Глава 29. Работа прежде всего
Дежурный сержант никак не мог успокоиться:
- Удивительно, почему же инспектор Блисс пренебрегает служебными правилами, - обратился он к Аллану после ухода Блисса, - никто не имеет права брать оружие просто так!
- В Блиссе много удивительного, - задумчиво промолвил Аллан.
Доктор Ломонд подошел к двери кабинета инспектора, куда отнесли Мейстера, и заглянул туда. Адвокат уже приходил в себя.
Когда доктор вернулся, вошел полицейский и что-то прошептал на ухо инспектору.
- Меня желает видеть дама? - с удивлением спросил Аллан.
- Это Кора Мильтон, - тотчас же заметил доктор, как бы интуитивно угадав имя посетительницы.
В этот момент вошла Кора, нарядная как всегда. Брови ее были сердито сдвинуты: видно было что она чем-то недовольна, но старается придать лицу равнодушное выражение.
- Вероятно, у вас очень короткая память, доктор, - проговорила она, бросив на него недовольный взгляд.
Аллану всегда казалось, что доктор слишком увлекается молодой женщиной.
- В чем же дело? - спросил доктор, взяв протянутую руку красавицы.
- Женщина не должна ждать мужчину более часа, - довольно ядовито заметила она.
- Простите, - воскликнул доктор. - Ведь я совершенно забыл, что пригласил вас отобедать! Меня вызвали сюда, и я запамятовал… Ради Бога, простите меня!
- Но я ведь умираю с голоду, - продолжала молодая женщина недовольным голосом. - Я ничего не ела с утра…
- Бедная!.. Как мне вас жаль! Быть может, вы могли бы пообедать в одиночестве?
- Я предпочитаю обедать в вашем обществе.
- Не думаю, чтобы это было очень безопасно.
- Неужели вы предполагаете, что я могла бы отравить вас.
- Как знать!.. Быть может, вы отравили бы мою душу…
Аллан слушал этот разговор и недоумевал, какова была цель Ломонда и почему он дружил с Корой.
- Надеюсь, что вы сжалитесь над бедной женщиной и поведете ее обедать, - умоляющим голосом сказала Кора.
Аллану казалось, что она делает отчаянное усилие… С какой целью?.. Он не мог ответить на этот вопрос.
- Я очень хотел, но… - начал доктор.
- Послушайте же, флегматичный шотландец: вам не нужно будет платить за обед, - не унималась молодая женщина.
Доктор рассмеялся.
- Конечно, это очень привлекательно, - заметил он, - но у меня есть спешная работа…
Улыбка исчезла с ее лица, и глаза гневно сверкнули.
- Работа… - Она горько рассмеялась и направилась к двери. - Я не знаю, что это за работа… Вы стараетесь поймать Артура Мильтона!.. Вот ваша работа, вот на что направлены все ваши усилия…
- Куда же вы теперь идете, дорогая Кора? - спросил ее доктор тревожным голосом.
Она бросила на него гневный взгляд:
- Я думаю, что для обеда уже слишком поздно, - ответила она, - но я надеюсь, что один из моих друзей угостит меня ужином и сыграет на рояле мои любимые вещи…
Доктор вышел за ней и долго смотрел ей вслед.
- Это звучало даже какой-то угрозой по отношению ко мне, - заметил он Аллану.
Аллан не сразу ответил, но голос его звучал очень серьезно, когда он произнес:
- Доктор, последуйте моему совету и не ухаживайте за женой "Неуловимого"…
- Что вы этим хотите сказать?
- Вот что: боюсь, что вместо одной драмы могут произойти две…
Хлопнула входная дверь и в коридоре послышались шаги. Нельзя было ошибиться: то был мерный шаг полицейского, ведущего арестанта.
Аллан чуть не вскрикнул, когда увидел перед собой Джона Ленлэ.
Полицейский начал докладывать, как он арестовал молодого человека:
- Я был на крыше дома номер пятьдесят семь в Камден-Крессент. Этот молодой человек перебрался с крыши соседнего дома и стал что-то искать в углу за цистерной для дождевой воды. Тут я арестовал его, как и было приказано.
Ленлэ стоял неподвижно, опустив глаза. Казалось, он был лишен всяких чувств. Вдруг он взглянул на Аллана. Глаза их встретились.
- Благодарю вас, Уэмбри, - сказал он. - Если бы я был умнее, то не стоял бы теперь здесь.
Сержант записывал имя и адрес Джона.
- Чем вы можете объяснить свое присутствие на крыше дома номер пятьдесят семь? - спросил он.
- Я пришел за вещами, которые, как мне казалось, были спрятаны за цистерной, - быстро ответил Джонни, - но ничего не нашел… Вот и все… Уэмбри, я поручаю вам свою сестру! Мне кажется, она нуждается в защите…
Доктор Ломонд, поддерживая, вывел Мейстера из кабинета.
- Джонни! - воскликнул уже полностью оправившийся Мейстер с притворным изумлением. - Откуда вы здесь? Неужели опять что-то случилось? Ну, не отчаивайтесь! Я возьму защиту на себя…
- Мейстер, - неожиданно выкрикнул Джонни, - за цистерной не было вещей!..
И прежде чем ему успели помешать, он схватил адвоката за горло. Окружающие оцепенели от неожиданности и дали Джону возможность повалить адвоката и нанести ему несколько сильных ударов. Быстрее всех сориентировался инспектор Блисс, вбежавший в этот момент. Он сильным рывком оттащил Джона от его жертвы.
- Вы его не ранили? - спросил Блисс.
Джон, задыхаясь от гнева, не спускал глаз со своего врага.
- Жаль, что не прикончил!
Блисс бросил на него быстрый взгляд.
- Нехорошо быть эгоистом, Ленлэ!
Когда Джона увели, инспектор Уэмбри получил возможность ненадолго покинуть полицейский участок. Многое было неясно в связи с новым арестом юноши, и он, прежде чем взяться за составление отчета, решил повидаться с его сестрой.
Глава 30. Мэри готова на жертву
Аллан позвонил у двери и услышал дорогой ему голос:
- Это ты, Джонни? Я думала, ты взял с собой ключ…
- Нет, Мэри, это я, - ответил молодой человек.
Девушка отступила на шаги, почувствовав внезапную слабость, прислонилась к косяку. - Что… Что произошло?
Аллан, не отвечая, прошел в комнату.
Мэри опустилась на стул и закрыла лицо руками.
- Он… арестован?
- Да, - ответил Аллан.
- За подлог? - прошептала она едва слышно.
Аллан удивленно глядел на нее, и Мэри осознала, что он не понимает, о чем идет речь.
- Мэри, мне очень жаль, но ваш брат только что арестован за то, что находился ночью на крыше чужого дома…
- За грабеж!.. Боже мой!
- Этого я вам не могу пока сказать, я сам теряюсь в догадках… - он ласково положил руку ей на плечо. - Во всяком случае, можете положиться на меня: я сделаю все возможное, чтобы облегчить его участь. Я посоветуюсь со знакомым адвокатом… Во всяком случае, он очень опрометчиво поступил с Мейстером…
И Аллан описал сцену в полицейском участке.
- Как!.. Он побил Мориса? - воскликнула Мэри с негодованием. - Он сошел с ума!.. Ведь в его власти… - она вдруг умолкла.
Аллан испытующе смотрел на нее.
- Что вы хотели сказать? - мягко спросил он. - Что в его власти?
Мэри молчала.
- Что за подлог, Мэри?
- Не могу, не могу!.. - прошептала она. - Теперь Морис ни за что не простит Джонни…
Аллану стоило больших усилий удержаться и не рассказать девушке про предательство Мейстера. И только строгие правила профессиональной чести удержали его от искушения.
- Для меня загадка, - сказал Аллан, - почему Джонни пошел в этот дом. Он что-то говорил о том, что на крыше, за цистерной были спрятаны какие-то вещи. Однако никаких вещей там не оказалось…
Мэри положила голову на стол и тихо плакала.
- Доверьтесь мне, дорогая, - попросил он ее дрожащим от волнения голосом. - Я сейчас не полицейский офицер. Я ваш друг… Я… люблю вас!
Мэри не пошевелилась и не пыталась освободиться от его рук, лежавших на ее плечах.
- Я рад, что, наконец, сказал вам это. Я ведь всю жизнь любил вас, еще с тех пор, когда вы были ребенком… Но… Мэри… почему вы молчите?
Вдруг она оттолкнула его и вскочила на ноги.
- Прошу вас, Аллан!.. - воскликнула она. - Не прикасайтесь ко мне, я недостойна вас!.. Я думала, что мне не нужно будет идти, но теперь ничего не изменишь…
- Куда вы собрались? - тревога охватила инспектора.
- Аллан, я знаю, что вы любите меня… и я счастлива… Поверьте, что женщина не станет так говорить, если она не чувствует того же… Но я должна спасти Джонни!.. Это мой долг!..
- Скажите, в чем дело? - допытывался он.
Она покачала головой.
- Не могу, - твердо ответила она. - Я должна это сделать сама, и никто не сможет мне в этом помочь…
Но Аллан понял, что настал решающий момент.
- Вероятно, это касается Мейстера? Он угрожает вам и брату? Мэри, дайте мне немного времени, не ходите никуда! Я скоро вернусь!
Глава 31. Соперники
Дом Мейстера был погружен во тьму. Казалось в нем все вымерло.
Но дежурный полицейский, стоявший у входа, сообщил Аллану, что слышал звуки рояля.
Аллан взял у него ключ от входной двери и тихо проник внутрь. Сверху доносились мелодичные звуки рапсодии.
Дверь Мейстера была заперта. Аллан резко постучал.
- Кто там? - послышался встревоженный голос Мейстера.
- Уэмбри… Откройте!
Адвокат распахнул дверь.
Аллан сразу заметил, что Мейстер пьян.
На лице его темнели синяки, поставленные Джоном.
Аллан повернул выключатель.
- Мне неприятен свет, - заворчал Мейстер. - Зачем вы включили…
- Мне нужно вас видеть, - твердым голосом сказал Аллан. - И я хочу, чтобы меня видели…
Мейстер уставился на него.
- Отлично, мистер Уэмбри! - сказал он, наконец. - Но, быть может, вы мне объясните, на каком основании вы чувствуете себя хозяином в моем доме?
- Нет, сначала вы объясните, о каком подлоге вы говорили с Мэри Ленлэ?..
Этот прямо поставленный вопрос несколько отрезвил Мейстера. Он покачал головой.
- Право, не понимаю, о чем вы говорите…
Мейстер тотчас же сообразил, что Мэри все рассказала инспектору.
- Вы врываетесь среди ночи и опрашиваете меня о каком-то подлоге, - притворно возмутился Мейстер. - Понимаю, вы полицейский и это ваше право, но мне как адвокату приходится так часто иметь дело с подлогами, что я, хоть убейте, не знаю, о чем вы сейчас говорите!..
Взгляд инспектора Уэмбри был устремлен на маленький, накрытый белой скатертью, круглый стол, стоявший среди комнаты. Под скатертью проступали очертания столовых приборов.
- Мейстер, вы чем-то угрожаете Мэри Ленлэ, и я хочу знать, в чем дело! - воскликнул молодой человек. - Вы заставляете ее сделать что-то против ее воли… Кажется, я догадываюсь, в чем дело… И я хочу предупредить вас…
- Как полицейский офицер? - прервал его Мейстер.
- Как мужчина, - подчеркнул Аллан. - Для отвратительного поступка, который вы задумали, не существует, быть может, законной кары, но имейте в виду: если вы причините зло Мэри Ленлэ, я вас достану из-под земли!
Глаза Мейстера сузились.
- Это угроза? Не забывайте, что люди, которым угрожают, обычно живут дольше всех… Мне угрожали всю жизнь и, однако, ничего со мной не случилось… Теперь мне грозит "Неуловимый", грозит Джонни и еще теперь ваша угроза… Но, представьте, я от этого нисколько не страдаю!..
Аллан смотрел на Мейстера жестким ненавидящим взглядом.
- Я не пойму, Мейстер, отдаете ли вы себе отчет в том, насколько близко находитесь от смерти?
Губы Мейстера дрогнули.
- Знайте же, Мейстер, что если мои догадки правильны, то в случае неудачи "Неуловимого", вы будете иметь дело со мной…
Мейстер долго смотрел на молодого человека, пытаясь выдавить улыбку на сером лице.
- Я вижу, что вы влюблены в Мэри Ленлэ! Да, это лучшая шутка, которую я слышал за последние годы!..
И Мейстер истерически расхохотался. Этот жуткий смех преследовал Аллана, когда он спускался по лестнице, и даже на улице ему долго казалось, что он все еще слышат его.
Глава 32. Ночная тревога
Аллан отсутствовал на службе в течение двух часов.
- Был здесь инспектор Блисс? - спросил он, возвратившись в участок.
- Да, сэр, - ответил дежурный полицейский. - Он заходил сюда на несколько минут, чтобы допросить арестованного молодого Ленлэ. Я дал ему ключ…
- А он долго его допрашивал?
- Нет, сэр. Около пяти минут.
Аллан задумчиво смотрел в огонь и машинально стряхивал капли дождя со шляпы.
- Ничего не случилось за время моего отсутствия?
- Нет, сэр. Только один из пьяниц буйствовал, и я позвал доктора Ломонда… Между прочим, сэр, вот что я нашел уже после вашего ухода в бумагах Джона Ленлэ…
Он протянул Аллану смятый клочок бумаги.
Аллан прочел несколько слов, набросанных, видимо, наспех:
"Вот ключ. Вы можете войти, когда хотите - № 57".
- Но ведь это же почерк Мейстера!
- Совершенно верно, сэр, - заметил сержант. - А дом номер пятьдесят семь принадлежит ему тоже… Вероятно, это будет иметь большое значение для молодого Ленлэ, не правда ли, сэр?..
У Аллана будто гора свалилась с плеч.
- Вероятно, Мейстер был сильно пьян, когда писал это, - заметил он. - Иначе бы он не допустил такой оплошности!
- Что же гласит по этому поводу закон, сэр? - продолжал интересоваться сержант.
Аллан не был юристом. Однако знал, что если Джон оказался в доме по приглашению хозяина, то не мог быть обвиненным в грабеже.
- Вы нашли ключ? - спросил он.
- Да, сэр.
На ярлыке, прикрепленном к ключу, тоже было указано имя владельца.
Аллан с облегчением вздохнул.
- Все же я рад, что Ленлэ под замком, - заметил он. - Ведь он в такой ярости, что чуть не убил Мейстера. Так будет лучше. Пока…
Тут сержант задал Аллану вопрос, который мучил его весь вечер.
- Быть может, этот Ленлэ и есть "Неуловимый"?
Едва успел он это произнести, как в дверях возник доктор Ломонд, необычайно взволнованный.
- В какую камеру поместили Ленлэ? - быстро спросил он.
- Номер восьмой, в конце коридора, - ответил сержант.
- Дверь камеры открыта настежь, и камера пуста! - воскликнул доктор.
Сержант выбежал из комнаты. Аллан бросился к телефону.
"Мейстеру конец!" - мелькнула у него мысль.
Скотленд-Ярд ответил, и Уэмбри попросил известить все полицейские участки о побеге своего арестанта. Он послал также полицейского на квартиру Джонни со строгим наказом не напугать его сестру.
Оставшись наедине с доктором, Аллан стал нервно ходить взад и вперед по комнате.
- Не понимаю, как он мог сбежать!
- У меня на этот счет есть свои догадки, - заметил доктор. - Каждый раз, что вы будете подпускать инспектора Блисса слишком близко к преступнику, преступник этот будет исчезать.
Произнеся эти загадочные слова, доктор направился к выходу, но на пороге столкнулся лоб в лоб с Сэмом Хэккитом, конвоируемым двумя полицейскими.
Аллан посмотрел на Сэма и невольно улыбнулся.
- Добрый вечер, мистер Уэмбри, - уныло проговорил Хэккит. - Почему эти люди не могут оставить меня в покое?.. Почему они постоянно гонятся за мной?..
- Рассказывайте все по порядку, - перебил его Аллан, обращаясь к полицейским.
- Я увидел этого человека на площади, - объяснил один из них, - и спросил его, что у него в чемодане. Он отказался открыть чемодан и хотел удрать… Тогда я арестовал его…
- Это ложь, - прервал его Хэккит. - Ведь я просто ответил: "Если вам нужен чемодан, возьмите его".
- Замолчите, Хэккит, - прервал его Аллан. - Что в этом чемодане?
- Не знаю, - пожал плечами Сэм. - По правде говоря, я нашел его на улице…
- Быть может, проще всего было бы заглянуть внутрь? - предложил сержант.
Чемодан был водружен на стол и открыт. Сверху лежала жестяная коробка, набитая кредитными билетами.
- О!.. Ведь это коробка, в которой мой хозяин обычно держит деньги, - самым естественным образом удивился Сэм Хэккит. - Откуда она здесь? Вот еще одна таинственная история для вас, мистер Уэмбри… Вы можете рассказать об этом в своих мемуарах…
- Не вижу в этом происшествии ничего таинственного, - скептически заметил Аллан. - Что еще там, в чемодане?
Одна за другой стали появляться серебряные вещи Мейстера.
- Мистер Уэмбри, вы развеяли, как дым, все мои мечты о прериях Канады! - с комической печалью причитал Хэккит. - Все равно я никогда не вернусь больше в этот дом, где водится нечистая сила…
- Нечистая сила? - переспросил полицейский.
- Еще какая?.. Я хотел выйти из комнаты, когда вдруг меня схватила чья-то железная рука… Холодная, как рука мертвеца…
Зазвонил телефон. Полицейский Аткинс, дежуривший у дома Мейстера, докладывал, что адвокат заперся у себя и никак не отзывается на стук.
- Не знаю, чья холодная рука схватила вас тогда в темноте, Хэккит, - сказал Аллан, - но сейчас вы поедете со мной в дом Мейстера… Ведите его…
Аллан сунул в карман револьвер и выбежал на улицу, кивнув доктору Ломонду, чтобы тот следовал за ним.
На служебном автомобиле повезли Сэма Хэккита, поэтому им пришлось идти пешком. Дорога к дому Мейстера пролегала через Фландерс-Лэн - самую глухую часть города, где даже полицейские по ночам ходили только парами. Туман был на столько густ, что инспектор и врач чуть ли не ощупью пробирались вперед, придерживаясь стен и заборов.
- Кажется, мы попали в ад, - сказал доктор. - Не пойму, что это за место…
- Мы - во Фландерс-Лэн, - ответил Аллан, - а эта улица недаром прозвана "Маленьким адом".
В тумане послышался чей-то сдержанный смех, и голос из темноты явственно произнес:
- Он хочет поймать "Неуловимого"!
- Что это? - спросил доктор.
- На этой улице вы ничему не должны удивляться, - ответил Аллан. - Она населена подонками общества, и теперь они все собрались на порогах своих домов поиздеваться над полицией, благо, совершенно безнаказанно…
Где-то заиграл хриплый граммофон. Сначала звуки были ясно слышны, затем замерли, как будто дверь в доме вдруг закрылась.
С другой стороны послышался истерический женский вопль:
- Вот знаменитый доктор!.. Он пришел за "Неуловимым"!
Доктору стало жутко.
- Как же они могут разглядеть нас в этом тумане?
Невольная дрожь пробежала по телу Аллана.
- У них глаза, как у сов, - прошептал он.