Одним словом, первыми, кому я решил позвонить, были Тина и Фредди. Порывшись в шкафчике, где хранились визитные карточки и письма, я нашел адрес Поттеров годичной давности. Связавшись со справочной службой Атланты, в которой никогда не был, я узнал номер домашнего телефону друзей Мэри и по прямому коду позвонил им. Как выяснилось, Фредди незадолго до моего звонка ушел на работу, а Тина, подняв трубку, попросила меня немного подождать - ей надо было утихомирить детей. Через пару минут я вновь услышал ее голос.
- Мэри? - переспросила Тина. - Ох, последний раз я получила от нее известие на прошлое Рождество. Они прислала нам поздравительную открытку с очень коротким текстом. По нему я поняла, что Мэри в глубокой депрессии. Я тут же написала ей письмо, но ответа так и не получила. А что с ней случилось? Почему ты ее разыскиваешь?
- В начале января она ушла от Гарри.
- Меня это не удивляет. Я и до сих пор не пойму, почему она вышла за него замуж. Кстати, за Уолли тоже. Правда, у некоторых женщин есть особенность подбирать то, что другим не нужно. Например, алкоголиков. Но я думаю, что она обязательно связалась бы с нами. Хотя ты сам знаешь, какая Мэри. Обременять других своими проблемами она не любит.
- А родственники у нее есть?
- В Рочестере жила мать, но два года назад она умерла. Так что у нее никого больше не осталось. Тревис, я даже не знаю, к кому тебе обратиться. Думаю, что она у кого-нибудь из своих друзей. Или соседей.
Ничего другого сообщить мне Тина не могла. Она попросила позвонить, как только я разыщу Мэри, а потом приехать к ней в гости.
Объезжать соседей Броллов на "роллсе"-пикапе я не мог - боялся их напугать. В последнее время домашние хозяйки стали настолько пугливыми, что, увидев в дверной глазок, на чем я приехал, тотчас бы запаниковали. Главное в моем деле выглядеть респектабельно, и никакой там эксцентрики.
Взяв у Джонни Доу "плимут"-седан, я надел тщательно выглаженные брюки с острыми стрелками, скромный пиджак, рубашку спокойного цвета, однотонный галстук и с черным портфелем, в котором лежала дюжина моих визитных карточек, встал перед зеркалом. Я - Тревис Макги, вице-президент фирмы "СДТА, инк.". Такая фирма и в самом деле была зарегистрирована. Ее несколько лет назад учредил Мейер. Существование ее он поддерживал тем, что ежегодно платил в казну мизерные налоги. Мейер полагал, что его письма, на которых значилась аббревиатура фирмы, будут выглядеть гораздо солиднее.
Жарким утром в пятницу я отправился на улицу Блу-Герон, чтобы расспросить о Мэри. Предлог - чек на крупную сумму денег, который я якобы должен был ей вручить и тем самым удовлетворить предъявленный ею иск. Голубого цвета чек, с напечатанным на нем номером счета, который фактически был закрыт - на нем лежало всего-то около двенадцати долларов, - выглядел весьма впечатляюще. Это был один из бланков, которые позаимствовал Мейер у своего приятеля в магазине. Мы некоторое время спорили с ним по поводу того, какую сумму проставить на бланке, и в конце концов остановились на одной тысяче девяноста трех долларах и восьмидесяти восьми центах.
Теперь, обходя соседей Броллов, я должен был говорить им следующее: "Доброе утро, мадам. Извините за беспокойство, но не смогли бы вы мне помочь? Моя фамилия Макги. А вот моя визитная карточка. Дело в том, что у меня при себе чек, выписанный на имя миссис Бролл. Наша фирма решила удовлетворить поданную на нас жалобу. Я хотел ей его вручить и взять расписку в получении. Однако, как я понял, в их доме сейчас никто не живет. Не могли бы вы мне сказать, где можно найти миссис Мэри Бролл?"
Кривая улица, на которой стоял дом Гарри Бролла, была совсем небольшой - всего-то три коротких квартала. Некоторые из расположенных на ней зданий пустовали. Так что обойти мне предстояло не более двадцати пяти домов. За домом Бролла, стоявшим на левой стороне улицы в центре второго квартала, протекал канал. Здорово, подумал я. Прокопай от него до подъезда короткий отвод, и вот тебе выход к морю.
Все действия мои были выверены. Остановив "плимут" у дома Бролла, я подошел к входной двери, позвонил в нее и, подождав пару минут, стал обходить ближайших соседей.
- Ничем не могу вам помочь. Мы переехали сюда из Омахи три недели назад, а этот дом уже тогда пустовал. Таких домов на нашей улице много.
- Уходите! Я дверь никому не открываю. Так что оставьте меня в покое!
- Миссис Бролл? Я слышала, что они якобы разошлись. Нет-нет, мы с ними не дружим. Где ее можно найти? Понятия не имею.
Из-за четвертой двери, которую мне также не открыли, я получил ответ, вселивший хоть какую-то надежду.
- Думаю, вам следует обратиться к миссис Дресснер. Если кто и знает, где находится миссис Мэри Бролл, то это она. Они то и дело ходили друг к другу в гости. Пили вместе кофе и все такое прочее. Дом Дресснеров - следующий от нас. Его номер 29. Только не знаю, дома ли моя соседка или нет. Надеюсь, что дома.
И после второго звонка в дверь мне никто не ответил. Я уже собирался уходить, как в динамике переговорного устройства, прикрепленного к грубо оструганному дверному косяку, сначала что-то щелкнуло, а потом раздался женский голос:
- Кто там? И пожалуйста, отступите на шаг и говорите нормальным голосом. В противном случае я ваших слов не разберу.
Повторив заученный текст, я сказал, что в этот дом мне посоветовала обратиться их соседка. Меня спросили, есть ли у меня визитка. Я ответил, что есть, и просунул карточку в щель для почтовой корреспонденции. Меня удивило, почему женщина говорит с таким тяжелым придыханием.
Через пару секунд я услышал щелканье замков и звон цепочек. Наконец дверь открылась и на пороге появилась приземистая загорелая блондинка с широкими плечами и тонкой талией. На ней был длинный махровый халат в желто-белую полоску. Коротко стриженные волосы были мокрыми.
- Входите, - сказала женщина. - Я только что из бассейна. Ничего не поделаешь, таков у меня распорядок. Пройдемте на террасу. Там не так свозит, как в гостиной. А я еще не просохла.
Я заметил, что у нее широкое лукавое лицо с веснушками, светлые ресницы, такие же светлые брови и очень живые глаза. Бассейн от террасы, на которую мы прошли, отгораживала перегородка, а за раздвижными стеклянными дверями находилась гостиная. Площадка дворика, на котором росли цветы, сразу за чашей бассейна полого уходила вниз и заканчивалась небольшим бетонным причалом. Возле причала стоял вельбот.
Миссис Дресснер пригласила меня присесть за чугунный столик со стеклянной крышкой, а сама села напротив.
- Мистер Макги, повторите, что вы мне сказали, - попросила она. - Только медленно. У вас какая-то проблема с чеком?
Женщина взяла протянутый мною чек и положила перед собой. Пока я пересказывал ей свою "легенду", она молча слушала, а потом спросила:
- А какие у нее к вам были претензии?
- Миссис Дресснер, разглашать информацию о работе с клиентами не в наших традициях. А почему, вы наверняка знаете.
- Мистер Макги, могу я задать вам один вопрос, который касается лично вас?
- Да, конечно.
- Зачем вы вешаете мне на уши лапшу?
- Я… я вас не понимаю.
- Возвращайтесь к Гарри и скажите ему, что и у вас вышел прокол. Да за кого он меня принимает? Судя по всему, за полную идиотку. Так что, мистер Макги, всего вам хорошего.
- Но Гарри меня к вам не посылал. Это мне необходимо знать, где найти Мэри.
- Так кто вы тогда на самом деле?
- Скажите, вы дружны с Мэри?
- Очень, очень и еще раз очень. Вас это устроит?
- Что произошло с ней, когда погиб Уолли?
Женщина нахмурилась.
- Она буквально разваливалась по частям. Это был для нее страшный удар, - ответила она.
- А о том, с кем она плавала на яхте, вам что-нибудь известно?
- Да, известно. Она так тепло о нем отзывалась. Так что ей не за Гарри Бролла надо было выйти замуж, а за того мужчину.
- Да, тогда я серьезно думал, а не сделать ли ей предложение.
- Так это были вы?
- Да, я. Тревис Макги со своей яхтой "Лопнувший флеш". Это я плавал с ней вдоль Флорида-Кис до западного побережья залива Тампа. Учил ее, как управлять яхтой, учил читать морские карты и ориентироваться по звездам.
Женщина подперла кулаком решительный подбородок и уставилась на меня.
- Да, как раз это имя и называла Мэри. Так это вы? Тогда зачем вам понадобилось показывать мне этот дурацкий чек и нести ахинею? Теперь, когда вы знаете, что я и Мэри близкие подруги, почему бы вам не сказать мне правду?
- Я не видел Мэри более трех лет. Даже по телефону не разговаривал. Не удивляйтесь, что я пришел к вам. Это мне посоветовала сделать ваша соседка.
- Вы что, подняли на ноги всех соседей?
- Да нет. Я обходил их по одному. Видите ли, Мэри - человек очень сдержанный. Многое о себе она не рассказывает. Найти себе друзей для нее настоящая проблема. Но они ей просто необходимы. Поэтому я и решил, что у нее среди соседей обязательно должна быть подруга. Вы понимаете, подруга, а не просто знакомая.
- Да, вы правы, мистер Макги. Подруга, с которой можно поболтать, выпить кофе, поделиться секретами. От многих своих соседок я совсем не в восторге. А вот Мэри не такая… Извините, но я никак не могу отделаться от ощущения, что вы не тот человек, за которого себя выдаете. Мне все время кажется, что вы ведете какую-то игру. Вот говорю с вами, а сама думаю, уж не подослал ли вас Гарри.
- Да, Гарри ищет ее.
- Так вы и это знаете! Я думала, что этот сукин сын душу из меня вытрясет.
- Значит, он у вас был. Когда?
- Пару недель назад. Дважды приходил. Слезы с соплями мне свои демонстрировал. Все твердил, что я знаю, где скрывается Мэри.
- А вам известно, где она?
- Послушайте, Макги, я знаю, зачем она ему нужна. Он хочет, чтобы она подписала для него какие-то там бумаги. А после этого ему хоть трава не расти.
- Знайте только, что, вернувшись домой, она получит очередной удар.
- Как это?
- Увидев, что дом пуст, Мэри поедет в "Каса-де-Плайя", где у Гарри квартира. Ее номер 61. В этой квартире он живет с любовницей, разведенной блондинкой по имени Бетси Букер.
Миссис Дресснер изменилась в лице:
- И что?
- Как - что? Разве не в этой квартире Мэри застала его с канадкой?
- Только два человека могли вам это рассказать. Нет, три. Гарри, Мэри или Лайза, та самая канадка.
- А вот здесь вы ошиблись.
- А вот и нет. Я точно знаю.
- Об этом я узнал от Джинни Доулан, подруги Бетси Букер, также приехавшей из Колумбуса. Кое-что Джинни рассказала сама Бетси, кое-что - горничная. Джинни и Бетси, сменяя друг друга, работают за одним и тем же столом.
По выражению лица миссис Дресснер я понял, что она мне поверила.
- Тогда помогите мне проучить его, - сказала женщина. - Этот поганец Гарри заслуживает того! Вы же видите, что Лайза у него не единственная любовница. Просто она оказалась первой, кого Мэри застала с ним.
- А как Мэри узнала о ней?
- Ей позвонили. Она думала, что это одна из его подчиненных или девушка, которую он уволил. Когда Мэри сняла трубку, то ей на другом конце провода загробным шепотом сообщили: "Миссис Бролл, после того как ваш муж в квартире 61 "Каса-де-Плайя" поселил некую Лайзу Диссо, его обеденные перерывы стали длиться часами. Сейчас он снова у нее. Если не верите, то можете сами в этом убедиться". Мэри тотчас села в машину и поехала в "Каса-де-Плайя". Поднявшись на шестой этаж, она стала ждать, когда выйдет Гарри. Как только дверь распахнулась, она, проскочив мимо Гарри, ворвалась в квартиру и, увидев на кровати голозадую канадку, подняла крик.
- После этого Гарри с подружкой расстался?
- Да. На следующий день его любовница съехала с квартиры. Как он сказал Мэри, уехала к себе в Канаду. Гарри умолял простить его. Сказал, что познакомился с ней, когда ездил со своими канадскими партнерами в Квебек. Там ему потребовалось напечатать текст новых соглашений, и ему в номер гостиницы прислали секретаршу. Работали они долго. Он так устал, что почти ничего не соображал. А девушка оказалась хорошенькой и легкодоступной. Все три дня, остававшиеся до его отъезда, они были вместе. Затем он вернулся домой. Через два дня канадка позвонила ему в офис из Майами. Сказала, что ради него бросила работу и приехала во Флориду. Гарри клялся, что хотел серьезно поговорить с Лайзой и убедить ее вернуться домой. Поэтому и предоставил ей свою квартиру. Судя по всему, "убеждать" ее пришлось долго - канадка прожила у него с конца ноября до наступления Рождества. Как раз в тот период Гарри в дневное время надолго отлучался из офиса, а по вечерам принимал участие в многочисленных "конференциях".
- Да, но Мэри ушла от него только пятого января.
- Это вам Гарри сказал?
Я расхохотался:
- Этот сукин сын тоже приходил ко мне. Это было вчера. Плакался в жилетку и просил помочь.
- Так вы все-таки разыскиваете Мэри для него?
- Можно я задам вам тот же самый личный вопрос, который вы задали мне?
- Хорошо, хорошо, я все поняла. Извините. Тогда почему вы разыскиваете Мэри?
- Скорее всего, из-за собственной гордости. Гарри уверен, что если у Мэри возникнут проблемы, то за помощью она обязательно обратится ко мне. Я думаю, что он прав. Мэри так бы и поступила. Если только… - Я неожиданно прервался.
- Что случилось?
- Когда, вы сказали, Гарри был у вас?
- Две недели назад.
- А какой это был день, не помните?
- Сейчас схожу на кухню и посмотрю по календарю.
Вернувшись, миссис Дресснер сказала:
- Это было менее двух недель назад. Утром в понедельник шестого апреля.
- Странно. Гарри утверждает, что меня видели с Мэри второго апреля. Он конечно же ошибается. Но если он так уверен, что я с ней встречался, то почему тогда сразу не примчался ко мне, а обратился к вам?
- Возможно, ему о вас с Мэри доложили уже после того, как он был у меня.
- А возможно, ему было нужно, чтобы вы думали, что я виделся с Мэри. Хотя, собственно говоря, зачем это ему? Ведь Гарри, когда я его видел, плохо соображал.
- А знаете, Мэри и в самом деле хотела обратиться к вам. Она сидела у меня на кухне и рассуждала, сделать ей это или нет. Было это уже после того, как она решила оставить Бролла. В конце концов Мэри сказала, что ей некоторое время нужно побыть одной, чтобы прийти в себя. Тогда я думала, что она пошлет вам письмо. Но с того времени прошло уже три месяца.
- А вам она пишет?
- Послушайте, Макги, не будьте таким любопытным.
- Хорошо, не буду. Так вам известно, где она.
- Да.
- И с ней все в порядке?
- Уверена, что да. Во всяком случае, сомнений по этому поводу у меня нет. На месте Мэри я бы поступила точно так же. Чем дальше от Гарри, тем лучше.
- Миссис Дресснер, это единственное, что я хотел от вас узнать. То, что с Мэри все в порядке, я хотел услышать от человека, которому могу доверять.
- Э, да вы все себе испортили! Вы же хотели, чтобы я рассказала вам, что мне известно о Мэри. И главное, где она.
- Знать, где она, хочет Гарри, а не я.
- Послушайте, Макги. Вы и Гарри для меня не одно и то же.
- Итак, Мэри отсюда далеко, и каждая минута свободы доставляет ей радость. Правильно?
- По крайней мере, судя по почтовым открыткам, которые я от нее получила, шутить Мэри не разучилась.
- Я вам верю. Знаете, есть люди, которые сразу внушают к себе доверие. Того, что я от вас узнал, вполне достаточно, а большего мне и не нужно.
Миссис Дресснер как-то сразу погрустнела.
- Не знаю почему, но мне верят все, - сказала она. - Наверное, потому, что все мои мысли написаны на моем лице. Так что шпионки из меня точно бы не получилось. Нет-нет, Макги, не уходите. Хотите кофе, чаю, пива или чего-нибудь покрепче? А может быть, и отобедаете?
- Нет, спасибо.
- Хотите - верьте, хотите - нет, но я всегда рада гостям. Сегодня я чувствую себя сиротой. Дэвид, мой муж, вот уже целую неделю отсутствует, а домой вернется только завтра. Да и то после полудня. И так каждый месяц. Но ничего не поделаешь, такая у него работа. Две наши маленькие дочки буквально помешаны на теннисе. Их в такую погоду дома не удержать. Черт возьми, как же я соскучилась по Мэри! Знаете, мне ее так не хватает! Нет, вы хотя бы кофе глотните. Он будет неважнецким, но вы все равно похвалите его. Мне будет приятно, и тогда я скажу вам, где Мэри. Даже если вам этого и не нужно знать.
Вернувшись с кухни, миссис Дресснер поставила на стол чашки и стала разливать кофе. Когда она склонилась над моей чашкой, узел на ее поясе развязался и халат неожиданно распахнулся. Расплескав кофе, женщина поймала полы халата, быстро запахнула их и туго подвязалась поясом. От смущения ее веснушчатое лицо моментально побагровело.
- Извините, - сказала она. - Одни кофе пьют, а я его только проливаю.
- Ничего страшного.
Миссис Дресснер взяла бумажное полотенце, вытерла им стол и долила в мою чашку кофе. Затем села напротив меня и, поджав губы, внимательно на меня посмотрела.
- Спасибо вам, - сказала она.
- За что?
- За то, что не подумали обо мне ничего плохого. Я сообщаю вам, что муж мой уехал, а дети играют в теннис. Что я в доме абсолютно одна. Затем уговариваю вас побыть еще и в конце концов едва не сбрасываю халат.
- Ерунда. И не такое случается.