После любви - Виктория Платова 49 стр.


Я молчу.

– Значит, я прав. Что ж, прощайте, удивительная русская. Дело есть дело. Ничего личного. Ты сделаешь все как нужно, Слободан?

– Конечно…

Алекс поднимается и бросает на меня прощальный взгляд. Чертовски красивых глаз больше не существует. А через несколько мгновений перестану существовать и я. Сашa Вяземски. Русская Сашa Вяземская, пробывшая в роли испанки Мерседес Гарсия Торрес всего лишь сутки. Страха я не чувствую – лишь громадную усталость и тупое желание покончить со всем прямо сейчас. Все, что случилось со мной после любви, сделало меня иной, но совсем не сделало счастливой. Кто знает, может быть, в том, что я присоединюсь к Фрэнки и еще многим, жившим когда-то, и будет заключаться настоящее счастье? Кто знает… Единственные, о ком я буду скучать, – это Доминик и Эс-Суэйра. Но о них я подумаю позже. На небесах. Или в аду. Какая разница, где думать о том, к чему ты привязана?

Главное – думать.

И в тот момент, когда я уже готова принять пулю в голову, раздается взрыв. В своих мечтах о Марракеше, Касабланке, Рабате – разве ты мог представить что-нибудь подобное, Доминик?..

Эпилог

***

…Самолет из Марракеша задерживается.

Я никогда не видела человека из полицейского департамента, который должен привезти мне мои настоящие документы, но зато его хорошо знает не-Шон. Когда-то бармен "Cannoe Rose" оказал ему услугу: из тех услуг, что он время от времени оказывал секретным агентам самых разнообразных спецслужб, которыми наводнен бар-кочевник. Несколько последних дней мы почти не расстаемся с не-Шоном, это ему я обязана своим чудесным спасением. Ему и своему вопросу, заданному в тот первый вечер: как относился ко мне Франсуа?

Если бы я действительно была девушкой, которая помогала Фрэнки на последнем задании, – этот вопрос никогда не был бы задан. Потому что Фрэнки любил Мерседес, и бармен знал об этом. А я – нет. Тогда еще нет. Не-Шон отдал мне конверт в точном соответствии с инструкциями Фрэнки, но заданный мной вопрос занозой сидел в сердце, мешая сказать самому себе: ты все сделал правильно, старик! Потому он и отправился следом за мной, в дом Франсуа Лаллана, по ходу связавшись со своими друзьями из секретных служб. Не для того, чтобы изобличить меня, а для того, чтобы подстраховать горячую, порывистую, неопытную – ту, которая осталась единственной памятью о его молодом друге Франсуа. Не знаю, как не-Шон заставил их приехать, но парни из секретной службы подоспели вовремя. И только поэтому я жива.

А Алекс Гринблат и Слободан скорее всего умрут. И еще нескольким десяткам подручных Алекса придется несладко.

Я стараюсь не думать о них, хотя это практически невозможно: их фотографиями украшены первые полосы газет, по улице нельзя ступить и шагу, чтобы не наткнуться на чертовски красивые глаза. Аудиозапись, которую вел Слободан в квартире этажом ниже, скорее всего, будет одним из главных доказательств на процессе. Наряду с материалами, которые собрал Франсуа Лаллан.

Фрэнки.

Меня, скорее всего, тоже вызовут на процесс в качестве свидетеля, но до этого еще далеко.

А пока я собираюсь вернуться в Эс-Суэйру. Вернуться навсегда. Вернуться к Доминику, Ясину, Наби и Джуме, Джамилю и Джамалю, Хасану и Хакиму, Фатиме и Сальме, если она еще не уехала в Касабланку, где в кафе "У Рика" ее ждет Ума Турман.

– Ты все-таки решила лететь, безумная русская? – спрашивает у меня облокотившийся на поручни не-Шон. – Ты могла бы остаться здесь. И мы бы вместе поработали. Мы стали бы отличной командой.

– У меня нет вида на жительство.

– Думаю, это не очень большая проблема… Учитывая то, что ты сделала для благословенной Франции. Я могу уладить все формальности.

– Не стоит. Я возвращаюсь домой. В Эс-Суэйру. Не хочешь составить мне компанию? Марокко – прекрасная страна.

– Все может быть. – Не-Шон всматривается вдаль, туда, где то и дело взлетают и приземляются самолеты.

Все может быть.

Не-Шон никогда не покидал Парижа. Париж – смысл его жизни, так же как Эс-Суэйра – смысл моей. А каждый должен находится там, где смыслы его жизни, сверкая и переливаясь, накатываются один на другой, как волны на песок. Я не увижу не-Шона в Эс-Суэйре и поэтому мне немного грустно.

Самую малость.

– Как же монета оказалась у тебя?

– Доминик сказал мне – она лежала в паспорте той испанки. – С некоторых пор я избегаю имени Мерседес. – Паспорт он купил у полицейских. И когда я попросила его принести одну вещь от одного человека… Он и принес эту монету, потому что того человека не оказалось на месте. А Доминику не хотелось расстраивать меня. Он очень нежен со мной, Доминик.

– Ты не можешь дать ее мне?

– Конечно.

Все эти дни я ждала вопроса о монете, поэтому она сразу возникает в моей руке.

– Когда-то я подарил ее Франсуа. – Не-Шон подбрасывает монету на ладони. – А теперь она снова вернулась ко мне. Жаль, что у вас не было времени узнать друг друга получше. Вы были бы отличной командой.

"Отличная команда" – рефрен сегодняшнего дня.

– Приезжай ко мне в Эс-Суэйру.

– Может быть.

Я все еще зову с собой не-Шона прекрасно зная, что он никуда не полетит. Да и сама я не знаю, что будет со мной в Эс-Суэйре. Отель заложен, и Доминику с трудом удалось избежать ареста за подкуп должностных лиц. Очевидно, без знакомств не-Шона в полицейском департаменте не обошлось. Но все это – неважно. Важно лишь возвращение домой.

Я закрываю глаза, и прямо передо мной возникает сине-белая Эс-Суэйра, и длинная ленивая полоска пляжа, и выточенные из жести фигуры серферов на волнах, и воздушные змеи в небе и мальчишки, играющие в футбол. Стать Рональде, стать Рональдиньо – не такая уж это запредельная мечта.

Все должно получиться. Все.

Примечания

1

Прелестной маленькой старушкой (фр.).

2

Любовь (фр.).

3

Дерьмо (фр.).

4

Свободные места (англ.).

5

Мужчина и женщина (фр.).

6

"Однажды придет моя принцесса" (англ.).

7

Средиземноморская кухня (фр.).

8

Портативная (фр.).

9

Опасно! Огнеопасно! Взрывчатое вещество! (англ.)

10

Удивительно! (фр.)

11

"Рожденный быть свободным" (англ.).

12

Антикварная лавка (фр.).

13

Выставки, аукционы, галереи, современное искусство. Консультант (англ.).

14

Счастливого пути! (фр.)

15

Жандарм (фр.).

16

Тунец (фр.).

17

Все, что захочешь (фр.).

18

Блондинку (фр.).

19

Радикальная (фр.).

20

Незаменимый олень (англ.).

21

Река Мерседес (фр.),

22

Елисейские поля (фр.).

23

Церковь Инвалидов (фр.).

24

Литературных (фр.)

25

Шикарный любовник (фр.).

26

Свободный художник (фр.).

27

Карий (нем.).

28

Для всех стран.

29

Извините (фр.).

30

Никогда (фр.).

31

Книжный магазин. (фр.)

32

Карманных воров (фр.).

33

Падаль (фр.).

34

Облака (фр.).

35

"habia pura mierda" – вы говорите чистое дерьмо (исп.).

36

"Мерче – великолепная." (исп.)

37

Великолепно (фр.).

38

Вторник (фр.).

39

Запрет (фр.).

40

Сентиментальное путешествие (англ.).

41

Краткая сводка (англ.).

42

Не знаю (фр.).

43

Вон отсюда! (фр.)

44

Возможно (фр.).

45

"Не оставляй меня одну этой ночью" (англ.).

46

Полный вперед (ит.).

47

Всегда (фр.).

48

Признаний в любви (фр.).

49

Загрузка (англ.).

50

Одна женщина (фр.).

51

Одного мужчины (фр.).

52

Она в полном дерьме (исп.).

Назад