Пока я не забыл от волнения: эта благодарность одновременно и извинение. Я приношу и то и другое всем, без какой-либо логической последовательности, просто вперемешку: Хансу-Петеру Юбляйсу, Терезе Шенкель, Йозефу Рёклю, Бернхарду Фетшу, Штеффену Хазельбаху, Катарине Илген, Монике Нойдек, Патрисии Кесслер, Сибилле Дитцель, Ирис Хаас, Ханне Пфаффенвиммер, Каролин Граэль, Регине Вайсброд, Гельмуту Хенкензифкен, Мануэле Рашке и всей семье (включая Карла и Сэлли), Барбаре Херманн, Ахиму Беренду, Эле и Михе, Петре Роде, Сабрине Рабов, Роману Хоке, Клаудии фон Хорнштайн, Гудрун Штрутценбергер, Корнелии Петерсен-Лаукс и Маркусу Михалеку, Кристиану Мейеру, Петеру Пранге, Герлинде Йенике, Арно Мюллеру, Томасу Кошвитцу, Йохену Трусу, Штефану Шмиттеру, Михаэлю Тройтлеру и Симону Йегерю, Клеменсу и Сабине Фитцек, Францу Ксавьеру Риделю, Томасу Цорбаху, Маркусу Майеру, братьям Крингс, Йорну Штольманну, а также всем сотрудницам и сотрудникам книжных магазинов и библиотек – я вас всех (и тебя тоже, дорогая Сандра) просто перечислил, хотя именно благодаря вашей работе, любви и дружбе стали возможны эта книга и мой юбилей. Но, как вы уже наверняка поняли, мне требовалось место для чего-то более важного: для моих читателей.
А те, кто дома на диване, в машине, на пляже или в трамвае – если вы действительно продержались до этого места, то в конце я могу лишь (как уже на протяжении десяти лет) сказать вам "спасибо". Спасибо за все слова, время и все, что мы пережили вместе. Будь то в реальной жизни или в виртуальном пространстве.
Надеюсь, вы продолжите писать мне на fitzek@sebastianfitzek.de – потому что я и впредь буду с удовольствием читать ваши сообщения.
Со своей стороны обещаю, что тоже постараюсь радовать вас.
С любовью,
ваш Себастьян Фитцек
8 мая 2016 года, 44 года, рост 1,80 м (если стою не сутулясь), вес 78 кг; то есть на 2 кг тяжелее, чем когда я начал писать "Посылку". (Проклятые шоколадные батончики между главами.)
Примечания
1
Молодежная организация при блоке ХДС/ХСС, самая крупная молодежная политическая организация при партии в Федеративной Республике Германия и Европе.
2
В переводе с нем. "Чертова гора". Гора находится в берлинском районе Груневальд. Она образовалась из свезенного из окрестностей Берлина битого кирпича, черепицы и прочего материала, который возник в результате бомбежек во Второй мировой войне. На горе также находится заброшенная радиолокационная станция.
3
Антидепрессант.
4
Гамма-оксимасляная кислота, наркотическое средство.
5
Один из аэропортов в Берлине.
6
Марка ортопедической обуви.
7
Один из центральных районов Берлина.
8
Клинический комплекс, расположенный в четырех районах Берлина. Крупнейший госпиталь в Европе. Является университетской клиникой для Берлинского университета имени Гумбольдта и Свободного университета Берлина.
9
После смерти (лат.).
10
То, без чего невозможно (лат.).
11
Кит. "образ круга", "совершенная отметка" – дзенский каллиграфический символ в виде круга. Считается, что Энсо выражает собой "истинную таковость", "изначальную природу Будды", "облик реальности", совершенное просветление, первоначальное лицо, "космическое тело Будды".
12
Кожаные штаны, национальная одежда баварцев и тирольцев.
13
Названия телевизионных кабаре-шоу.
14
Групи (англ. Groupie) – поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако начиная с середины 1960-х годов употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
15
Игровой пульт (англ. joypad) – тип игрового манипулятора.
16
В немецкой системе образования высшей оценкой считается 1.