Часы бьют двенадцать - Патриция Вентворт 15 стр.


Кашель мисс Силвер, казалось, возражал против подобного легкомыслия.

- Конечно я не знаю, кто был этот посетитель, - промолвила она.

- Вы меня удивляете.

- Но я абсолютно уверена, что это знает миссис Рей. Как бы то ни было, мы ненадолго оставим эту тему и вернемся к другой причине, но которой газета осталась нераскрытой. Она наиболее важная из двух.

Лицо Эллиота помрачнело.

- Вы говорили, что под газетой что-то прятали. Неужели вы имеете в виду цилиндр с моими чертежами?

- Да, мистер Рей.

- Почему вы так думаете?

Мисс Силвер захватила с собой вязальную сумку. Вытащив оттуда рейтузы маленького Роджера, она приступила к работе, продолжая смотреть на Эллиота поверх темно-серой шерсти и щелкающих спиц.

- Это очень просто, мистер Рей. В девять часов, когда леди выходили из столовой, помощница горничной Полли Парсонс вошла в кабинет развести огонь в камине. "Таймс" лежала тогда на газетном столике. Примерно без десяти десять, когда вы, мистер Пирсон и Лейн побывали в кабинете один за другим, газета уже была на письменном столе слева от мистера Парадайна. По словам Лейна, она была нераскрытой, но выглядела так, словно под ней что-то лежало. Лейн даже заинтересовался, что это такое. Газета оставалась в том же положении, когда миссис Рей спустилась в кабинет в начале одиннадцатого и когда мистер Марк прибыл туда в одиннадцать.

- Если на то пошло, то газета была там и следующим утром.

- И она прикрывала цилиндр с вашими чертежами?

- Да.

Эллиот резко отодвинулся от спинки кровати и сел прямо.

- Весьма вероятно, - продолжала мисс Силвер, - что цилиндр положили туда между девятью, когда Полли приходила развести огонь, и примерно без десяти минут десять, когда Лейн видел прикрывавшую его "Таймс".

Эллиот сунул руки в карманы.

- Это невозможно.

Рейтузы малыша Роджера вращались на щелкающих спицах мисс Силвер.

- Почему вы так считаете, мистер Рей?

- Потому что ни у кого из членов семьи не было возможности вернуть их в этот промежуток времени. Никто из них не оставался один.

- А мистер Пирсон?

Эллиот нахмурился.

- Лейн уже был в кабинете, когда он вошел туда. Кроме того… - Он не окончил фразу и пожал плечами.

- Согласна - маловероятно, чтобы кто-нибудь выбрал это время; Эмброузы только что ушли, А остальные расходились по своим комнатам.

- Более чем маловероятно, - подтвердил Эллиот. - Кроме того, Лейн первым пришел в кабинет и, как вы сказали, заметил "Таймс".

- Да. К тому же я не рассматривала всерьез кандидатуру мистера Пирсона. Все указывает в другом направлении. Вы говорите, что никто не имел возможности вернуть цилиндр между девятью и без четверти десять, так как никто не оставался один. Мне же кажется, что этот период можно сузить до четверти часа перед тем, как мужчины присоединились к дамам в гостиной и мистер Парадайн отправился в свой кабинет. Уверен, что цилиндр поместили туда именно в этот промежуток времени и что только один человек мог это сделать.

- Никто из мужчин не покидал столовую, мисс Силвер.

- Мне это известно, мистер Рей. Но одна из леди покидала гостиную.

Светлые брови Эллиота напряженно застыли.

- Кто? - осведомился он, стараясь говорить спокойно, так что слово прозвучала, как звук, лишенный всякого выражения.

Мисс Силвер внимательно посмотрела на него.

- Мисс Парадайн, - ответила она.

Эллиот запрокинул голову и рассмеялся.

- Вы отважная женщина! Вы хотя бы представляете себе, с каким опасным взрывчатым веществом имеете дело?

Мисс Силвер кашлянула.

- Я сообщаю вам результаты моих наблюдений и выводов, мистер Рей, и была бы рада это продолжить..

- Я тоже был бы этому рад.

Мисс Силвер снова защелкала спицами.

- Если вы без предубеждений рассмотрите факты, то признаете, что мисс Парадайн - единственная из членов семьи, у кого имелась возможность вернуть ваш цилиндр. Разве только вы предпочитаете вариант, который сами назвали абсурдным, будто мистер Пирсон выбрал момент, когда Лейн приносил напитки, А члены семьи желали друг другу доброй ночи, чтобы явиться к своему шефу и признаться в краже.

Эллиот покачал головой.

- Можете об этом не думать. Алберт - сама осторожность.

- Как я и полагала. Следовательно, мы возвращаемся к мисс Парадайн, которая покинула гостиную в самом на начале десятого якобы с целью принести новогодние подарки, приготовленные ею для гостей. Мисс Парадайн отсутствовала очень недолго, но для того, что она, как я считаю, сделала, не требовалось много времени. Думаю, мисс Парадайн прошла но этому коридору к лестнице и спустилась в кабинет. Это бы ее практически не задержало. Положив цилиндр на стол мистера Парадайна, она должна была только приоткрыть обитую сукном дверь и прислушаться, дабы убедиться, что в холле никого нет, прежде чем пройти через него и вернуться в гостиную с подарками.

Эллиот негромко свистнул.

- Грейс Парадайн! Но почему?

- Думаю, мистер Рей, вы отлично знаете почему. Простите мою откровенность, но мисс Парадайн ненавидит вас и испытывает к вам ревность. Она разлучила вас с вашей женой. Мисс Парадайн весьма целеустремленная натура и целиком сосредоточена на миссис Рей. Невозможно находиться с вами гремя в одной комнате и этого не почувствовать. Лично я ощутила это весьма остро. Миссис Рей также осведомлена об этом, что очень ее огорчает. Она разрывается между тем, что ей велят воспитание и понятия о долге и преданности, и тем, что подсказывают ей природные инстинкты и чувства. Теперь подумайте о позиции мисс Парадайн. Она достигла того, к чему, по-моему, стремилась, - вашего разрыва с женой. Не знаю, как ей это удалось, но она обладает сильным характером и едва ли стала бы проявлять щепетильность, если дело касается ее чувств к миссис Рей. Мисс Парадайн - властная и уверенная в своих правах особа. И тут прибываете вы с деловым визитом. Она боится вашей встречи с миссис Рей и того, что этот визит не окажется последним. Чтобы предотвратить подобное, она готова на все. Ей приходит в голову, что если исчезнут важные чертежи, пропасть между вами и Парадайнами может стать непреодолимой. Не знаю, привело бы это к такому результату, но она вполне могла так Думать. Вспомните, что мистер Ричард Парадайн в четверг пил с пей чай. Судя по вашим показаниям насчет того, что говорил вам мистер Парадайн, мистер Ричард был осведомлен о том, что его дядя принес домой настолько важные бумаги, что не хотел оставлять их в своем офисе без Присмотра и просил мистера Ричарда оставаться там, пока он ходил мыть руки. Мистер Ричард кажется мне весьма дружелюбным и разговорчивым молодым человеком. Думаю, Мы узнаем, что он упоминал о бумагах своей тете. Я уверена, что мисс Парадайн нашла способ завладеть ими и что мистеру Парадайну это было хорошо известно. Он ведь сказал вам, что знает, кто взял чертежи, не так ли?

Эллиот кивнул.

- Особенно меня поразил тот факт, - щелкая спицами, продолжала мисс Силвер, - что мистер Парадайн как будто не испытывал никакого беспокойства из-за потери этих важных чертежей. Вы согласны, что это было именно так?

- Да, - кивнул Эллиот.

- Вы описали его, как пребывающего в очень хорошем настроении.

- Да, - мрачно произнес Эллиот. - Он явно наслаждался ситуацией.

- Надеюсь, вы понимаете, что это означает, мистер Рей? Похищены важные секретные документы. Если мистер Парадайн этим наслаждался, значит, он был убежден, что причина кражи отнюдь не военного характера и что чертежи не будут сфотографированы. Было бы невероятно, что он стал бы медлить, будь у него хоть малейшие сомнения на этот счет.

- Да, - тем же бесстрастным тоном произнес Эллиот.

Глаза мисс Силвер поблескивали, как у птицы при виде червяка - слегка склонившаяся набок голова вполне соответствовала этому образу.

- Мистер Парадайн знал, что чертежи украли не из-за их ценности, А по чисто личной причине - именно потому, что они были ваши. Прожив с мисс Парадайн последние двадцать лет, он не мог не догадываться о ее душевном состоянии и о связанной с этим ситуацией в доме. Нам не известно, как он узнал, что это она взяла цилиндр, но он, безусловно, это знал. Мистер Парадайн мог любить свою сестру, но он, несомненно, очень рассердился и твердо решил наказать и унизить ее. Можно считать, что наказание состоялось. Его застольная речь была страшным испытанием для мисс Парадайн. Семья всегда относилась к ней с любовью и огромным уважением - даже мисс Эмброуз ее не критиковала.

- Они возвели ее на пьедестал, - с горечью сказал Эллиот. - Тетя Грейс не может поступать неправильно. Это величайший семейный миф. Я оказался единственным богохульником.

Мисс Силвер кивнула.

- Немногие могут выдержать бремя непогрешимости. Но когда привыкаешь к пьедесталу, с него трудно сойти, а еще труднее быть сброшенным с него, возможно публично. Когда мисс Парадайн в четверг вечером сидела за обе ленным столом и слушала, как ее брат говорит, что он знает, кто совершил тогда еще не названное преступление, она, должно быть, очень страдала. Ведь нельзя было поручиться, что в следующий момент мистер Парадайн не сообщит всей семье, кто преступник. Можно не сомневаться, что она понесла наказание.

Лицо Эллиота было бледным и напряженным.

- Она сама на это напросилась. Вы ожидаете, что я ее пожалею? Вам ведь известно, что она сделала с нами - со мной и Филлидой. Даже если ее чертов пьедестал рухнет, все равно ей удалось украсть у нас целый год. - Он встал и подошел к окну. - Значит, Грейс Парадайн убила своего брата?

Мисс Силвер перестала щелкать спицами.

- Не знаю, мистер Рей.

Последовала пауза, которую нарушил Эллиот:

- Что вы имеете в виду?

Мисс Силвер возобновила вязание.

- Только то, что я сказала, мистер Рей. Я уверена, что мисс Парадайн взяла чертежи и потом вернула их. Но я не уверена, что она столкнула мистера Парадайна с террасы. У нее был мотив, и она могла создать для себя возможность сделать это, но в настоящее время у нас нет доказательств.

- Вы говорите, мисс Силвер, что Грейс Парадайн взяла чертежи и вернула их, причем сделать второе она могла только где-то между девятью и четвертью десятого. С этим я готов согласиться. Но объясните, почему мистер Парадайн продолжал сидеть в кабинете, ожидая, что кто-то придет и признается? Из ваших слов следует, что чертежи уже лежали у него на столе и он знал, кто взял их. Чего же он дожидался?

Мисс Силвер улыбнулась.

- Думаю, вы сами можете ответить на ваш вопрос, мистер Рей.

- Он не хотел позволить ей выйти сухой из воды? Хотел, чтобы она призналась?

- Совершенно верно. Думаю, это было состязание, у кого из них окажется крепче сила воли. Не знаю, кто из них победил бы. Они оба были решительными и упрямыми людьми. Конечно, мисс Парадайн могла, в конце концов, капитулировать, но, возможно, она убедила себя, что ее брат, получив чертежи назад, не станет доходить до крайностей или что он в действительности не знает, кто их взял.

- Вы правы. - Эллиот сделал паузу. - Не помню, говорил ли я вам об этом, поэтому скажу сейчас. Не знаю, насколько это важно…

- Что именно?

- Я рассказывал, что Алберт Пирсон был со мной в моей комнате. В половине двенадцатого мы отправились в столовую чего-нибудь выпить. Когда мы спустились по лестнице в холл, входная дверь закрылась, А чуть позже я услышал, как закрылась дверь наверху.

- В какой стороне дома, мистер Рей?

Он мрачно усмехнулся.

- На этой стороне было некому закрывать двери. До вашего прибытия только я и Алберт занимали две спальни.

- Значит, в другой стороне?

- Да. И, как вам известно, единственные две спальни там занимают моя жена и мисс Парадайн.

Мисс Силвер с интересом посмотрела на него.

- Это было в половине двенадцатого?

- Около того. Не знаю, важно это или нет. Возможно, мисс Парадайн собиралась спуститься, но вернулась к себе, услышав наши шаги и звук входной двери.

- Благодарю вас, мистер Рей.

- Что вы будете делать дальше? - спросил он.

Мисс Силвер кашлянула.

- Я бы очень хотела побеседовать с миссис Рей, и чтобы вы при этом присутствовали. Пожалуй, следует послать Полли спросить, не может ли она уделить мне несколько минут. Мы перейдем ко мне в комнату и подождем ее там.

Так они и поступили.

Полли полирована краны в ванной. Когда ее отправили с поручением, мисс Силвер приготовила три стула и спросила у Эллиота:

- Не могли бы вы припомнить, мистер Рей, когда вы пришли в кабинет пожелать мистеру Парадайну доброй ночи, что вы сказали ему и что он сказал вам?

Ей показалось, что он слегка напрягся.

- Ничего хоть сколько бы важного.

Мисс Силвер мирно вязала, сидя спиной к свету. Таким образом, Эллиоту, А вскоре и Филлиде, приходилось, разговаривая с пей, находиться к свету лицом. Она добродушно улыбнулась.

- Возможно, мистер Рей. Но мне бы очень хотелось знать, что сказал мистер Парадайн, увидев вас. У вас не создалось впечатления, что он ожидал кого-то другого?

- Для этого было слишком рано - еще не все разошлись. Если вам интересно, мистер Парадайн спросил, не собираюсь ли я признаться, А потом велел мне уйти, так как У нею пег времени объяснять, каким дураком я, по его мнению, являюсь. Это был один из моментов, когда мне казалось, что он наслаждается ситуацией.

На лице мисс Силвер отразилось любопытство, но она ничего не сказала. Спицы продолжали щелкать. С них уже свисали восемь или девять дюймов будущих темно-серых рейтуз. Вскоре она извлекла из сумки еще один клубок и присоединила нить.

Услышав бодрое "войдите", Филлида шагнула в комнату и закрыла за собой дверь. При виде прислонившегося к камину Эллиота она пробормотала несколько слов о сообщении Полли, покраснела и умолкла.

- Садитесь, миссис Рей, - приободрила ее мисс Силвер. - Я не задержу вас надолго.

Филлида села лицом к мисс Силвер, не теряя из поля зрения Эллиота. Он молчал, не обращая внимания на приготовленный для него стул. Как ни странно, Филлиду это успокаивало.

- Мисс Рей, - обратилась к пей мисс Силвер, - почему в четверг вечером вы вышли из кабинета через смежную с ним спальню?

- О!.. - Больше Филлида ничего не смогла произнести.

Эллиот рассмеялся.

- Отираться бесполезно, Фил. Преступницы из тебя не выйдет. Ты оставила отпечатки пальцев на обеих дверях.

- Я… просто я решила выйти таким путем, - запинаясь вымолвила Филлида, переводя взгляд с мужа на мисс Силвер.

- Потому что кто-то еще был у двери в кабинет, не так ли? Это мистер Парадайн велел вам выйти через спальню?

Филлида молчала. Мисс Силвер склонилась к пей.

- Мне кажется, все было именно так. Можете поправить меня, если я ошибаюсь. Я также думаю, что вы знаете, кто был этот посетитель. Вы вошли в темную комнату - у той Двери нет выключателя - и, естественно, замешкались достаточно близко к кабинету, чтобы слышать, как мистер Парадайн назвал по имени вновь прибывшего или узнать его голос, когда он обратился к мистеру Парадайну. Это так?

Щеки Филлиды покраснели, но она не сказала ни слова.

- Мне жаль расстраивать вас, мисс Рей, но будет лучше, если вы расскажете мне все, что знаете. В настоящий Момент под подозрением находится мистер Марк Парадайн…

- Марк? Но это не был Марк!

Мисс Силвер кивнула.

- Мистер Марк вернулся повидать своего дядю, но добрался до кабинета не раньше одиннадцати.

Глаза Филлиды расширились. В них мелькнула тревога.

- Это не был Марк. Я вернулась к себе в комнату в половине одиннадцатого.

- Почему вы не говорите, кто это был, мисс Рей?

Филлида устремила беспокойный взгляд на Эллиота.

- Думаю, тебе лучше все рассказать, Фил.

- Это был Фрэнк, - еле слышно сказала она.

- Мистер Фрэнк Эмброуз?

- Да.

- Расскажите нам все, что вы слышали. Вы ведь слышали что-то, не так ли?

Рука Филлиды метнулась к щеке бессознательным, как у ребенка, жестом.

- Да. Дядя Джеймс сказал: "Привет, Фрэнк. Пришел сознаваться?" Фрэнк что-то ответил, но я не разобрала. Мне хотелось поскорее уйти.

Спицы мисс Силвер быстро защелкали.

- Вполне естественно, мисс Рей.

- Фрэнк? - воскликнул Эллиот. - Я этому не верю!

Мисс Силвер кашлянула.

- Вы имеете в виду, мистер Рей, что не верите в виновность мистера Эмброуза, А не в то, что говорит миссис Рей?

- Вот именно. Я говорил вам, что Фил не умеет лгать. Поэтому ей лучше набраться мужества и придерживаться правды.

- Эллиот! - протестующе воскликнула Филлида. - Поверьте, мисс Силвер, слова дяди Джеймса о признании ровным счетом ничего не значат. Он сказал мне то же самое. Я постучала в дверь, и дядя отозвался: "Войдите!" Когда я спросила, могу ли я с ним поговорить, он предложил мне сесть, а потом осведомился: "Ну, Филлида, пришла сознаваться?" Пожалуйста, не думайте, что дядя говорил всерьез.

- Мне он сказал то же самое, - кивнул Эллиот. - Звучит мрачновато, но, очевидно, таковы были его понятия о шутке.

Мисс Силвер открыла рот, собираясь заговорить, но тут же его закрыла. Ее ум работал столь напряженно, что это требовало всего ее внимания. Поглощенная своими мыслями, она повернулась к Филлиде.

- Пожалуйста, не думайте плохо о Фрэнке! - продолжала девушка. - С ним не всегда легко иметь дело, но он надежный человек - все ему доверяют. Если он вернулся, то потому, что хотел выяснить у дяди Джеймса, что произошло. Другого просто не могло быть!

Мисс Силвер внимательно смотрела на нее.

- Несомненно, он сможет объяснить, зачем приходил к мистеру Парадайну. Думаю, ему придется это сделать. - Она спрятала вязанье в сумку, которая была рождественским подарком от Этель, и поднялась. - Я хочу кое о чем спросить Лейна. Позже он будет занят, так что лучше найти его сейчас. - Мисс Силвер подошла к двери с висящей на руке сумкой, взялась за ручку, но снова обернулась к Филлиде. - Пожалуйста, не волнуйтесь, миссис Рей. Правда иногда причиняет боль, но, поверьте, в итоге она всегда ведет к лучшему.

Глава 17

Эллиот и Филлида остались одни. Никто из них не шевелился, пока Филлида внезапно не подняла голову и не устремила на Эллиота обеспокоенный взгляд.

- Почему ты не писал? - спросила она.

Эллиот, слоивший у камина, резко выпрямился.

- Почему я не писал?

Филлида продолжала смотреть на него. Ее голубые глаза потемнели, словно вода под черной тучей, А румянец исчез с лица. Удрученный вид Филлиды тронул бы сердце Эллиота, не будь он так сердит.

- Я думала, ты мне напишешь, - сказала она, - но ты этого не сделал…

- Ты не получала моих писем?

Филлида молча покачала головой. Лицо Эллиота стало таким мрачным, что она почувствовала страх.

- Я отправил тебе два письма, - продолжал он. - В первом я рассказал, что в действительности произошло с Мейзи Дейл, А во втором просил сообщить мне, получила ли ты первое письмо и когда я смогу приехать и увидеться с тобой. Я предлагал встретиться в Берлтоне, так как не хотел приходить в этот дом. В ответ я получил весьма недвусмысленную телеграмму: "Не могу встретиться с тобой ни теперь, ни в другое время. Пожалуйста, пойми, что все кончено". Я так и понял.

Назад Дальше