Глубокие раны - Неле Нойхаус 16 стр.


Чуть позже они вошли в просторное фойе, и Пия была поражена, увидев сверкающий мраморный пол и бордовые ковровые дорожки. Единственный дом престарелых, который она знала, был интернат, в котором ее бабушка провела последние годы своей жизни. Пия вспомнила пластиковые полы, деревянные поручни на стенах и запах мочи и дезинфекционных средств. "Таунусблик", напротив, производил впечатление гранд-отеля с длинной приемной стойкой из полированного красного дерева, многочисленными роскошными композициями из цветов, указательными табличками с золотыми буквами и тихой фоновой музыкой. Молодая дама в регистратуре дружески улыбнулась и спросила, что они хотят.

- Нам необходимо поговорить с директором, - сказал Боденштайн, предъявив свой жетон уголовной полиции.

Улыбка исчезла с лица молодой женщины, и она взяла телефонную трубку.

- Я немедленно поставлю в известность фрау Кольхаас. Пожалуйста, одну секунду.

- Ведь все это не может оплачивать страховая касса, не так ли? - прошептала Пия своему шефу. - С ума сойти!

- "Таунусблик" действительно дорогое удовольствие, - подтвердил Боденштайн. - Есть люди, которые покупают здесь себе место еще за двадцать лет до поступления. Квартира здесь стоит примерно три тысячи евро в месяц.

Пия подумала о своей бабушке и почувствовала угрызения совести. Интернат, в котором она после тяжелой трудовой жизни, будучи в здравом уме, вынуждена была провести свои последние три года, среди недееспособных и требующих серьезного ухода постояльцев, был единственной возможностью, которую могла себе позволить ее семья. Пия стыдилась того, что так редко навещала свою бабушку, но вид старых людей в халатах, которые сидели вокруг с пустым выражением лица, ужасно ее удручал. Без любви приготовленная еда, потеря индивидуальности, недостаточно хороший уход со стороны обслуживающего персонала, хронически уставшего, пребывающего в дурном настроении и не имеющего времени на частные разговоры, - так не должна заканчиваться жизнь. Люди, которые на закате жизни могли позволить себе жить в пансионате "Таунусблик", вероятно, в течение всей своей жизни пользовались привилегиями. Еще одна несправедливость.

Прежде чем Пия успела поделиться этими мыслями со своим шефом, в холле появилась директриса. Рената Кольхаас была худой женщиной около пятидесяти лет, в современных прямоугольных очках, элегантном брючном костюме и со стрижкой под мальчика с проседью. Ее одежда источала запах сигаретного дыма. Она нервно улыбалась.

- Чем я могу вам помочь? - спросила она вежливо.

- Примерно час тому назад гулявший в Айхвальде мужчина обнаружил труп старой женщины, - ответил Боденштайн. - Вблизи стояла инвалидная коляска пансионата "Таунусблик". Мы хотели бы узнать, не может ли погибшая быть постоялицей вашего пансионата.

Пия заметила испуганную вспышку в глазах директрисы.

- У нас в самом деле пропала одна постоялица, - подтвердила она после некоторых колебаний. - Я как раз сообщила в полицию после того, как мы безрезультатно обследовали весь пансионат.

- Как зовут пропавшую даму? - поинтересовалась Пия.

- Анита Фрингс. Что с ней случилось?

- Мы считаем, что имела место насильственная смерть, - сказал Боденштайн. - Вы могли бы помочь нам в опознании?

- Я сожалею, но… - Директриса, казалось, поняла, какое действие может оказать ее отказ и запнулась. Ее взгляд бегал по сторонам, и она все больше нервничала.

- Ах, фрау Мультани! - воскликнула она вдруг с явным облегчением и махнула женщине, которая в этот момент выходила из лифта. - Фрау Мультани наш комендант и одновременно лицо, которое осуществляет контакт со всеми постояльцами пансионата. Она окажет вам всю необходимую помощь.

От Пии не ускользнул острый взгляд, которым директриса одарила свою подчиненную. После этого она удалилась, стуча каблуками.

Пия представилась, подав ей руку, и представила своего шефа. Фрау Мультани была красивой женщиной с азиатскими чертами лица, черными блестящими волосами, белоснежными зубами и озабоченными бархатистыми глазами, которая только своей внешностью могла бы скрасить осень жизни всей мужской части пансионата. В простом темно-синем костюме и белой блузке она напоминала стюардессу авиакомпании "Катей Пасифик".

- Вы обнаружили фрау Фрингс? - спросила она на немецком языке почти без акцента. - Она пропала сегодня утром.

- Вот как? Тогда почему вы не вызвали полицию? - спросила Пия.

Женщина-комендант смущенно посмотрела на нее, потом повернулась в направлении, в котором направилась директриса.

- Но… фрау Кольхаас сказала… я имею в виду, она хотела вызвать полицию сразу же, в половине восьмого.

- Значит, она забыла. Очевидно, у нее были более важные дела.

Фрау Мультани замялась, но проявила себя как преданная подчиненная.

- У нас сегодня важный визит руководства, - попыталась она оправдать поведение своей начальницы. - Но я с удовольствием помогу вам.

- О господи. - Женщина-комендант, увидев труп, в ужасе закрыла обеими руками рот и нос. - Да, это фрау Фрингс. Какой кошмар!

- Пойдемте. - Боденштайн взял находящуюся в шоке женщину за локоть и повел ее назад к лесной дороге. Руководитель оперативной группы службы охраны порядка оказался прав: преступник совершил убийство в лесу, так как в пансионате выстрелы могли услышать многие. Боденштайн и Пия последовали за фрау Мультани назад в пансионат и поднялись на лифте на четвертый этаж, где находилась квартира Аниты Фрингс. Они попытались понять, как в данном случае действовал убийца. Как ему удалось незаметно вывезти из здания старую немощную женщину?

- Здесь есть какая-нибудь система видеонаблюдения? - спросила Пия. - Камеры, например?

- Нет, - ответила фрау Мультани, чуть задумавшись. - Многие постояльцы, правда, высказывали такое пожелание, но администрация пока не пришла к решению.

Она сообщила, что накануне вечером в пансионате состоялось представление - театральная постановка на открытом воздухе в парке пансионата, а по завершении - фейерверк. На представление прибыло много гостей и посетителей.

- Когда был произведен фейерверк? - спросила Пия.

- Примерно в четверть двенадцатого, - ответила фрау Мультани.

Боденштайн и Пия переглянулись. Время совпадало. Убийца воспользовался возможностью, под покровом темноты затащил старую женщину в лес и во время фейерверка произвел три выстрела.

- Когда вы обнаружили, что фрау Фрингс исчезла? - спросила Пия.

Фрау Мультани остановилась перед дверью.

- Я заметила, что ее нет за завтраком, - сказала она. - Фрау Фрингс всегда приходила в числе первых. Она, правда, не могла обходиться без инвалидной коляски, но придавала большое значение самостоятельности. Я позвонила ей, а когда она не ответила, поднялась к ней.

- В котором часу это примерно было? - допытывалась Пия.

- Если честно, то я не помню точно. - У женщины-коменданта было совершенно серое лицо. - Наверное, примерно в половине восьмого или в восемь. Я искала ее везде, а затем сообщила управляющей.

Пия посмотрела на часы. Одиннадцать. Около десяти поступило сообщение об обнаружении трупа. Но что происходило в течение трех часов, начиная с восьми? Спрашивать об этом фрау Мультани не имело никакого смысла. Женщина была совершенно растерянна.

Она открыла квартиру и пропустила вперед Боденштайна и Пию. Пия остановилась в дверях и огляделась. Светлое ковровое покрытие, в центре персидский ковер, плюшевый диван с подушками с заостренными углами, кресло перед телевизором, массивный шкаф, столик с декоративной резьбой.

- Здесь что-то не так, - раздался сзади голос коменданта. Она указала на столик: - Здесь всегда стояли фотографии. И фотографий в рамках на стене тоже нет. В книжном шкафу лежали фотоальбомы и папки. Все пропало. Это очень странно! Я была здесь сегодня утром, и все было как обычно.

Пия вспомнила о том, как быстро отобрали у них дело Гольдберга. Здесь тоже кто-то хотел что-то скрыть? Но кто мог так быстро узнать о смерти старой женщины?

- Почему, вы думаете, управляющая не сразу вызвала полицию после того, как ей стало известно об исчезновении постоялицы? - спросила Пия.

Женщина-комендант пожала плечами.

- Я исходила из того, что она это сделает. Она мне сказала, что… - Мультани запнулась, беспомощно покачав головой.

- Часто ли в пансионате случались взломы?

Вопрос Пии был явно неприятен фрау Мультани.

- "Таунусблик" - открытое заведение, - ответила она уклончиво, - и постояльцы могут приходить и уходить по своему желанию. Мы не имеем ничего против посетителей, и наши рестораны и различные мероприятия являются общедоступными. Реальный контроль обеспечить здесь сложно.

Пия поняла. Роскошь свободы имела свою цену. Об атмосфере безопасности речь не шла, и организация жизни в пансионате, напоминавшая гостиничные правила, фактически допускала проникновение в пансионат криминальных субъектов. Кирххоф решила навести справки о зарегистрированных взломах и кражах в пансионате "Таунусблик".

Боденштайн вызвал в квартиру службу по обеспечению сохранности следов. Затем они с Пией в сопровождении фрау Мультани вновь спустились на лифте на первый этаж. Женщина рассказала, что Анита Фрингс уже пятнадцать лет живет в пансионате.

- Раньше она время от времени уезжала к друзьям и не ночевала здесь, но уже достаточно долго этого не делала.

- У нее были друзья здесь, в пансионате? - спросила Пия.

- Нет, фактически не было, - ответила фрау Мультани, чуть подумав. - Она была скрытным человеком и любила уединение.

Лифт мягко остановился. В фойе они увидели директрису, беседовавшую с группой бизнесменов. Рената Кольхаас, казалось, не очень обрадовалась новой встрече с уголовной полицией, однако извинилась перед своими гостями и подошла к Боденштайну и Пие.

- Я сожалею, что у меня мало времени, - сказала она. - У нас представители нашей внешней службы контроля. Раз в год у нас проходит проверка качества обслуживания на подтверждение сертификата на качество нашего менеджмента.

- Мы вас не задержим, - заверила ее Пия. - Погибшей, которая была обнаружена, является ваша постоялица Анита Фрингс.

- Да, я уже слышала. Ужасно.

Директриса старалась придать своему лицу выражение соответствующей озабоченности, но, в первую очередь, она была заметно раздосадована неприятностями, связанными с убийством пожилой женщины. Вероятно, она опасалась того, что эта история повредит имиджу аристократического пансионата, если детали станут достоянием гласности. Она повела Оливера и Пию в небольшое помещение позади приемной стойки.

- Чем еще я могу быть вам полезна?

- Почему вы сразу не позвонили в полицию? - спросила Пия.

Фрау Кольхаас смущенно посмотрела на нее.

- Я позвонила, - возразила она. - После того как фрау Мультани сообщила мне, я сразу позвонила в полицию.

- Ваш комендант сказала нам, что она сообщила об отсутствии фрау Фрингс примерно между половиной восьмого и восемью часами, - вмешался Боденштайн. - Однако мы получили сообщение только в десять.

- Это было не в половине восьмого или в восемь, - парировала директриса. - Фрау Мультани сообщила мне о случившемся примерно в четверть десятого.

- Вы уверены? - спросила Пия недоверчиво. Она не могла объяснить себе, какой интерес преследовала фрау Кольхаас, позвонив в полицию спустя два часа после исчезновения своей постоялицы.

- Конечно же, я уверена, - настаивала управляющая.

- Вы уже оповестили родственников фрау Фрингс? - спросил Боденштайн.

Фрау Кольхаас заколебалась на пару секунд.

- У фрау Фрингс не было родственников, - ответила она наконец.

- Вообще? - переспросила Пия. - Но ведь должен быть кто-то, кого следует уведомить в случае ее смерти. Адвокат или какой-нибудь знакомый…

- Разумеется, я сразу попросила мою секретаршу найти соответствующий номер телефона, - ответила директриса. - Но его не оказалось. Я сожалею.

Пия решила отойти от этой темы.

- В квартире фрау Фрингс, по словам вашего коменданта, пропали различные предметы, - продолжала она. - Кто их мог похитить?

- Этого не может быть! - возмутилась фрау Кольхаас. - Из нашего дома не может быть ничего похищено.

- У кого есть ключи от квартир постояльцев? - спросила Пия.

- У самих постояльцев, у коменданта, у некоторых родственников, - сообщила директриса с явным неудовольствием. - Я надеюсь, вы не подозреваете фрау Мультани. Она как-никак была единственной, кто знал, что фрау Фрингс исчезла.

- Вы это тоже знали, - возразила Пия невозмутимо.

Рената Кольхаас сначала покраснела, потом побледнела.

- Я это пропустила мимо ушей, - сказала она холодно. - Прошу меня извинить. Я должна вернуться к своим гостям.

В квартире Аниты Фрингс ничто не указывало на то, что женщина прожила здесь, в этих четырех стенах, последние пятнадцать лет своей жизни - не было ни фотографий, ни писем, ни дневника. Боденштайн и Кирххоф не могли ничего понять. Кто был заинтересован в смерти 88-летней женщины?

- Мы должны исходить из того, что фрау Фрингс была знакома с Гольдбергом и Шнайдером, - сказал Оливер. - Это число имеет значение, которого мы пока не знаем. И следует предположить, что она также знала Веру Кальтензее.

- Почему же все-таки управляющая так поздно позвонила в полицию, если исчезновение Аниты Фрингс обнаружилось ранним утром? - размышляла Пия вслух. - Она ведет себя как-то странно, и я не думаю, что это связано только с важным визитом.

- Какой интерес она могла иметь в смерти фрау Фрингс?

- Солидное наследство в пользу пансионата? - предположила Пия. - Может быть, она распорядилась убрать квартиру, чтобы ничто не указывало на возможное наследство.

- Но она ведь еще не знала, что фрау Фрингс была убита, - возразил Боденштайн.

Они пошли в кабинет директрисы. На месте секретарши восседала невысокая толстушка, которой было за пятьдесят. С осветленными волосами, уложенными с помощью холодной завивки и лака для волос, она выглядела как одна из развеселых сестер Якоб, но в действительности оказалась настоящим цербером.

- Я сожалею, - сказала она чинно, - директора нет на месте, а я не имею права предоставлять вам информацию о постоялице.

- Тогда позвоните фрау Кольхаас и получите разрешение, - потребовала категорично Пия. Ее терпению пришел конец. - У нас нет времени, чтобы находиться здесь целый день!

Секретарша равнодушно посмотрела на Пию поверх очков-половинок, которые висели на старомодной золотой цепочке.

- У нас сейчас коллеги из главной администрации, - возразила она холодно. - Фрау Кольхаас где-то в здании. Я не смогу ее найти.

- Когда она вернется?

- Где-то около трех часов. - Секретарша оставалась неприступной.

Боденштайн вмешался, подкупающе улыбнувшись.

- Я понимаю, что мы пришли в неподходящее время, именно когда у вас в пансионате важный визит, - умасливал он дракона-секретаршу. - Но ваша постоялица вчера ночью была похищена и жестоко убита. Нам необходим адрес и номер телефона родственников, чтобы их проинформировать. Если вы нам поможете, то мы не будем беспокоить фрау Кольхаас.

Вежливость Боденштайна возымела успех, в то время как жесткая манера Пии потерпела фиаско. Закоренелая воительница стала более уступчивой.

- Я могу предоставить вам все необходимые данные из дела фрау Фрингс, - пропела она.

- Вы оказали бы нам большую помощь. - Оливер подмигнул ей. - А если бы вы еще достали последнюю фотографию фрау Фрингс, мы сразу оставили бы вас в покое.

- Льстец, - тихо пробормотала Пия, и Боденштайн тайком усмехнулся.

Секретарша постучала по клавиатуре своего компьютера, и через несколько секунд из лазерного принтера вылезли два листка.

- Пожалуйста. - Она улыбнулась Боденштайну и подала ему один из листков. - Это должно вам помочь.

- А второй листок? - спросила Пия.

- Это внутренняя информация, - высокомерно сказала секретарша. Когда Пия протянула руку, она совершила на своем стуле элегантный поворот влево и манерно пропустила листок через уничтожитель документов. - У меня есть определенные инструкции.

- А у меня через час будет решение о проведении обыска, - сказала Пия с вскипающим гневом. Возможно, людям вовсе не стоило стремиться провести остаток своей жизни в этом пансионате.

- Бумаги в пути, - сообщил Элард. - В начале первого перед старым домом твоих родителей. Устраивает?

Катарина посмотрела на наручные часы.

- Да, замечательно. Большое спасибо, - ответила она. - Я сейчас позвоню Томасу, чтобы он приехал. Думаешь, там есть что-то дельное?

- Уверен. Среди прочего есть девять дневников Веры.

- В самом деле? В таком случае слухи все же подтвердились.

- Я рад, если выполнил просьбу. Желаю тебе…

- Одну минуту, - сказала Катарина, прежде чем Элард завершил разговор. - Как ты думаешь, кто убил обоих стариков?

- Их уже трое, - проинформировал ее Элард.

- Трое? - Катарина выпрямилась.

- Ах, ты наверняка еще не знаешь. - Голос Эларда звучал почти радостно, как будто он рассказывал веселый анекдот. - Вчера ночью была убита дорогая Анита. Выстрелом в затылок. Как и те двое.

- Кажется, тебя это не особенно огорчило, - констатировала Катарина.

- Это точно. Я терпеть не мог всех троих.

- Я тоже. Но ты ведь это знаешь.

- Гольдберг, Шнайдер и дорогая Анита, - сказал Элард мечтательно. - Осталась только Вера.

Его интонация заставила Катарину насторожиться. Не мог ли Элард убить троих самых близких и самых престарелых друзей его матери? По крайней мере, мотивов у него было предостаточно. Он всегда считался в семье посторонним человеком, и мать его скорее терпела, чем любила.

- Ты кого-нибудь подозреваешь? - повторила она свой вопрос.

- К сожалению, нет, - ответил Элард, не задумываясь. - Да мне все равно. Но тот, кто это сделал, должен был сделать это еще тридцать лет назад.

Назад Дальше