– Тогда хорошо, что Ронни Бэгли будет представлять на суде именно ваш брат. Представьте, что было бы, обратись Ронни к кому-то другому. Там у них мошенник на мошеннике – факты подтасовывают, свидетелей подговаривают – в общем, на все идут, лишь бы победить. А если ваш брат честный, то и суд над Ронни будет справедливым, даже если результат нам не понравится.
Сэм призадумался и вдруг рассмеялся.
– Ни разу не смотрел на ситуацию под таким углом.
– У каждой медали две стороны, а бывает, и больше, – ответила Шарлотта.
Когда подъезжали к дому Джули, Сэм улыбался.
Со вчерашнего дня толпа репортеров успела рассосаться, остался всего один оператор. Когда Сэм припарковал машину и они с Шарлоттой вышли, объектив повернулся в их сторону. Вместе они зашагали к главному входу, пройдя мимо офицера в форме, дежурившего у ворот и пропускавшего только сотрудников полиции и членов семьи. Встретила Сэма и Шарлотту уже знакомая офицер из отдела до делам семьи.
– Ну как они? – шепотом спросил Сэм.
– Отец уже не злится, – ответила та.
Когда Сэм вошел в комнату, сразу понял, что она имела в виду. Вчера обстановка была нервозная – гадали, куда могла пойти Джули, сердились, волновались. А теперь суета сменилась тишиной. Родители сидели в креслах, устремив прямо перед собой невидящие взгляды. Оставалось только ждать. При появлении Сэма оба привстали, во взглядах читался страх. Вдруг он пришел затем, чтобы сообщить ужасную новость? Сэм с сочувствием покачал головой:
– К сожалению, никаких новостей.
Мистер и миссис Макговерн сели, и Сэм достал из кармана прозрачный пластиковый пакет, внутри которого лежала фотография.
– Вы сказали, что у Джули не было парня.
Родители девочки переглянулись. Сэм внимательно наблюдал за ними – что, если Джули доверилась кому-то из них в тайне от другого? Но лица обоих выражали растерянность. Ответил отец:
– Если мальчик и был, Джули ничего не рассказывала и не приглашала его домой.
Сэм передал им фотографию:
– Вы его знаете?
Когда отец Джули взял снимок, руки его дрожали. Должно быть, думал, не из-за этого ли парня пропала дочь. Плотно стиснув зубы, мистер Макговерн передал фотографию жене. Та лишь покачала головой.
– Нет, ни разу не видели, – ответил за обоих отец.
– Эта фотография была прикреплена над монитором в комнате Джули, – вставила Шарлотта. – Еще нашли тетрадные листы, на которых нарисованы сердечки.
Мать Джули ответила:
– Она же подросток. В этом возрасте все девочки влюбляются. – Потом миссис Макговерн нахмурилась: – Джули в последнее время была какая-то молчаливая. Мы уже начали беспокоиться, но с подростками ведь такое бывает, правда? Вдруг стала неразговорчивая, и настроение часто менялось. Но про мальчика ничего не знаем.
– Ну и кто он такой? – спросил отец Джули. – Думаете, этот парень имеет какое-то отношение к тому, что Джули пропала?
Сэм задумался, как лучше ответить. Правдивее всего было бы сказать "не знаю". Но почему-то Сэму эта фотография упорно не нравилась.
– При расследовании надо проработать все версии, чтобы исключить лишние и сосредоточиться на главных. Этим мы сейчас и занимаемся.
Сэм встал, собираясь уходить. Родители Джули остались сидеть. Выражения их лиц были хорошо ему знакомо. Единственное, что они могли сделать, – это ждать. Ждать, пока Джули не найдут. Гадать, надеяться, перебирать самые благополучные и страшные варианты, пока наконец не вынуждены будут смириться с тем, что Джули не вернется.
Джо прохаживался взад-вперед перед залом суда номер четыре. Джина поехала к Монике домой, а Джо ждал Ким Ридер. В коридоре здания суда было тихо. Скоро наступит обеденное время, и на рабочих местах в основном остались мелкие сошки. Через высокие окна открывался панорамный вид на площадь Короны, солнечная погода выманила посетителей стейк-хауса на летнюю веранду, а офисные работники дружно высыпали на крыльцо. Поднимавшийся вверх дымок от сигарет безошибочно указывал их местонахождение. За спиной у Джо раздался шум, голоса, потом скрипнула дверь. Обернувшись, Джо увидел барристера в сбившемся набок парике. Он что-то говорил клиенту, шедшему следом, и вид у того был весьма довольный. Значит, Ким тоже скоро появится. Джо оказался прав. Ким вышла с аккуратным портфелем в руке, в нем у нее лежали все нужные папки. Когда Ким проходила мимо барристера и его клиента, оба умолкли, причем улыбка на лице недавнего подсудимого превратилась в презрительную гримасу. Заметив Джо, Ким взглядом указала на клиента барристера и выразительно закатила глаза.
– Вижу, у кого-то сегодня утро выдалось удачное, – прокомментировал Джо, проследив за взглядом Ким. Счастливый освобожденный обнимал девушку в узких модных джинсах.
– Очередной последний шанс, – произнесла Ким. – Видишь блондинку, которая вокруг него обвилась? Если приглядеться, у нее над глазом шрам. Это он сделал. Бутылкой. А потом девица взяла и написала в суд, что сама виновата, и теперь у них снова любовь и гармония. Впрочем, надолго идиллии не хватит. Кто знает, что этот тип сотворит в следующий раз? Алкоголь и плохое настроение – страшный коктейль.
– Мы же не в ответе за их судьбу, Ким. Подключаемся к делу, когда нужны, делаем все, что можем, а потом они живут своей жизнью, а мы своей. Не принимай близко к сердцу. – Джо улыбнулся. – Значит, ты со мной все-таки разговариваешь?
– А из-за чего я, по-твоему, должна обижаться? Из-за того, что отшил меня сегодня утром, или из-за выходки с Тэрри Дэем? – Ким улыбнулась в ответ. – Не волнуйся, Джо Паркер, сердце ты мне не разбил, а что касается истории с Тэрри Дэем, к твоим фокусам я уже привыкла. Только жалею, что Джо-адвокат совсем не похож на Джо… ну, ты понял. – Ким покраснела. – Кстати, о побоях, – сменила тему она, снова покосившись на воссоединившуюся пару. – Вижу, синяк твой и не думает сходить.
– Ничего, заживет. К тому же я теперь знаю, кто на меня напал.
– Ну и кто же?
– Отец жертвы одного из моих клиентов. Больше этого не повторится, к тому же именно после разговора с ним у меня появились основания нанести визит Тэрри Дэю.
– Ну и что он сказал? Или ты не за этим пришел? Может, просто хочешь на обед меня пригласить?
Джо засмеялся:
– Понимаю, что веду себя… Как бы это поделикатнее?
– Как завзятый карьерист?
– Точно. Спасибо за подсказку. Но мне и правда нужно обсудить с тобой важный вопрос, касающийся Тэрри.
– Мог бы просто позвонить, а не тащиться сюда.
– Вот именно что не мог.
– Почему?
– Когда будешь отвечать на мой вопрос, мне надо видеть твое лицо.
– Сам знаешь, не люблю ловчить и плести интриги. Мы ведь столько лет знакомы…
– Ну да. Ким без делового костюма знаю прекрасно, только с девяти до пяти ты превращаешься в другого человека.
Ким задумчиво умолкла, и тут в их сторону с девушкой под ручку зашагал клиент барристера.
– Может, в другом месте поговорим? – предложила Ким и устремилась в противоположную сторону. Джо последовал за ней. Мантия развевалась у Ким за спиной, точно крылья у летучей мыши, а задняя часть парика взлетела над плечами. Наконец нашли пустую комнату для консультаций. Внутри стояли стол и четыре стула. Когда Джо закрыл за ними дверь, Ким стянула парик и принялась поправлять волосы.
– Ненавижу эту штуку, – пробормотала Ким. – Мало того что голова чешется, так еще и прически делать смысла нет. Все равно после суда будет воронье гнездо.
– А мне нравится, – ответил Джо.
Ким улыбнулась.
– Это же я за тобой бегаю, а не наоборот, – произнесла она.
– Иногда хочется, чтобы тебя догнали.
– Только иногда? А в остальное время?
– Вспоминаю про твоего жениха.
Ким принялась вертеть кольцо, которое Шон преподнес, когда делал предложение.
– Ну, что там у тебя за срочное дело?
– Ничего не хочешь рассказать про Тэрри Дэя?
– Не пойму, по какому поводу намеки.
– Вы, сторона обвинения, утверждаете, что Кэрри и Грейс нет в живых.
– Согласись, позиция закономерная. Дело, осмелюсь напомнить, об убийстве.
– Тогда почему никто мне не сказал, что Тэрри Дэй встретил несчастных убиенных жертв после того, как с ними якобы расправились?
Ким открыла было рот, будто хотела что-то сказать, но потом передумала и озадаченно нахмурила лоб.
– В смысле? – наконец выговорила она. В голосе звучала растерянность.
– В прямом. На прошлой неделе Тэрри Дэй видел Кэрри и Грейс в Кафедральных садах. Прежде чем начнешь обвинять меня в том, что искажаю слова свидетеля, прослушай запись. Кстати, на ней Тэрри утверждает, что рассказал все полиции, а значит, они должны были поставить в известность тебя.
Щеки Ким покраснели, губы сжались в тонкую нитку.
– В первый раз слышу.
– Согласись, если Тэрри их действительно видел… или не найдется убедительных доказательств, что он ошибся… Дело можно сразу закрывать. Что мы имеем? Женщину, сбежавшую от пьющего сожителя, который вдобавок распускал руки.
Ким придвинула стул и села. Джо расположился напротив.
– Откуда ты знаешь, что Дэй говорит правду? – спросила Ким.
– А какая разница? Если да, то делу крышка. А если нет, значит, Дэй – патологический лгун, жаждущий привлечь к себе внимание, и показаниям его доверять нельзя – никаким.
– Мне об этих показаниях не говорили. Иначе не стала бы молчать, ты же меня знаешь.
– Тогда почему полиция скрывает от тебя такие важные вещи?
– Будем разбираться, – произнесла Ким, и по ее сердитому взгляду Джо понял, что дожидаться окончания обеденного перерыва она не станет. Возьмется за телефон прямо сейчас и выскажет все наболевшее. У какого-то бедолаги кусок поперек горла встанет.
Глава 48
Сэм вышел из машины, Шарлотта следом. Застегивая пиджак, Сэм зябко повел плечами на холодном ветру. Они были на болотах. Город окружала мрачная бесплодная холмистая местность. Сэм и Шарлотта направлялись к дому Джилли Хендерсон, второй пропавшей девочки. Остальных троих уже обошли. Сэм показывал всем фотографию парня, найденную в комнате Джули. Каждый раз, когда открывалась дверь, выражения лиц у родителей были одинаковые – смесь страха и надежды. Они не знали, радоваться или бояться. Реакция тоже была одинаковая – отчасти облегчение. Если плохих новостей нет, еще остается слабая надежда. И на вопрос все отвечали одинаково – парня с фотографии никто не знал и даже не видел.
Шарлотта присоединилась к Сэму, и они вместе замерли, глядя в низину, где располагался дом Джилли Хендерсон. Дороги здесь не было, если не считать две колеи в земле, окруженные темной жесткой порослью. Рядом на поле паслись овцы, а ниже, там, где земля выравнивалась, стоял двухэтажный фермерский дом под темно-серой шиферной крышей. На втором этаже оконца были крошечные, чердачные. Видимо, спальни устроили на бывшем чердаке.
– Мы точно ничего не напутали? – уточнил Сэм. На сколько хватал глаз, все пространство вокруг представляло собой сочетание коричневого и темно-зеленого. Кругом трава и болотный вереск. Ни единого деревца, поэтому местность продувается всеми ветрами. Разбивали однообразный пейзаж лишь каменные стены домов и видневшиеся кое-где в долинах резервуары с водой. С одной стороны – графство Йоркшир, с другой виднелись серые очертания Манчестера, на фоне унылых холмов похожие на грязное пятно на горизонте.
– Я сюда уже приезжала, – ответила Шарлотта. – Отец девочки был одним из барристеров, выступавших на стороне обвинения, когда разбирали дело Гранта. Приятный человек. По возрасту уже мог бы на покой уйти, но ферму тоже на что-то содержать надо. Вот и подрабатывает время от времени, чтобы иметь возможность сбежать от суеты и спокойно разводить овец.
Сэм посмотрел по сторонам.
– Я бы тоже не отказался.
– Попробуйте в ноябре здесь пожить – ветры ледяные, дождь проливной… Сразу по-другому заговорите, – ответила Шарлотта. – Вдруг Хендерсоны тоже не знают этого мальчика? Что тогда делать?
– Будем опрашивать друзей Джули, – ответил Сэм. – Если и они его ни разу не видели, ситуация станет еще подозрительнее.
– А может, Джули просто увидела в Интернете фотографию симпатичного мальчика, распечатала и решила на стену повесить? Девочки иногда так делают.
– Может быть, – согласился Сэм, хотя чутье подсказывало, что все не так просто.
Они зашагали к дому, и дверь открылась, прежде чем Сэм и Шарлотта оказались у крыльца.
– Детектив-констебль Сэм Паркер, – представился Сэм. – А это детектив-констебль Гловер.
Оба предъявили удостоверения и сразу улыбнулись, показывая, что не принесли плохих новостей. На пороге стояла мать Джилли. Поднесла руку к груди и судорожно вздохнула.
– Извините, – выговорила она. – Подумала, что… ну…
– Мы понимаем, – мягко ответил Сэм. – Нам нужно задавать вам один вопрос. – Сэм достал пакет с фотографией. – Вы когда-нибудь видели этого мальчика?
Миссис Хендерсон взяла снимок и принялась внимательно разглядывать его через пластик.
– Нет, не видела.
Тут на лестнице раздались шаги, и Сэм увидел девушку, очень похожую на Джилли, только постарше. Сестра. Мать протянула ей фотографию и спросила:
– Рейчел, не знаешь, кто этот мальчик?
Рейчел подошла и взяла у матери снимок. Сосредоточенно нахмурилась, потом пренебрежительно скривилась:
– А-а, помню этого тронутого. И что?
– Вы знакомы? – насторожился Сэм.
– Не сказала бы. Но парень очень хотел познакомиться.
– Ну-ка, расскажи подробно.
– Нечего рассказывать. Написал мне в "Фейсбуке", сказал, что я ему нравлюсь, и хобби у нас одинаковые – мол, тоже любит верхом ездить, и все остальное тоже. Но я ему не поверила. Странный какой-то. Сначала, конечно, приятно было, но потом обратила внимание, что он как-то очень торопится, ведет себя, будто давно знакомы, вопросы всякие задает…
– Давно это было?
Рейчел задумалась и наконец ответила:
– Почти год назад. По-моему, думал, что я младше, – у меня на странице фотография старая была, давно не меняла. И волосы у меня тогда были длинные, как у Джилли. Может, с ней меня перепутал.
Тут Рейчел, кажется, сообразила, в чем смысл вопросов.
– Значит, это из-за него Джилли пропала?
– Пока трудно судить, – честно ответил Сэм. – Прорабатываем версию.
Сэм забрал у нее фотографию.
– Что-нибудь помнишь про этого парня? Как зовут? Откуда?
– Он встретиться хотел, – проговорила Рейчел.
Миссис Хендерсон испуганно округлила глаза.
– Почему нам не сказала? – воскликнула она.
– А что тут говорить? Какой-то парень написал, что я ему нравлюсь, и пригласил на свидание. Обычное дело. А Джилли только через несколько месяцев пропала. Откуда я знала, что тут есть какая-то связь?
– Что конкретно он писал про свидание? – спросил Сэм.
– Сейчас уже толком не помню. Давно дело было.
– А что он написал тебе в первый раз?
– Заявил, будто знает мою подругу Клэр. Я у нее спрашивала, а Клэр сказала, в первый раз про такого слышит. Просто отправил заявку, чтобы Клэр его добавила в друзья, а ей жалко, что ли? Сами знаете, как в социальных сетях бывает. У кого больше друзей, тот и крут. Я его тоже сначала добавила, но потом этот парень начал лезть с личными вопросами.
– С какими?
Рейчел покраснела.
– Ну, спрашивал про меня. Что мне нравится и все такое.
– В… интимном плане?
Рейчел покосилась на мать.
– Собиралась его в черный список занести, а он взял и пропал. Наверное, сам меня туда добавил.
– Ты можешь зайти на страницу Клэр и проверить, есть ли этот парень у нее в друзьях?
– Если я у этого парня в черном списке, он для меня как бы невидимый, понимаете? Можно Клэр сообщение отправить, – предложила Рейчел. – Сейчас за телефоном сбегаю.
Рейчел побежала наверх, и миссис Хендерсон растерянно посмотрела на Сэма.
– Я ничего этого не знала. Думаете, эта история имеет какое-то отношение к тому, что случилось с Джилли?
Сэм хотел ответить "да". Что-то в фотографии его упорно настораживало, но что именно, сообразить не удавалось. Но Сэм давно усвоил главное правило общения с потерпевшими – не обнадеживать их без достаточных на то оснований. Хорошие новости следует сообщать, только когда они подтвердятся, а многочисленные "может быть" оставить при себе.
– На этом этапе мы рассматриваем все версии, – уклончиво ответил Сэм. – Недавно нашли эту фотографию и на всякий случай решили выяснить, кто на ней.
Сэм почувствовал – миссис Хендерсон заметила, что он недоговаривает, однако требовать дальнейших объяснений не стала. Вниз по лестнице сбежала Рейчел.
– Все, отправила, – доложила она. – Ответит – дам знать.
– Лучше скажи фамилию и адрес Клэр, и мы сами с ней побеседуем.
Рейчел схватила лист бумаги, порывшись в ящике, отыскала ручку и записала полное имя и адрес подруги. Сэм взглянул на листок, поблагодарил миссис Хендерсон и ее дочь, и вместе с Шарлоттой они снова вышли на прохладный болотный воздух. По дороге к машине Шарлотта спросила:
– И что вы обо всем этом думаете?
– Мы определенно обнаружили еще одно связующее звено. Осталось только понять, в чем дело.
– Можно узнать, что заставило вас обратить внимание на эту фотографию?
– Сам не знаю. Это меня и беспокоит, – ответил Сэм. – Я вдруг понял, что упустил какую-то важную деталь, и предмет, который меня интересует, располагался где-то на мониторе или рядом с ним. Теперь хочу разобраться, с чего вдруг она показалась мне подозрительной.
– Похоже на классические приемчики педофилов, – мрачно произнесла Шарлотта. – Познакомиться с несовершеннолетней девочкой, завести разговор на сексуальные темы, заставить ее довериться новому знакомому и поделиться секретами. Уговорить, чтобы прислала фотографии в обнаженном или полуобнаженном виде, и все – жертва на крючке. Вскоре она соглашается на свидание, но вместо юного красавчика, всего на несколько лет старше ее самой, девочку ждет мужчина среднего или даже пожилого возраста. И теперь, когда он знает все ее секреты, постарается добиться своего при помощи шантажа.
– Значит, фотография – просто приманка?
Шарлотта взяла снимок у Сэма и принялась внимательно разглядывать. Потом остановилась и произнесла:
– Двух мнений быть не может. Удивляюсь, как мы раньше не заметили.
– О чем вы?
– Обратите внимание на стену за спиной у мальчика. Особенно на фотографии.
Сэм устремил взгляд на фотографию, пытаясь понять, что привлекло внимание Шарлотты. Вот мальчик-подросток, причесан по последней моде – темные волосы лихо зачесаны на одну сторону. Худощавый, но крепкий, одет в футболку. Всю его фигуру освещает вспышка фотокамеры. Стена же, наоборот, кажется темной.
– Нет, без подсказки не обойдусь. Тут какие-то групповые снимки. Спортивные команды. Похоже, празднуют победу.
– Правильно. Вопрос в том, какие это команды?
– Плохо видно, не могу разобрать.