того, что она пережила очередное упоминание о Бене, не залившись слезами и вступая в долгие разговоры о войне. Остальные члены семьи Рейнольдсов разговаривали о других вещах, и это напоминало о том, что за стенами ее горя существует настоящая жизнь.

Джон похлопал ее по плечу и убрал руку. Он повернулся к остальным и откашлялся.

– Кто-нибудь хочет выпить? – спросил он и жестом подозвал официантку, только что отошедшую от соседнего столика. – Пожалуйста, принесите нам кувшин охлажденной "Маргариты" на всех и воду со льдом для беременной дамы.

Участники застолья закусывали чипсами и сальсой и непринужденно беседовали о магазине, рыбалке с причала, ожидаемом конце туристического нашествия и, наконец, о жаре. Эмми обнаружила, что расслабилась, несомненно, отчасти из-за крепко коктейля, который она неспешно потягивала. Клан Рейнольдсов, за исключением Лулу, состоял из дружелюбных и легких в общении людей. Эмми невольно задавалась вопросом, была бы семья ее матери похожей на эту, если бы Пейдж осталась на Фолли-Бич; были бы их разговоры такими же свободными и открытыми, без недомолвок и умолчаний?

Она повернулась к матери Хита.

– Мне интересно, Эбигейл: вы многое знаете обо мне, хотя мы знакомы чуть больше месяца. Но лишь теперь я узнала, что ваши дети – близнецы, а ваш муж – ветеран войны во Вьетнаме. Почему?

Эбигейл сделала большой глоток "Маргариты".

– Думаю, потому, что я очень долго жила здесь и просто привыкла к тому, что обо мне все известно. Что касается моих знаний, то, как вы помните, я много общалась с вашей мамой по телефону еще до вашего приезда, поэтому у меня было нечто вроде гандикапа, – она лукаво посмотрела на Эмми над краем бокала.

У входа во внутренний двор началось какое-то волнение, и все повернули головы к Джолин, сердито и громогласно приветствовавшую всех присутствующих, пока Лулу твердой рукой вела ее к общему столу. Хит встал в ожидании сестры и Лулу.

Джолин надела прямую юбку, топик с завязками на шее и туфли на высоком каблуке и выглядела еще более роскошно, чем в тот раз, когда Эмми впервые увидела ее. Она заметно пошатывалась и опиралась на Лулу, которая поддерживала ее.

Хит отодвинул свой стул и жестом пригласил Лулу садиться, но Джолин вцепилась в ее руку.

– Нет, я не собиралась вторгаться в ваше общество. Просто хотела поздороваться и поблагодарить мисс Гамильтон за то, что она предложила мне разработать сайт для "Находок Фолли".

Джолин порылась в своей сумочке и достала элегантный футляр с визитками. После того как она дважды уронила его, Хит раскрыл футляр и протянул карточку Эмми.

Эмми смотрела на картонку, не читая ее, и чувствовала себя такой же смущенной, как и Лулу. Нахмурившись и избегая ее взгляда, Лулу произнесла:

– Я всего лишь сказала, что такая возможность не исключена. Мне показалось… это поможет делу.

Джолин пошевелила губами с преувеличенно-сосредоточенным видом.

– Этого я не помню, – она наклонилась и постучала ухоженным ногтем по карточке, лежавшей на столе перед Эмми. – Позвоните мне. Мы можем встретиться за ланчем и обсудить сайт.

Она покачнулась, и Хит торопливо подхватил ее.

– Я отвезу тебя домой, пока ты не сломала ногу.

– К нам домой?

– Это больше не наш дом, разве ты не помнишь? Я отвезу тебя к моим родителям.

Джолин закрыла глаза, положила голову Хиту на плечо и позволила ему увести себя через толпу.

– Я приду попозже! – крикнул он оставшимся в тот момент, когда Джолин протянула руку и ущипнула его за ягодицу.

Лулу резко встала.

– Мне нужно в туалет. Не заказывайте мне эти треклятые мексиканские закуски, лучше путь принесут пива.

Эмми подождала, пока Лулу не отошла подальше, а потом повернулась к Эбигейл.

– Почему Лулу так хорошо относится к Джолин?

Эбигейл наблюдала, как Лулу прокладывает себе путь через толпу.

– Я задала ей такой же вопрос сразу же после того, как Джолин разорвала помолвку. Она сказала лишь, что Джолин напоминает ей человека, которого она знала раньше и перед которым у нее остался неоплаченный долг, – Эбигейл пожала плечами и посмотрела на Эмми. – Все в порядке. Джолин не многие любят, поэтому я не в обиде из-за Лулу.

Эмми кивнула и сделала очередной глоток "Маргариты", вспомнив о том, как Лулу называла ее храброй и как смягчилось лицо пожилой женщины, когда ей вручили книгу Мэгги с посвящением от Питера. Оставайся такой же доброй и милой, как всегда. Она посмотрела на дно своего бокала и подивилась тому, что так повлияло на Лулу О’Ши и почему она стало такой колючей и противоречивой, как сейчас.

Несмотря на инцидент и обычную молчаливость Лулу, обед прошел вполне приятно. Лиз и Эбигейл умело поддерживали разговор и привлекали к нему остальных, даже Лулу, так что никто не чувствовал себя обойденным. К своему удивлению, Эмми обнаружила, что у нее хорошее настроение. Ей не хотелось признаваться даже самой себе, что после приезда она проводила каждый день в одиночестве и готовила ужин в микроволновке. Она как будто заранее надеялась, что ей здесь не понравится и она сможет доказать, что ее мать ошибалась, и наконец признает, что лучшая часть жизни ее дочери осталась позади.

Не обратив внимания на протесты Эмми, мистер Рейнольдс заплатил за всех и подписал счет. Эбигейл отодвинула свой стул и встала.

– Кстати, пока я не забыла, – она сняла объемистую сумочку со спинки стула. – Я нашла фотографии, о которых вам говорила. Только на одной из них указано имя Питера, но на других как будто изображен тот же человек. Я добавила еще несколько снимков, которые могут быть вам интересны, – она протянула Эмми большой коричневый конверт. – Держите их у себя, сколько хотите, пока они будут вам нужны.

Лулу тоже встала из-за стола.

– Мне пора идти. Спасибо за обед.

Джон улыбнулся ей из инвалидной коляски.

– Собираешься полировать свои деревья?

Она фыркнула в ответ и отвернулась, но Эмми была уверена, что заметила краешек ее улыбки.

Эмми повернулась к Эбигейл и взяла конверт.

– В следующий раз, когда будете рядом, заходите без стеснения; я хотела спросить вас о некоторых фотографиях в рамках, которые находятся в доме. Хит говорит, что вы знаете о них больше, чем он.

– Буду рада, хотя не уверена, что смогу много рассказать. Я ведь невестка, а мой муж был единственным ребенком в семье. Кроме того, изучение генеалогического древа не имело для него серьезного значения. В Чарльстоне, который находится совсем недалеко, люди практически боготворят свои родословные, а здесь – совсем иная картина. Мне всегда казалось странным, что Джон никогда не интересовался своими предками, – она пожала плечами. – Однажды я спросила его, почему, и он ответил, что Мэгги почти никогда не говорила о своем прошлом, – только о том, что она была подростком, когда умерли ее родители, и что она практически вырастила Лулу.

Эмми немного подумала.

– Полагаю, в конце концов мне придется спросить Лулу, но сначала я хотела попытать счастья с вами.

– Лулу не любит говорить о прошлом, это уж точно. Возможно, Джон поможет ей немного смягчиться, если будет необходимо, – Эбигейл наклонилась и поцеловала мужа в щеку. – Знаете, он ее любимчик. Она обращалась с ним как с куклой, когда он был совсем маленьким, и одевала его в кукольные наряды, пока он не вырос и не стал сопротивляться. Тем не менее все сложилось к лучшему. Правда, милый?

– Так точно, дорогая, – Джон усмехнулся и позволил ей выкатить свою коляску из-за стола. При его приближении толпа расступалась.

Оказавшись на улице, Лиз захлопала в ладоши, как маленькая девочка.

– Дайте пойдем на причал и немного потанцуем! – она повернулась к Джо. – Милый, ты можешь сбегать к автомобилю и достать складные стулья? Чтобы можно было отдохнуть после танцев.

Эмми подняла руку.

– На меня не рассчитывайте. Я давно не танцевала, к тому же дома меня ждет работа, поэтому…

– Да ладно вам, Эмми! – поддразнила ее Лиз. – Это будет весело, и какая разница: танцуете вы или нет. Там будет полно людей – и тех, кто танцует, и тех, кто просто пришел поболтать, и обычных зевак.

Эмми покачала головой, но Эбигейл избавила ее от оправданий.

– Думаю, Эмми хочет сказать, что после всех наших разговоров за обедом ей хочется остаться одной и побыть в тишине.

Лиз казалась искренне расстроенной.

– Я понимаю… правда, понимаю. Я проболтала с вами весь вечер, как будто мы знакомы целую вечность, и, должно быть, вам уже тошно слышать мой голос. Я унаследовала эту скверную привычку от мамы, так что сегодня вы подверглись двойной пытке, и поэтому, конечно же, можете идти.

– Спасибо за понимание, – благодарно ответила Эмми. – Но в следующий раз мы обязательно поболтаем от души, хорошо?

Джо подошел к ним со складными стульями под мышкой.

– Будьте осторожны с обещаниями, Эмми. Лиз не позволит вам забыть о них.

– Хорошо, – сказала Эмми, удивляясь сама себе. Она уже давно избегала дружеских отношений. Ее подруги из школы и колледжа отошли на задний план, когда она познакомилась с Беном, а после его смерти она чувствовала себя гораздо старше их, вместе с их мужьями, детьми и закладными на жилье. Так что о возрождении старых знакомств она не беспокоилась.

Но в Лиз было что-то теплое и искреннее, и все члены ее семьи – за исключением Лулу, а иногда даже Хита – заставляли Эмми вспоминать ее старых друзей и подруг, общество которых она когда-то ценила.

Она повернулась к Лиз.

– Желаю удачи на следующей неделе. Все будет хорошо.

По-прежнему улыбаясь, Лизи подмигнула ей.

– Вы говорите так, словно знаете заранее.

Эмми пожала плечами.

– Я не ясновидящая или что-нибудь в этом роде. Просто иногда я… знаю некоторые вещи. Что-то жужжит у меня в голове, и, как правило, я понимаю, что мне пытаются сказать, как и в этом случае. Но иногда я чувствую себя глупо, потому что не имею понятия, что до меня пытались донести.

Лиз снова обняла ее.

Назад Дальше