Разместив "фишера" на переднем сиденье машины, я поехал искать, где работает Гарри Бролл. Я как-то был неподалеку от его конторы, но о том, где точно она находится, не имел представления. Поэтому справки о фирме "Бролл интерпрайзес" мне пришлось навести на бензоколонке. Как мне объяснили, она располагалась в стороне от шоссе Дэви-роуд западнее Лодердейла, за парком, в котором росли карликовые пальмы и сосны. Как оказалась, весь завод железобетонных конструкций, которым владел Гарри Бролл, за исключением административного здания, был обнесен высоким забором, по верху которого проходили три ряда колючей проволоки. К одним его воротам подходила железнодорожная ветка, вторые предназначались для въезда автомашин и прочей самоходной техники. Через забор просматривался корпус смесеприготовительного отделения, цех, в котором изготавливались железобетонные конструкции, и склады готовой продукции. Рядом с ними возвышались огромные груды песка, гравия, щебня, а также штабели пиломатериалов и железобетонных балок. На заводе имелся свой машинный парк и ремонтная мастерская. Несмотря на то что был четверг, я, оказавшись возле завода в половине второго дня, смог насчитать на его территории всего десять легковых автомобилей. Четыре из них стояли перед офисом фирмы, продолговатым блочным зданием с плоской крышей. Трава на заводском дворе пожелтела от жаркого солнца, а добрая половина карликовых пальм, высаженных вдоль строений, засохла. На площадке, находившейся неподалеку от административного здания, стояло огромное количество грузовиков и разного рода оборудования. Ни одного человека среди этого скопища техники я так и не увидел. Казалось, завод полностью вымер.
Часть огромных пластмассовых букв над фасадом офиса отвалились, и от названия фирмы осталось только… "… РОЛЛ И…ТЕРП…АЙЗЕС".
Я медленно ехал мимо завода, и мне хотелось только одного - разыскать Гарри и еще раз попытаться убедить его, что Мэри я не видел больше трех лет. Конечно же я понимал, что он все равно останется при своем мнении, а потому в конце концов развернул машину и поехал обратно.
И тут я вспомнил о Мейере. Интересно, удастся ли ему через своих знакомых получить информацию о Гарри Бролле? Каково его финансовое положение и насколько реально участие фирмы "Бролл интерпрайзес" в строительстве жилого комплекса? Можно себе представить, как старается Бролл не упустить такого выгодного дельца. Надо обязательно рассказать Мейеру о том, что на его заводе стоит полная тишина.
Когда я вернулся на Байя-Мар и не нашел там Мейера, меня охватило беспокойство. Чтобы разогнать тревожные мысли, я занялся делом: установил взятый у Эла усилитель на тумбочку, подсоединил к нему проигрыватель, деку и две колонки и включил стереосистему. Убедившись, что с "фишером" все в порядке, я вырубил музыку и стал взад-вперед ходить по каюте. Мысль о друге не давала мне покоя. Я задавал себе одни и те же вопросы, но ответа ни на один из них не находил.
Отыскав в справочнике телефонный номер "Бролл интерпрайзес", я позвонил в фирму. Девушка на другом конце провода ответила мне, повторив набранный мною номер.
- Мисс, - обратился я к ней, - может быть, вы сможете мне помочь. Мне срочно нужен домашний адрес миссис Гарри Бролл.
- Извините, а с какой целью?
- Вас беспокоят из обувного магазина. Дело в том, что еще в ноябре миссис Бролл сделала у нас заказ, но так за ним и не пришла. Туфли, которые она заказала, классической модели, без всяких там выкрутасов, и я думаю, что она бы от них не отказалась. Я уже который день звоню ей домой, но там никто не отвечает. Поэтому я и подумал, не переехали ли они.
- Подождите, пожалуйста, - произнесла девушка.
Минуты через полторы я снова услышал ее голос:
- Мистер Бролл говорит, что вы можете доставить этот заказ к нам в контору. Вы знаете, по какому адресу мы находимся?
- Да, конечно. Огромное вам спасибо. Буду у вас, скорее всего, завтра.
Попрощавшись с секретарем, я для проверки позвонил по домашнему телефону Гарри Бролла, проживавшего в доме номер 21 по улице Блу-Герон. Через пару секунд телефонистка со станции казенным голосом ответила:
- Набранный вами номер временно отключен.
Я злобно покосился на телефонный аппарат. Сомнений в том, что Бролл поменял адрес, у меня не осталось - ведь должен же он где-то жить. Нового телефона секретарша не дает, а старый временно отключен.
Ну, Макги, думай, сказал я себе. Возможно, что вся почтовая корреспонденция направляется Броллу в офис. А заказы на спиртное, лекарства, запчасти для автомашины, счета на оплату коммунальных услуг и за пользование кабельным телевидением?
- Мистер Бролл, мне будет проще искать, если вы сообщите номер вашего счета, - мелодично и с придыханием пропела в трубку дама.
- Извините, мисс, я его не помню, а квитанции на оплату у меня с собой нет. А вы не можете установить его по моему месту жительства. Последний счет вы выслали по адресу: улица Блу-Герон, 21. Если долго ждать, то я могу перезвонить вам завтра. Понимаете, квитанции у меня дома, а сам я сейчас на службе.
- Минутку, пожалуйста. Сейчас посмотрю в алфавитном указателе.
Я прождал долгих пять минут, прежде чем вновь услышал голос любезной дамы.
- Простите, что заставила вас ждать, - извинилась она.
- Ну что вы, мисс! Это я виноват, что забыл свой собственный номер.
- Итак, мистер Бролл. Бэ-эр-о-эл-эл? Гарри Бролл?
- Совершенно верно.
- Куда, вы сказали, был выслан счет?
- Дом 21, улица Блу-Герон. Это мой домашний адрес.
- Хм… Мистер Бролл, я что-то ничего не пойму. Все счета вам должны высылаться в почтовое отделение, ящик 5150.
- Возможно, я получил чужой счет. Я и сам удивился, когда его получил. Сумма уж больно странная.
- Сэр, вы платите ежемесячно за одну телефонную линию шесть долларов и двадцать четыре цента. Естественно, до того, как вам отключили телефон, вы платили больше. У вас же четыре розетки.
- Извините, а вы не проверите, по какому адресу значится мой новый телефон. Хотелось бы удостовериться, что он правильный.
- Да, конечно, сэр. Оушен-бульвар, дом 8553, квартира 61. Все верно?
- Абсолютно. Но мне кажется, последний счет был на одиннадцать долларов и несколько центов.
- В таком случае, мистер Бролл, верните нам его. Отправьте в нашем конверте. Только в левом нижнем углу сделайте пометку: "Отдел по работе с клиентами". Для мисс Локлин.
- Хорошо. Я так и сделаю. Огромное вам спасибо, мисс Локлин. Вы мне так помогли.
- Ну что вы. Это моя работа.
Было уже четыре часа, а Мейер еще так и не появился. Я не стал дожидаться его, сел в свою "мисс Агнес" и отправился на Оушен-бульвар. Ехал я осторожно и держался в крайнем правом ряду, поскольку городок был буквально наводнен отдыхающими. В надежде красиво загореть они часами жарились на солнце, и некоторые из них были почти черными. Те же, кто в первый день сильно обгорал, до конца отпуска ходили красными, словно вареные раки.
Пляж простирался вдоль побережья Атлантического океана на несколько миль и весь был заполнен отдыхающими. Сколько же на нем атлетически сложенных парней, стройных длинноногих красавиц с чувственными губами и соблазнительными формами, подумал я. И все как один красивые и загорелые.
Проехав общественный пляж, я увидел в стороне от дороги высокую белую стену. За ней, загораживая собой полнеба, высились корпуса жилых зданий. Настоящее гетто, подумал я, глядя на громаду бетонных коробок. Звуконепроницаемое и изолированное от остального мира. А сколько же в нем напихано всевозможных устройств! Какие только системы безопасности здесь не предусмотрены! И все это сделано для того, чтобы создать его обитателям максимальный комфорт.
У двенадцатиэтажного здания под номером 8553 я остановил машину. Называлось оно "Каса-де-Плайя" и напоминало гигантский свадебный торт. Построенное в форме буквы "С", оно обеспечивало всем своим жителям вид на океан. Я слышал, что земля здесь шла по четыре тысячи за фут. С учетом длины здания можно было сказать, что только участок под его строительство обошелся участникам проекта в восемьсот тысяч долларов.
Определить общую стоимость такого сооружения труда не составляло. Восемьсот тысяч за землю, двести тысяч на подготовку площадки и ее благоустройство плюс расходы на возведение двенадцатиэтажного дома с тридцатью квартирами на каждом этаже, начиная со второго, и пятнадцатью фешенебельными апартаментами на крыше. Таким образом, общее число квартир, выставляемых на продажу, составляло триста пятнадцать. Само здание вместе с установленным в его жилых помещениях оборудованием тянуло на девять миллионов. Теперь, помня о том, что цена напрямую зависела от площади и этажа, можно было подсчитать, сколько в среднем могла стоить такая квартира. С учетом примерно трех тысяч трехсот долларов на все строительные, накладные расходы и комиссионные за продажу продавец ее до выплаты всех налогов через год сразу бы становился миллионером. Если же он в среднем назначал цену в сорок тысяч долларов, а на десять процентов квартир покупателей не находил, то через год вместо миллиона получал дефицит в двести тысяч.
Мейер говорил, что после переговоров о покупке квартир некоторых потенциальных покупателей хватал удар.
Поставив "мисс Агнес" на стоянку, я обогнул небольшой торговый центр и направился к "Каса-де-Плайя". Подойдя к зданию ближе, я на его рекламном щите прочитал следующее:
"Каса-де-Плайя" предлагает вам новый стиль жизни. Квартиры уникальной планировки. Цена - от 38 950 долларов до 98 950. Пляж. Бассейн. Гостиничное обслуживание. Полная звукоизоляция. Автоматическая система пожаротушения. На каждом этаже охрана. Отсутствие домашних животных и детей до пятнадцати лет. Для потенциальных покупателей устраивается показ. "Бролл интерпрайзес".
Как только за моей спиной закрылись огромные стеклянные двери, я почувствовал себя отрезанным от остального мира. Ни шум волн, ни рокот машин сюда не проникал. Я стоял на толстом пружинистом ковре и ощущал запах свежей краски и антисептика.
Пройдя мимо лифтов, я увидел в алькове вестибюля небольшой столик с табличкой, на которой крупными шрифтом было напечатано: "Джинни Доулан, дежурный менеджер по продаже квартир". За столом, низко склонив голову и прикусив нижнюю губу, сидела худощавая женщина. Она сосредоточенно ковыряла иголкой подушечку своей ладони.
- Заноза? - спросил я.
Женщина подпрыгнула на стуле дюйма на четыре.
- Ох, как вы меня напугали, - переведя дух, произнесла она.
- Я этого не хотел.
- Знаю. Извините. Да, это заноза.
- Вам помочь?
Женщина внимательно посмотрела на меня, видимо пытаясь понять, кто я такой. Курьер, ремонтник, юрист или клиент, готовый купить оптом все нераспроданные квартиры?
- Знаете, стоит мне что-то взять этой рукой, как я сразу чувствую боль.
Я подвел женщину к большому окну, выходившему на бетонную стену, усадил на диван и, взяв за тонкое запястье, осмотрел ее ладонь. В том месте, куда вошла заноза, была кровь, а вокруг сильное покраснение. Сквозь розовую прозрачную кожу проглядывала тонкая темная заноза. До моего прихода женщина уже пыталась извлечь ее иголкой и пинцетом, но у нее ничего не получилось. Прокалив иголку в пламени зажигалки, я расширил ею ранку. От боли женщина стиснула зубы и шумно втянула ртом воздух. Вооружившись пинцетом, я ухватил занозу за кончик и выдернул.
- Какая же длинная, - показывая Джинни Доулан занозу, удивленно произнес я. - Такую можно и на память оставить.
- Огромное вам спасибо, - поблагодарила она. - А то мне было так больно.
- А есть чем обработать ранку?
- Йодом. Он в аптечке.
Мы подошли к рабочему столу Джинни, и она, выдвинув ящик, достала темный пузырек. Когда йод попал на ранку, она вновь охнула.
- Может, мне и бактерицидный пластырь приклеить? - спросила она.
- Обязательно. А еще забинтовать ладонь, а руку подвесить.
Худощавой и энергичной Джинни Доулан было под тридцать. Говорила она быстро, обладала подвижной мимикой и гибким, выразительным голосом. Именно это и делало ее привлекательной. У нее были рыжеватые волосы и сильно подведенные серо-зеленые глаза. Из-за короткой верхней губы, не способной прикрыть крупные зубы, рот Джинни был полуоткрыт. И это придавало ей еще большую решительность.
- Прежде чем задать вам вопрос, мисс Доулан…
- Миссис Доулан, - последовала краткая реплика. - А вообще-то называйте меня Джинни. А вас как?..
- Джон. Просто Джон, пока я от вас кое-что не узнаю.
- Джон? Так вы шпион?
- Совсем нет. Просто хочу узнать, кого вы, Джинни, представляете.
- Представляю? Я продаю здесь квартиры дуракам, способным выложить…
- От чьего имени?
- От фирмы "Бролл интерпрайзес".
- Я с Гарри знаком. Кстати, как его дела? Квартиры покупают?
Джинни, сдвинув брови, замерла, а потом с усмешкой ответила:
- Конечно покупают. Если бы вы обратились к риэлтору, то он все равно направил бы вас ко мне. В таком случае нам пришлось бы выплатить ему комиссионные, а вам предложить квартиру уже по более высокой цене. Раньше мы пользовались услугами риэлторов, но они плохо справлялись со своей работой. Думаю, поэтому мистер Бролл и отказался от посредников. Мистер Просто Джон, а мне сегодня удастся продать вам одну из наших фешенебельных квартир?
- Меня зовут Макги. Тревис Макги. А на ваш вопрос я сразу ответить не могу. Дело в том, что я подыскиваю квартиру не для себя. Вначале мне хотелось бы осмотреть квартиру с двумя спальнями и двумя ванными комнатами. Это поможет мне сориентироваться.
Джинни достала из ящика стола табличку с надписью "Буду через десять минут" и прислонила ее к телефонному аппарату. Затем она заперла стол и повела меня на восьмой этаж. По дороге к лифтам Джинни без умолку тараторила. Когда мы шли по коридору восьмого этажа, ее рот также не закрывался. Она расхваливала райские условия, в которых будут проживать жильцы этого дома, удобную планировку квартир и уверяла, что те, кто приобретет такое жилье, жалеть не станут.
Наконец Джинни широко распахнула передо мной дверь одной из квартир. Пока я ходил по комнатам, она следовала за мной на расстоянии полутора ярдов и непрерывно болтала. Неожиданно женщина замолкла и удивленно посмотрела на меня.
- Послушайте, а почему вы молчите? - спросила она. - Неужели у вас ко мне нет никаких вопросов?
- Ну что я могу сказать? Планировка очень удобная. Оборудование - весьма приличное. Все здесь мне нравится, кроме мебели и коврового покрытия. От их расцветки меня, простите, просто тошнит.
- Интерьером квартир занимался очень дорогой дизайнер.
- Неужели?
- Да. Не знаю, но многие от его работы в восторге.
- Неужели?
- Да. Некоторые покупатели просили нас ничего здесь не менять. Даже настаивали.
- Ах даже так?
- По правде говоря, мне и самой не очень нравится. Уж слишком все здесь вычурно.
- А что-нибудь попроще у вас имеется?
- Да. Тремя этажами ниже. Если хотите, можете посмотреть.
Мы спустились на пятый этаж. В квартире, в которую мы вошли, было безукоризненно чисто и пусто. Джинни открыла раздвижные стеклянные двери, мы вышли на балкон и облокотились на перила ограждения.
- А сейчас, Джинни, я хотел бы задать вам несколько вопросов, - сказал я. - Если я буду удовлетворен ответами, то, возможно, ваше предложение заинтересует мою знакомую. Только не водите ее на восьмой этаж.
Затем я провел классический опрос, как и полагается в подобных случаях. Является ли их фирма владельцем этого жилья или она взяла его в долгосрочную аренду? На сколько потянет контракт на техническое обслуживание квартиры? Сколько будут стоить коммунальные услуги? Можно ли будет сдавать квартиру во временное пользование другому лицу?
- Каково общее количество квартир в вашем доме?
- Включая апартаменты на крыше, двести девяносто восемь, - ответила Джинни.
- А сколько еще непроданных?
- О, совсем мало.
- Сколько же?
- Ну… если вам скажу, то Гарри меня зарежет. Но раз уж вы оказали мне хирургическую помощь, и шрам на моей руке тому подтверждение, секрет вам я все же открою. На сегодняшний день удалось продать тридцать шесть. Я работаю здесь полтора месяца. Знаете, нам с Бетси удалось продать всего две.
- Значит, дела у Гарри Бролла идут неважно?
- А ваша знакомая, Тревис, будет жить одна?
- Возможно. Думаю, что ей у вас понравится. У нее в Сан-Китц свой дом. Это на Виргинских островах. Приезжает она сюда часто, не менее четырех раз в год, вот и задумалась, не купить ли ей здесь квартиру. Вероятно, на период своего отсутствия она захочет сдавать ее своим друзьям. Правда, бесплатно. Дело в том, что деньги для нее не проблема.
На лице Джинни Доулан появилась грустная мина.
- Как это мило с ее стороны, - сказала она. - Так вы приведете ее к нам?
- Если не подыщу ничего лучше, то приведу.
- Имейте в виду, квартиры на этом этаже идут по пятьдесят пять тысяч девятьсот пятьдесят, включая цветную кухонную мебель и…
- Я понял, дорогая.
- Ну, тогда пора закругляться, иначе я вас совсем заболтаю.
Джинни Доулан заперла квартиру, и мы спустились на первый этаж. Выйдя из лифта, она взглянула на часы:
- Хм. Через десять минут мои мучения закончатся. За рабочий день я успела прочитать полкниги, написала четыре письма и была прооперирована.
- Миссис Доулан, я бы хотел прописать вам одно очень действенное средство. Если не возражаете, мы можем вместе пройтись до ближайшей аптеки. Хочу убедиться, что вы его примете.
Женщина внимательно посмотрела на меня и все поняла.
- Хорошо, - ответила она. - Такая "аптека" находится в нашем торговом центре "Монти" за отделом упаковки.
Глава 5
В "Монти" укромного уголка отыскать не удалось. Его залитый солнечным светом бар располагался на террасе. Посетители, сидевшие за ярко-оранжевыми столиками, оживленно болтали. Возгласы приветствий и позвякивание льда в стаканах время от времени заглушал дружный хохот. Пробираясь к свободному столику на двоих, стоявшему у самой стены, я то и дело слышал: "Эй, Джинни!", "Привет, Джинни!". Я понял, что это любимое место служащих, которые, закончив работу, приходили сюда немного расслабиться. В здании центра находились сберегательная касса, отделение банка, контора страховой компании, салон-парикмахерская и магазинчики.
- Как обычно, Джинни? - спросила подошедшая к нам официантка. - Хорошо. А что твоему другу?
Вскоре она принесла для Джинни Доулан порцию водки, а для ее "друга" - пиво.