- Он сказал, что выбросит меня за дверь, если я не буду обращаться с тобой должным образом. Он считает тебя самой замечательной девушкой из всех, которых он знал…
- Ой, только не надо об этом, Гарри! - испуганно прошептала она и вдруг расплакалась.
Плакала она довольно долго. А когда успокоилась, я взял ее за руку и отвел к машине.
Закурив сигарету, я дал ей несколько раз затянуться, а потом сказал:
- У нас впереди целая ночь. Может быть, ты все-таки расскажешь мне, что тебя мучает?
- Хорошо, Гарри, расскажу… - как-то тускло и безжизненно прошептала она. - Расскажу и тебе, и ему тоже. Дело в том, что я виновата перед мистером Харшоу. Я… Я обокрала его… Украла у него почти две тысячи долларов.
Великолепно! Мистеру Харшоу следовало бы написать трактат о своем доверии к людям. Его жена - настоящая шлюха, я - вор, а теперь вот доходит очередь и до Глории.
- Не волнуйся, дорогая. И объясни мне, как это получилось.
- Ты, наверное, не поймешь, почему я это сделала. Но я все время пыталась положить эти деньги обратно в кассу, а мне это не удавалось из-за… ну, во-первых, это не так-то легко сделать в связи с документацией, а во-вторых, я никак не могу собрать нужную сумму. А сделала я это из-за одной девушки, которая приехала в наш город в прошлом году. Звали ее Ирэн Дези. Ее пригласили в школу преподавать математику и руководить женской секцией баскетбола. Она приехала сюда в конце августа, а занятия начинались в сентябре. Вскоре мы встретились на теннисном корте. Она здорово играла в теннис. Быстро меня обыгрывала. Я познакомила ее с некоторыми молодыми людьми, но они, казалось, ее не интересовали.
Глория замолчала, а потом добавила:
- Это длинная история, Гарри, но я должна рассказать тебе все: ведь я не знала, что…
Конечно же, она не знала. Вернее, не подозревала, что все это может так закончиться. И я вспомнил сцену между ней и Суттоном на старой заброшенной ферме, когда я прятался в старом сарае.
15
Она продолжала:
- Как-то в субботу мисс Дези пришла ко мне, чтобы пригласить искупаться. Я ответила, что не люблю купаться в реке, поскольку там много грязи и водных змей. Но она меня уговорила, я надела купальник, и мы отправились на реку. Стоял жаркий солнечный день. Мы остались в одних купальниках, но она, казалось, уже расхотела купаться. Она поблагодарила меня за хорошее к ней отношение и сказала, что очень любит меня. Потом начала говорить что-то о моей красоте и о своем одиночестве. Потом сказала, что мой купальный костюм…
Я заметил, что Глория вся дрожит.
- Мне очень трудно говорить об этом, Гарри…
- Только не волнуйся, дорогая. Я уже приблизительно знаю, что будет дальше.
- Да, она попыталась меня поцеловать… Вначале я ничего не поняла, а потом вдруг почувствовала к ней отвращение. Я пыталась избавиться от нее, но она действовала очень настойчиво и оставила меня лишь тогда, когда увидела на дороге мужчину. Это был Суттон. В руках он нес ружье и мертвую белку. Минуту он стоял с циничной усмешкой на лице, а потом спросил: "Любовная ссора, не так ли, девочки?"
Я была на грани истерики, а мисс Дези начала грязно ругаться. Все это время он не переставал нагло усмехаться и в конце концов сказал: "Не буду вам мешать, девочки! Постарайтесь, чтобы все было о'кей!" После этого он ушел.
Я уже не помню, как вырвалась из ее объятий и добралась до дома. Я решила никому ничего не рассказывать, надеясь, что это так и останется случайным эпизодом, но, к сожалению, история на этом не закончилась. И самое неприятное произошло в понедельник. Вернее, все началось еще в воскресенье. Кто-то из соседей заявил о том, что мисс Дези нет дома. Потом в город приехал Суттон и сказал, что ее машина всю ночь простояла у реки. Начались поиски. Подумали, что она ездила купаться и утонула. Мисс Дези действительно нашли в реке, но, как только ее нашли, поползли слухи, что она не утонула, а ее убили. Кто-то стукнул ее по голове…
Я тихо присвистнул. Значит, мокрое дело?
- Они нашли виновного?
- Нет… Я, конечно, чуть с ума не сошла от страха. И никто, кроме Суттона, не знал, что с ней ездила я. Но уже в понедельник он пришел к нам в контору. Сначала он поиграл немного со мной, как кошка с мышкой, делая вид, будто не узнает меня. И лишь потом с грустным видом заявил, что ему очень неприятно, что он невольно оказался свидетелем произошедшей у реки сцены. "Самое главное, все уверены в том, что преступник-то - мужчина! - закончил он. - Вы не находите, что все это довольно забавно, малышка?"
После такого предисловия он вынудил меня дать ему несколько сот долларов. Он приходил еще два раза, и я была вынуждена брать деньги из кассы, чтобы заткнуть ему глотку… Правда, за это время полиция все-таки выяснила, что мисс Дези не убили, она погибла вследствие несчастного случая. Но Суттон уже знал, что я у него в руках. Тем более что он был свидетелем той отвратительной сцены…
Я снова обнял ее и поцеловал.
- Не надо беспокоиться, дорогая! Больше никаких "займов" он не решится делать, а долг мы возвратим общими усилиями за каких-нибудь три-четыре месяца.
- Но мне нужно еще рассказать обо всем мистеру Харшоу…
- Повремени с этим. Ведь он сейчас находится не в лучшем состоянии. Как-нибудь попозже ты ему расскажешь, если тебе так хочется. Но я не вижу в этом необходимости. А теперь вытри слезы, и я отвезу тебя домой.
Я включил внутреннее освещение машины, и она привела себя в порядок. Роясь в своей сумочке, она нечаянно что-то уронила, но я успел подхватить. Это был маленький медальончик, изображающий доллар, с буквой "S" посредине, перечеркнутой двумя вертикальными линиями.
- Красивая вещичка, - сказал я, возвращая ей медальон.
- Мне подарила его мама в день окончания школы, - тихо ответила она.
Отвезя Глорию домой, я вернулся на Майн-стрит, остановился под фонарем и открыл багажник. Порывшись в нем, я наконец нашел то, что искал: пару старых перчаток. Они были прочными и плотными и как нельзя лучше подходили для той работы, которую я собирался сделать.
Выехав из города на Южное шоссе, я нажал на акселератор и помчался со скоростью сто десять миль в час, совершенно забыв, что за мной, возможно, еще наблюдают шериф, Тат и вся их полицейская братия.
Добравшись до домика Суттона, я увидел, что его нет дома. Правда, машина стояла тут же. Куда он мог скрыться? Ведь кроме как в городе он не может нигде быть.
Я подождал до полуночи. Потом еще немного. Безрезультатно. Тогда я решил вернуться домой. Приехал я к себе лишь в половине третьего ночи.
Ярость мешала мне спать, и я ворочался с боку на бок. Ему показалось мало ее денег - он решил вдобавок унизить ее. Теперь, когда я решил жениться на Глории, положение изменится. Но как отреагирует на это Долорес? И шериф?
Вероятно, я все-таки заснул под утро, так как внезапно услышал звон колоколов и увидел, что за окном ярко светит солнце.
Одевшись, я отправился в центр города. Солнце сияло ослепительно. В ресторанчике почти никого не было. Я заказал апельсиновый сок и кофе. В этот момент в ресторан вошел Тат. Он кивнул мне и присел слева на табурет.
- Как дела? - поинтересовался я.
- Пока выжидаем, - ответил он. - Уверены, что в ближайшее время все прояснится.
Я допил кофе и положил на столик деньги.
- Всего хорошего, - сказал я. - И желаю удачи!
"Выжидают", - подумал я и, раздраженно выбросив окурок, сел в машину.
Суттон наверняка уже дома. Я опять помчался к его дому.
Но его опять не было. Войдя в домик, я огляделся. Где же он может быть? На охоте? Я посмотрел на стенку. Нет, ружье висит на месте. Рядом - карабин. Я внимательно пригляделся к ним. Карабин не был заряжен, но ружье… Я вытащил из него патроны и забросил их под кровать.
Вскоре я услышал чьи-то шаги, и в дом вошел Суттон, держа в руках по ведру с водой. Увидев меня, он широко расплылся в улыбке, но глаза его остались серьезными.
- Никак не ожидал увидеть вас у себя.
Я лишь хмыкнул в ответ и со злостью отшвырнул ногой маленький столик. Керосиновая лампа упала на пол и разбилась. Пепельница тоже очутилась на полу, веером рассыпав пепел и окурки.
Он невозмутимо взглянул на меня.
- Зачем срывать свою злость на безобидных предметах? - И перевел взгляд на стену.
- Ружье не заряжено, - сказал я.
- Значит, вы обо всем успели подумать, - сказал он. - О чем же пойдет речь? Я, правда, не любопытен, но тем не менее…
- Речь пойдет о Глории Гарнет. Уже около года вы мучаете ее…
- И вы проделали весь путь, чтобы сказать мне, что я должен оставить ее в покое, не так ли?
- Я сделаю иначе, я помогу вам оставить ее в покое!
Я направился в его сторону. Он ждал меня со спокойным выражением лица. Видимо, он был слишком уверен в своем преимуществе. И когда дело дошло до рукопашной, он нанес мне несколько чувствительных ударов, но победа осталась за мной. После последнего удара он как мешок свалился к моим ногам.
Я смыл с перчаток кровь, потом вытер их одной из его рубашек, а остатки воды выплеснул ему в лицо.
Когда я решил, что он уже в состоянии выслушать меня, я сказал:
- Я не буду тебя убеждать, чтобы ты оставил ее в покое. Сам решай. Но если ты этого не сделаешь, я буду поджидать тебя в самых неожиданных местах. И буду избивать тебя, пока не выбью из тебя всю дурь! Вот так-то!
После этого я сел в машину и вернулся в город. Может быть, я и убедил его, а может быть, и нет. Во всяком случае, в следующий раз он уже не даст мне возможности разрядить его ружье.
16
Следующая неделя прошла великолепно. Мы ни разу не видели Суттона и все время проводили вместе. Часто я заходил и в контору проката, чтобы посмотреть, как лучше привести в порядок бухгалтерские книги. Она не хотела выходить за меня замуж до тех пор, пока не расплатится полностью с мистером Харшоу.
- И это не упрямство, Гарри, - сказала она. - Ты же сказал, что я не буду работать после того, как выйду замуж за тебя. Значит, мне нужно расплатиться до замужества.
Кроме того, мы не могли передать бухгалтерские книги в руки нового работника, если они не были в порядке. Мне часто хотелось вырыть деньги, спрятанные в сарае, и расплатиться с Харшоу, но я понимал, что этого делать нельзя. Деньгам придется еще долгое время лежать там, может быть, годы, и если я и пущу их в обращение, то это будет далеко отсюда.
Тяжелее всего было ждать. Мы подсчитали все наши возможности и выяснили, что сможем расплатиться только к ноябрю.
Один или два раза она заговаривала о Суттоне, но я сразу же менял тему разговора. Сказал ей лишь, что сделал ему довольно убедительное внушение.
Но вечерами, когда я расставался с ней и возвращался в свою комнату, мне становилось грустно. К тому же я терял весь свой оптимизм, которым был заряжен днем. Я начинал понимать, что все это не так-то просто - ни Суттон, ни Долорес Харшоу не захотят признать себя побежденными, а это означает, что у меня еще наверняка будут крупные неприятности.
Но однажды меня словно осенило. Ведь не Долорес держит меня в руках, а я ее! И у нее нет никаких шансов доставить мне неприятности! У нее были связаны руки.
Впервые за долгое время я спокойно заснул. Пусть только попробует выкинуть какой-нибудь фокус! Я ее сразу поставлю на место!
Вечером в пятницу, как обычно, я поехал к мистеру Харшоу, чтобы отчитаться за неделю.
Хотя он был еще очень слаб, внешне выглядел намного лучше. Я нашел его в гостиной. Он сидел в кресле и читал книгу. Приглушенно говорило радио.
Я коротко рассказал ему о своих планах на ближайшие дни. Он согласно кивнул головой.
- Неплохо, - ответил он. - Думаю, что вы уже полностью уяснили себе сущность торговли.
Долорес со скучающим видом ходила по комнатам. Впервые за несколько недель я смотрел на нее без страха.
- А как вы ладите с мисс Гарнет? - внезапно спросил Харшоу.
- Неплохо… - Я улыбнулся. - Я помню ваши слова, сказанные в ее адрес. Вы тогда очень лестно отозвались о ней. И вот мы даже решили пожениться. В ноябре месяце…
Он пытливо посмотрел на меня.
- Вот как? Собираетесь жениться, Мэдокс? Что ж, это весьма похвально. Вам давно пора остепениться.
В этот же момент мне удалось перехватить злобный взгляд Долорес.
- Поздравляю вас, Мэдокс! - проворковала она. - Она действительно очень милая девчонка.
- Спасибо, миссис Харшоу.
- И я уверена, что вы будете счастливы с ней!
Я увидел, что она вся клокочет от ярости. Сколько же времени понадобится ей, чтобы перейти в наступление?
Наступление она начала в тот же вечер!
Было немногим позже полуночи. Я только что отвез Глорию домой и возвращался к себе. Не успел я остановить машину, как услышал, что позади меня затормозил автомобиль. Женский голос тихо сказал:
- Прошу в мою машину, Гарри!
Я не стал возражать. Надо поставить все точки над "и". Эта встреча будет последней.
Она проехала по Майн-стрит и на большой скорости отправилась в северном направлении.
- Как поживает счастливая невеста?
- Неплохо.
- Из вас получится чудесная пара!
- На что ты намекаешь?
- Не догадываешься?
- Я же сказал тебе, что между нами все кончено!
- Вот как? У тебя, видимо, очень плохая память, мой милый Гарри!
Она свернула на боковую дорогу и остановила машину.
- Значит, ты будешь развлекаться с этой девчонкой, а я буду скучать со своим беспомощным мужем. Ты не считаешь, что это несправедливо?
Я пожал плечами.
- Такова жизнь…
- При чем здесь жизнь? - прошипела она. - И знай, Гарри, что ты не женишься на ней - ни в ноябре, ни вообще когда-либо.
- Ты можешь предложить мне что-нибудь другое?
- Конечно! Ты женишься на мне!
- Я до сих пор считал, что закон позволяет иметь только одного мужа.
- Ты полагаешь, что развод такая уж трудная вещь?
Но я хорошо понимал, что она имеет в виду не развод. Харшоу, конечно, не откажет ей в разводе, но, зная ее, я понимал, что она надеется на большее. У ее супруга было уже два сердечных приступа, и врачи ей сказали…
- Ну, если хочешь разводиться, дело твое…
- Что ж, ты все пытаешься свалить на меня…
- Объяснись попонятнее!
- Я думаю, что шериф очень обрадуется, когда услышит что-нибудь новенькое. Ведь он до сих пор не напал на след преступника.
- Значит, ты собираешься сообщить ему, что ты солгала, заявив в полицию, что видела меня на пожаре?
- Ты очень догадлив, мой милый!
- А о последствиях ты еще не успела подумать?
- Что ты хочешь этим сказать?
- Хочу сказать, что тебя посадят за решетку!
- Ты шутишь!
- Какие тут могут быть шутки! Если преступление действительно совершил я, то ты соучастница преступления. Это так же точно, как дважды два четыре. Поскольку ты не только знала о действительных фактах, но и утаила их… А вдобавок ко всему еще и солгала!
- Я не верю тебе!
Она произнесла это уверенным тоном, но тем не менее было заметно, что она засомневалась.
- Я тебя предупредил, - ответил я. - А там поступай как знаешь. Я лично не думаю, что они могут нас обвинить, но это все равно вызовет большие разговоры. Станут допытываться, почему ты раньше солгала? И как ты ответишь на этот вопрос? Ведь если ты ответишь правдиво - что я отказался удовлетворять твои прихоти, - это приведет в восторг весь городок, а если ты солжешь…
- Грязная скотина!
- Ты можешь меня оскорблять, но ты все-таки должна и подумать, прежде чем решиться на такой рискованный шаг.
- Ты уверен в этом?
- Конечно.
- Ну хорошо! Тогда дай мне выговориться. Я скажу тебе, что я думаю и о тебе, и о ней…
Она говорила всю дорогу и не закончила даже тогда, когда остановила машину неподалеку от моего дома. И тем не менее я был очень рад. Ведь я отделался от нее! Окончательно отделался!
Я спокойно спал эту ночь, а на следующее утро в автопарке появился Суттон.
Гулик пошел выпить кофе, и сразу же после его ухода я услышал, как у конторы остановилась чья-то машина. В следующее мгновение Суттон уже вошел в кабинет и уселся напротив меня. Его лицо все еще было в синяках и кровоподтеках.
- Только не задавайте вопросов, кто это меня так разукрасил, - сказал он. - Просто мне ночью приснились кошмары, и я в испуге свалился с кровати.
- Что вам здесь нужно?
- Вот это деловой подход! Коротко и ясно! Так вот, у меня внезапно появилось желание приобрести машину.
- Может быть, вы сперва погасите долг, связанный со старой машиной?
- Можно сделать перерасчет, - цинично ответил он.
- Иначе говоря, вы хотите обменять машину, которая вам не принадлежит, на другую, которую не в состоянии оплатить?
- Смотри-ка ты! - протянул он. - А в вас уже чувствуется влияние Харшоу! Хотя вы и занимаетесь делом считанные дни, но интонация и манера разговаривать… Но вернемся к делу. Мне очень нравится "бьюик", что стоит в глубине парка.
- Пожалуйста! Он стоит две тысячи четыреста долларов. Первый взнос - восемьсот. Если у вас есть деньги, я могу все оформить.
- Я же сказал вам, что отдам старую машину…
Я не мог его понять. Судя по всему, он не вооружен. Драки тоже не ищет. Так чего же ему нужно?
- Ну, ладно, - ответил я. - Проваливайте-ка подобру-поздорову и не мешайте мне работать. За "форд" вы внесли только триста долларов, и то не без помощи благоприятного случая. Хочу, кстати, напомнить вам, что благоприятного случая больше не представится. С другой стороны, вы уже запоздали с очередным взносом за старую машину, так что, если при вас нет пятидесяти пяти долларов, соблаговолите отправиться домой пешком… Спасибо за возврат машины!
- Какой вы все-таки несообразительный, Мэдокс! Пойдемте прогуляемся и поговорим о первом взносе.
- Ну что ж, если вы очень хотите, - я взял из ящика ключи, - прогуляемся.
- Вы не будете возражать, если машину поведу я? - спросил он.
- Валяйте.
Я сел рядом, и мы поехали по Майн-стрит.
- Неплохая машина, - сказал он.
Я решил перехватить инициативу в свои руки.
- Послушайте, Суттон, - сказал я. - За время знакомства с вами я уже успел убедиться, что вы большой прохвост. Но я хочу напомнить вам: все имеет свои пределы.
- Разумеется! И я тоже ограничил свои требования. Мне просто хочется прокатиться по Калифорнии.
Он свернул на улицу, где находился банк, а потом снова свернул и направился к не существующему уже магазину Тейлора.
- Отличная мысль, - сказал я.
- Угу… И пожар здесь тоже был отличный! Помните?
- Разумеется…
Я должен был сразу догадаться об этом. Конечно же, опять шантаж! Только откуда он мог об этом узнать?
Но по-настоящему я испугался лишь тогда, когда он остановил машину на том же самом месте в переулке, где я оставлял ее в момент пожара. Несмотря на жару, но спине у меня пробежал холодок. "Может быть, он случайно здесь остановился?" - пытался успокоить я себя, хотя хорошо понимал, что таких случайностей не бывает.