– Вторая еще понятней: я опасалась мести со стороны этих русских. И я рада, что не сделала этого: теперь я подозреваю, что в доме княгини Махарадзе нашла приют целая банда русских.
– Простите, госпожа Шмидт, но в доме был только один русский человек – садовник Михаил Назаров! – очень тихим и очень ровным голосом сказала Апраксина: Миллер тревожно поглядел на нее. – Все остальные слуги в доме не были русскими: кухарка Эльжбета – полька, шофер Айно – эстонец, а фройляйн Коган – еврейка, израильтянка.
– Я не разбираюсь в русских именах и племенах. Для меня все, кто приехал из СССР, – русские.
Апраксина смотрела на Еву Шмидт очень внимательно и очень холодно, и Миллер заметил, что она начала бледнеть. Поэтому он решительно встал и спросил очень громко:
– Госпожа Шмидт! Вы выдвинули очень серьезное обвинение, назвав проживавших в доме Махарадзе людей бандой. Вы чем-то можете обосновать свои слова?
– Да, конечно! По четвергам, когда княгиня Кето уезжала в гости к баронессе Ханнелоре фон Ляйбниц, они собирались в мансарде у выжившей из ума старой княгини Нины и устраивали там какие-то тайные сборища. Я знаю об этом совершенно точно, потому что несколько раз оставалась в доме княгини после ее отъезда: однажды я потеряла клубок ниток и долго не могла его найти, в другой раз просто прилегла ненадолго, но нечаянно уснула и проснулась только через час, а как-то княгиня попросила меня задержаться, потому что у нее болела спина и она хотела, чтобы я перед сном натерла ее мазью. Так вот, все три раза я слышала, как слуги поднимались по одному наверх, в мансарду к старой княгине, и там проводили весь вечер в разговорах. Я даже поднималась послушать у дверей, но, естественно, ничего не поняла, потому что разговаривали они исключительно по-русски. Что тоже очень подозрительно – ведь они приехали в Германию!
– А может быть, никакой банды и никаких тайных сборищ не было, а просто слуги приходили пообщаться с одинокой старушкой? – спросил инспектор.
– Да что вы, инспектор! – Госпожа Ева Шмидт распалялась, по ее лицу уже пошли красные пятна, а голос становился все более резким. – Опомнитесь! На что им сдалась немощная и бесполезная дряхлая старуха? А ей, княгине, с чего бы вздумалось общаться с этим сбродом? Они собирались для тайных совещаний, а старуха в это время уже наверняка спала. Не исключаю, что эта хитрая Авива подсыпала ей в ужин снотворное. Я удивляюсь неосведомленности полиции! Порядочных людей по этому делу допрашивают по два раза, а этих незаконных иммигрантов, которыми был набит дом, никто даже не арестовал! Я не удивлюсь, если полиция и племянника княгини Кето Георгия Бараташвили до сих пор не удосужилась допросить по этому делу…
– Вот тут вы ошибаетесь, госпожа Шмидт: Георгий Бараташвили арестован и находится в мюнхенской тюрьме, – успокоил ее инспектор.
– Ага, так, значит, хотя бы одному бойкому молодому человеку из окружения княгини вы оказали подобающее внимание! – не без ехидства заметила Ева Шмидт.
– А он, по-вашему, достоин внимания полиции?
– Самого пристального! Он в тот день возил княгиню в гости – шофер ведь был уже уволен, и он же привез ее обратно. Этот молодой человек постоянно нуждался в деньгах и выпрашивал их у прижимистой тетки, и у него, естественно, могло возникнуть некоторое нетерпение в ожидании наследства. Он ведь был единственным родственником княгини Кето!
– Не считая княгини Нины, – тихо вставила Апраксина.
– Ну это не в счет! – отмахнулась Ева Шмидт.
– А откуда вы знаете, что он нуждался в деньгах? Они что, говорили с княгиней о деньгах в вашем присутствии?
– Нет, конечно. Но когда долго ухаживаешь за калекой, замечаешь много такого, что здоровым людям удается скрыть от посторонних. Например, я замечала, что княгиня никогда не оставляла принем свой кошелек в гостиной, она даже брала его с собой, если ей нужно было посетить туалет; обычно же он просто лежал на маленьком столике, у нее под рукой. Кроме того, я слышала, как княгиня укоряла его, что он живет не по средствам и слишком часто просит у нее денег в долг: "Георгий, мы оба знаем, что означает твое "Тетушка, одолжите мне немного денег!". Что-то я не припомню, чтобы ты хоть раз вернул мне долг". А однажды княгиня Кето в раздражении сказала племяннику: "Я знаю, что ты ждешь не дождешься моей смерти, Георгий! Но не надейся: у нас в роду все женщины доживали как минимум до ста лет".
– Любопытные разговоры вела тетушка с любящим племянником, – заметила Апраксина.
– А однажды, – с воодушевлением продолжала госпожа Шмидт, – княгиня Кето сказала своей подруге, баронессе Ханнелоре фон Ляйбниц: "Я напрасно сказала племяннику, что собираюсь все оставить ему по завещанию: тут и не захочешь, а станешь ждать смерти любимой тетушки!"
– Почему же вы не сказали об этом на допросе, госпожа Шмидт? – удивился инспектор.
– Меня об этом не спрашивали! – отрезала Ева Шмидт, и Миллеру осталось только развести руками. – Да и потом, мало ли о чем говорят между собой старые подруги, когда думают, что их никто не слышит! Всего не переслушаешь и не перескажешь… Но мужу я об этом говорила! Правда, Хорст?
– Да, что-то такое ты говорила, Ева. Но знаете, инспектор, я как-то мало обращал внимание на воркотню Евы о порядках в доме княгини Кето: о том, что доставшиеся по дешевке слуги не вызывают у Евы доверия, а единственная законно работающая Авива Коган полностью подчинила себе старую княгиню Махарадзе, зато княгиню Кето терпеть не может. Обычная женская болтовня, думал я, а вот, оказывается, во всем этом есть какой-то смысл… Прости меня, Ева!
– Ничего, – поджала губы супруга. – Я привыкла к твоему невниманию.
– Что ж, на этом мы пока закончим беседу, – сказал инспектор, обменявшись едва заметными знаками с Апраксиной. – Благодарю вас, госпожа Шмидт, и вас, господин Шмидт: вы своим сотрудничеством оказали большую услугу следствию.
– Ах, пожалуйста, пожалуйста! Мы уважаем закон и полицию, – сказала Ева Шмидт.
– Как говорится, "Полицейский – лучший друг вашей семьи!" – пошутил Хорст Шмидт и сам усмехнулся своей шутке. Но закончил он резко и даже гневно: – Это особенно важно сейчас, когда Германия переполнена беженцами настолько, что скоро для немцев вообще не останется места!
– А некоторые германские граждане еще и вывозят иностранок из-за границы! – заметила неодобрительно Ева Шмидт. – И даже, представьте, женятся на них!
– Да, такое случается, – сказал инспектор, вставая с места.
Апраксина тоже встала и, коротко попрощавшись с хозяевами, заторопилась к выходу; инспектор поспешил за ней.
В машине графиня дала волю своему гневу:
– Как вам нравится эта парочка, инспектор?
– Люди как люди, обыкновенные обыватели со всеми обывательскими предрассудками. Они терпеть не могут иностранцев, но хотят, чтобы те делали за них всю черную работу и при этом желательно не размножались.
Апраксина засмеялась.
– Вы правы как всегда, инспектор, а я увлеклась. Боюсь, что впечатление, которое я вынесла из беседы с четой Шмидт, вызвано моей неприязнью к ним.
– Каково же это впечатление, графиня?
– А такое, что тут что-то нечисто! Уж слишком мрачную картину отношений в доме Махарадзе нарисовала госпожа Шмидт, а супруг ее все подтвердил своими короткими репликами, бросая их как бы мимоходом, к слову, и будто даже не придавая особого значения тому, что рассказывает его жена. Вы заметили, что сначала она говорила лишь о слугах, по очереди бросая на них тень подозрения, но как только речь зашла о племяннике княгини, он тут же был тоже включен в число подозреваемых?
– Это я заметил.
– Но прошу вас, инспектор, не идите слепо у меня на поводу, как вы любите иногда делать! Предупреждаю заранее, я определенно необъективна к этой паре! Вот остыну, забуду все, что наговорила тут эта Шмидт о темных тайнах русской души и славянском коварстве, и тогда мы с вами поговорим обо всем еще раз. Господи, но какая же гнетущая и раздражающая пошлость!
– Да она вас, как говорится, достала! Ну ничего, сейчас вам определенно полегчает: мы ведь должны заехать к бабушке Нине и поблагодарить ее за то, что она потрудилась сообщить нам о том, что господин Шмидт является мужем сиделки Евы Шмидт. Ну и запротоколировать опознание ею фотографии Шмидта.
– Чудно, инспектор! – И лицо Апраксиной просветлело.
Бабушку Нину они нашли в саду. Она сидела в плетеном кресле возле круглого садового столика, под большим кустом белой сирени; одна особенно крупная кисть лежала у нее на плече; вокруг стола располагалось еще несколько кресел с цветными подушками на сиденьях.
– Анна готовит обед, а я грею на солнце мои старые кости, – объявила она гостям. – Какое это счастье – снова ходить по земле! Знаете, я так соскучилась по моим розам, что не могу теперь на них наглядеться. Представляете, они почти все посажены вот этими самыми руками! Правда, Мишенька замечательно за ними ухаживает. Он ведь и сейчас не оставляет мой сад, такой чудный мальчик! И блестящий специалист: вы знаете, он был преподавателем в лесотехнической академии в Петербурге!
– В Ленинграде? – попытался уточнить инспектор.
– Глупости! – одним словом и легким движением руки она отмела его топонимику. – Вы к нам, конечно, по делу?
– Да, к сожалению. Но мы постараемся вас не очень утомлять. Мы хотим еще раз услышать, княгиня, что вы узнали на оставленной случайно в вашем доме графиней фотографии мужа сиделки Евы Шмидт, господина Хорста Шмидта.
– И еще кое о чем спросить, – добавила графиня.
– Ах, да спрашивайте о чем хотите, не стесняйтесь и не бойтесь меня утомить! Я все ждала, когда же полиция догадается меня допросить, но меня так ни разу ни о чем и не спросили. А ведь я как-никак живу в этом доме много лет и многое знаю: это только все думают, что я ничего не вижу, ничего не слышу и ничего не замечаю. А я, между прочим, от природы весьма наблюдательна, и мозги, слава богу, у меня тоже пока еще на своем месте.
– Достаточно минуту поговорить с вами, княгиня, чтобы на этот счет не осталось никаких сомнений, – галантно ответил инспектор и достал из портфеля фотографию Хорста Шмидта. – Вам знаком этот господин?
– Да, знаком. И фотография тоже: точно такую же вы забыли на столике у меня в гостиной, графиня, – ответила старушка. – Это муж Евы Шмидт, сиделки моей покойной невестки, его зовут Хорст Шмидт.
– Можно узнать, при каких обстоятельствах вы встречались с ним?
– Да, конечно. Однажды наш домашний врач, который раз в месяц посещает меня – по традиции, заведенной еще моим сыном, при осмотре услышал что-то неладное у меня в сердце и захотел сделать электрокардиограмму. Это было, когда Анна уезжала на Святую землю, а я очень тосковала и хандрила без нее. Кето в этот день собиралась ехать со свом шофером куда-то по своим неотложным делам, а ее дела в сравнении с делами других людей всегда были неотложными, и предложила сиделке за дополнительную плату свозить меня в местную больницу. Она оставила госпоже Шмидт деньги на такси, а та решила сэкономить и вызвала своего мужа. Тот приехал за нами в автомобиле, на руках снес меня в машину и свозил в больницу. Очень благовоспитанный и услужливый молодой человек!
– И больше вы его не видели?
– Больше никогда.
– Какая у вас прекрасная память, княгиня!
– Не жалуюсь. Я даже помню, о чем мы тогда говорили с ним в машине.
– О чем же?
– Он спросил, не укачивает ли меня езда, и я ответила, что никогда не страдала морской болезнью.
Подошла Анна и, увидев, что все трое сидят вокруг садового столика и мирно беседуют, спросила: не хотят ли, чтобы она принесла им что-нибудь попить? Княгиня попросила сока, Апраксина – минералки, инспектор – пива, и Анна снова ушла в дом.
– А почему вы меня не спрашиваете о слугах, живших в этом доме, господин инспектор? – спросила княгиня. – Уверена, что все эти люди находятся на подозрении полиции, а ведь я могла бы многое рассказать о каждом. Неужели мое мнение о них не интересует следствие только потому, что мне на днях исполнилось сто лет? Или есть какой-то неизвестный мне германский закон, по которому люди, перешедшие столетнюю черту, признаются недееспособными наравне с малыми детьми?
– Нет такого закона, княгиня! – улыбнулся инспектор. – Я думаю, здесь просто сыграло свою роль трепетное отношение к вашему возрасту: вас просто не хотели лишний раз беспокоить. Ну и то, что на ваш счет ни у кого не могло возникнуть никаких подозрений.
– Вздо-о-ор, дорогой инспектор! – пропела княгиня. – В таких делах подозрение должно падать на каждого, кто имел отношение к убитому!
Графиня Апраксина при этих словах слегка порозовела: уж она-то точно ни для кого не делала исключений. Она вспомнила свои подозрения на счет старой княгини, вспомнила и картины, которое подсказало ей воображение: в темноте маленькая старушка с трудом спускается по узкой, скрипящей лестнице со своей мансарды и со словами гнева на устах подступает к ненавистной невестке… Или другая картина: бабушка Нина будит под утро Анну и говорит ей: "Пора!" – и Анна-Авива, бывший солдат израильской армии, в рубашке с завернутыми рукавами…
Графиня мысленно отмахнулась от воспоминаний о былых подозрениях и сосредоточила внимание на беседе инспектора с княгиней.
– Так вы что-нибудь подозрительное слышали или видели в ту ночь, когда была убита ваша невестка?
– К сожалению, вот как раз в этом я вам полезной быть не смогу. После четвергового приема наших с Анной друзей я устала и потом очень крепко спала. Нет, ночью я ничего не слышала.
– Что было потом?
– Потом было утро. Вы знаете, какое это было утро… Но давайте по порядку. В тот день я проснулась еще до восхода солнца; старческая утренняя бессонница, знаете ли. Анна в такое время еще крепко спит молодым утренним сном, и я, конечно, не стала ее будить. Я вышла на балкон и села ждать рассвета. Конечно, Альпы – не Кавказ, но все же Бавария горная страна, и рассветы здесь часто бывают такие же, какие я видела в юности у себя дома: сначала все небо затянуто спящими облаками, а потом восходит солнце и начинает их будить и разгонять, как стадо овечек; птицы в саду просыпаются все разом и исполняют свою первую утреннюю песню. О, эти утренние минуты, я их не отдам никому! Это, знаете ли, наше особое стариковское счастье, ведь у стариков бессонница бывает именно по утрам, а не с вечера: это Бог нам говорит: "Не спите, Мои старые дети! Вот вам еще один день в подарок – принимайте его и дорожите им!" И я дорожу каждой минутой подаренного мне дня, начиная с рассвета… – Она чуть повернула и наклонила голову, и ее тонкий горбатый нос уткнулся в гроздь сирени… – Но я отвлеклась, простите, старуху! Ну так вот, сидела я на балконе и наблюдала восход. Сад был полон тумана, росы и птиц. Я увидела, как голодная белка пробежала к кормушке и заглянула в нее, проверяя, нет ли там чего-нибудь вкусненького; это наш Миша развесил в саду кормушки для белок и птиц.
– Простите, княгиня, что перебиваю вас, – сказал инспектор. – Поскольку с вами не беседовали прежде, я должен сейчас задать вам обязательный вопрос: вы не видели в саду никаких посторонних лиц?
– Нет, в саду никого не было. Только эта скучная особа, сиделка моей невестки, пришла на дежурство: у нее свои ключи от калитки и дома.
– Вы ее не окликнули, не поздоровались с нею? – спросила Апраксина.
– Зачем? Она меня не видела, потому что мое кресло стоит за завесой дикого винограда, а я к ней особой симпатии не испытываю. Ну, я подождала пока солнце взойдет окончательно, полюбовалась розовыми Альпами и снова пошла к себе в спальню, прилегла и даже уснула. Потом я проснулась уже в обычное время, и Анна принялась меня тормошить – туалет, утренние молитвы, завтрак… Вдруг на мансарду поднялась сиделка и вызвала Анну. Вскоре после этого в доме началась какая-то суета, беготня, внизу зазвучали чужие незнакомые голоса, и я догадалась, что произошло что-то серьезное, и в конце концов Анна мне все рассказала… Но вот что я хотела бы сказать и очень настаиваю, чтобы мои показания были как следует зафиксированы.
Инспектор достал из портфеля магнитофон:
– Вы не возражаете, княгиня?
– О нет, напротив! Включайте свою машинку! Так вот, я официально заявляю следствию, что ни один из тех людей, что жили в этом доме, даже в принципе не способен на убийство. Эти люди: моя помощница, сиделка и вообще мой ангел-хранитель Анна, по паспорту Авива Коган, это Айно Парве, работавший в доме шофером, это Эльжбета Маковски, служившая у нас до недавнего времени кухаркой, и это Михаил Назаров, наш садовник на протяжении уже почти трех лет. Это чудесные и честные молодые люди, инспектор! Конечно, они все фантазеры и немножко дурачки, иначе они не пустились бы в эти авантюры с эмиграцией, а жили бы у себя дома. Самое большое преступление против закона, которое они совершили, это то, что они позволили себя эксплуатировать за гроши хищным и оборотистым людям. Вот эти люди, сбивающие с толку молодежь за границей и устраивающие их здесь на птичьих правах, – вот это и есть настоящие преступники! Увы, свою покойную невестку княгиню Кето Махарадзе я не исключаю из этого ряда. Конечно, она никого не вербовала и не ввозила нелегально в Германию, но она уже много лет охотно пользовалась дешевой рабочей силой нелегалов.
– А мы никого из ваших молодых друзей и не подозреваем, дорогая княгиня! – сказал инспектор.
– Правда?
– Совершеннейшая правда! – подтвердила Апраксина. – Но ваши показания будут иметь большой вес для следствия.
– Слава богу! Мне бесконечно жаль мою бедную непутевую невестку, которая никогда не умела жить сама, но всегда умела отравить жизнь другим. Даже катастрофа, сделавшая ее калекой, ничему ее не научила, представьте!
– А должна была? – спросил инспектор.
– Ну конечно! Обычно, приблизившись к смерти, мы начинаем ценить жизнь – не богатую, не успешную, а просто жизнь. Свою и чужую. Каждый год, каждый час, каждое мгновенье. Старики это знают лучше всех.
– Да, это правда, – сказала Апраксина.