Чище некуда - Барбара Колли 18 стр.


Но Милашка хотел гулять немедленно, и не успела Шарлотта открыть дверцу, как он метнулся к выходу.

- Нет-нет, - она прикрыла дверцу рукой. - Не сегодня, приятель. - Указательным пальцем Шарлотта отогнала его в глубь клетки. - Ну, будь хорошим мальчиком, и я в субботу вычищу твою клетку.

Когда Шарлотта вышла из дома, небо затянули облака, моросил мелкий дождь, и день намечался серый и холодный. Выезжая на дорогу, Шарлотта заметила, что машины Луи нет на месте, и нахмурилась.

Она вспомнила, что не видела ее и накануне вечером, И ночью не слышала, чтобы он вернулся. Так где же он? Он вообще был дома?

Тревога все нарастала, пока Шарлотта ехала по Милан-стрит. Она понимала, что есть вполне логические причины, почему Луи мог не прийти домой. В конце концов, он еще не на пенсии. Ему еще два месяца ловить преступников, которые, похоже, работают круглосуточно. Но к черту логику, она также знала, что его работа - это постоянная опасность. Может, позвонить Джудит, просто чтобы удостовериться, что он в порядке, что он не ранен или…

- Может, тебе заняться своими делами, - пробормотала она, затормозив у светофора. Луи взрослый мальчик и сам в состоянии отлично о себе позаботиться.

Все утро Мэриан бегала по делам и, вернувшись домой к обеду, сказала Шарлотте: - Все, на сегодня хватит. Через час, закончив уборку в детской ванной, Шарлотта согласилась. Хватит. Больше нельзя откладывать.

Оставалось убрать кабинет Мэриан, и работа сделана, так что времени у нее в обрез. Давай уже, разберись с этим.

Шарлотта вошла в кабинет Мэриан и поставила свою коробку рядом с рабочим столом, затем решительным шагом вышла из комнаты. В коридоре она остановилась, прислушиваясь к малейшему шуму и пытаясь определить, где Мэриан.

Звон посуды привел Шарлотту на кухню. Когда она вошла, Мэриан стояла у плиты, наливая в кастрюлю соус для спагетти.

Мэриан взглянула на Шарлотту и улыбнулась.

- Уже все?

Шарлотта покачала головой.

- Почти. Остался кабинет. - Она подошла к шкафчику. - Просто захотелось пить. - Она взяла с полки стакан. - Такая жажда, будто сутки не пила. - Шарлотта покачала головой. - Прямо как вчера, у мисс Битси. Я никак не могла напиться.

Она налила себе воды из бутылки.

- Может, стоит сходить к врачу, - предложила Мэриан.

Шарлотта сделала большой глоток и закатила глаза.

- Уже была на прошлой неделе, жду результатов.

Поскольку обсуждать свое здоровье Шарлотта не собиралась, она быстро сказала, не дав Мэриан возможности что-то спросить:

- Кстати, о мисс Битси. Ты знаешь ее внучку, ту, которая живет в Нью-Йорке?

- Дженни? - спросила Мэриан.

Шарлотта кивнула:

- Да. Где-то с неделю назад она приезжала на встречу выпускников Тьюлана.

Мэриан странно на нее посмотрела, но Шарлотта продолжила:

- Мисс Битси была так счастлива, что просто взахлеб рассказывала мне о встрече. Дженни даже привезла выпускной альбом, - с притворным возбуждением Шарлотта округлила глаза и улыбнулась. - Угадай, кого я там увидела?

Мэриан скептически приподняла бровь, и Шарлотта усмехнулась.

- Тебя. Всех вас на какой-то вечеринке! Я и не знала, что ты, твой муж и Дрю Бергерон вместе учились.

Мэриан нервно улыбнулась.

- Это было очень давно.

Шарлотта кивнула.

- Больше двадцати лет назад, судя по дате в альбоме. - Она помолчала и, сглотнув, добавила: - Такой скандал еще был с этим профессором. Знаешь, с тем, который сбил пешехода и скрылся. - Шарлотта нахмурилась. - По-моему, его звали Артур или что-то вроде. - Она кивнула. - Точно, я вспомнила. Артур Сэмюэл. Профессор химии, кажется.

Мэриан поморщилась, и, хотя тут же отвернулась к плите помешать соус, было видно, как она побледнела.

Озадаченная ее реакцией, Шарлотта отпила еще воды, чтобы собраться с мыслями. Назвался груздем, полезай в кузов. Подняв голову, она продолжила:

- Я совершенно забыла про эту историю, пока миссис Битси не напомнила. И знаешь, что самое смешное? Будь у него борода и длинные волосы, и накинуть лет двадцать, получился бы вылитый Сэм Робертс.

Лицо Мэриан стало белее мела, руки задрожали. Чтобы скрыть дрожь, Мэриан начала энергично помешивать соус, стуча ложкой по кастрюле, потом положила ложку на плиту.

- Мне надо выпить, - пробормотала она.

- Конечно, говорят, что у каждого где-то есть двойник, - упрямо продолжала Шарлотта, а Мэриан направилась к бару между кухней и гостиной. С напускным безразличием Шарлотта добавила: - Наверное, просто совпадение, что они так похожи, и Биджей, кажется, без ума от Сэма.

Мэриан открыла бар и достала графин бурбона.

- Но это хорошо, правда? - продолжала Шарлотта, глядя, как Мэриан наливает бурбон в стакан. - Хорошо, что у него есть пример перед глазами… - Шарлотта замолчала, увидев, как Мэриан опрокинула в себя целый стакан и тут же налила новый. - Мэриан?

Мэриан покачала головой.

- Он узнал, - пробормотала она и выпила. - Господи боже, он как-то узнал.

Шарлотта нахмурилась. Мэриан вела себя странно. Шарлотта ожидала какой угодно реакции, но никак не думала, что Мэриан впадет в истерику прямо у нее на глазах.

- Мэриан, да что с тобой? О чем ты говоришь? Что узнал?

Словно только что вспомнив про Шарлотту, Мэриан резко обернулась, глядя на нее расширенными от ужаса глазами.

- Он узнал, говорю. Он…

Неожиданно услышав звонок в дверь, Мэриан совсем обезумела.

- Нет! - закричала она. - Пожалуйста… - Она махнула рукой по направлению к двери. - Посмотри, кто это, и пусть убираются.

Шарлотта успокаивающе подняла руки.

- Конечно, хорошо, без проблем.

Обеспокоенно взглянув на Мэриан, Шарлотта нахмурилась и направилась в коридор.

Реакция Мэриан была совершенно неадекватной, но почему?

Он узнал.

Что она хотела этим сказать и почему так разнервничалась?

Потянувшись к дверной ручке, Шарлотта вдруг застыла.

Я знаю, как жестоко полиция может обойтись…

Тогда она не придала значения его словам. Но теперь они обрели совсем иной смысл.

- Конечно, - прошептала она. С чего бы он стал так говорить, если бы не знал по себе? А если он сам прошел через это, значит… Если это по виду груша и по вкусу груша, то скорее всего это груша…

Снова позвонили в дверь, и Шарлотта подскочила на месте. Потом… она подумает об этом позже.

Глубоко вздохнув, Шарлотта натянула вежливую улыбку и открыла дверь. Но улыбка растаяла, как только она увидела на пороге перепачканную с головы до ног женщину.

На вид ей было тридцать с небольшим, и она промокла насквозь - от корней мелированных волос до заляпанных грязью мокасин. Сначала Шарлотта решила, что она бездомная. Но, приглядевшись к ее одежде, передумала. И куртка, и блузка, и брюки были весьма дорогими, хоть и промокшими.

Неожиданно женщина вытащила руку из кармана куртки. Увидев пистолет, Шарлотта почувствовала, как от страха по телу побежали мурашки, ноги подкосились.

Но когда женщина ткнула пистолетом ей в живот, Шарлотта едва не задохнулась от острой боли, а страх превратился в оглушающий ужас.

Глава 24

- Меня зовут Дарла Шоу, - прорычала женщина.

Дарла Шоу. Шарлотта вспомнила. Дрю жил у Дарлы Шоу в Ки-Уэсте, но хуже того, Дарла Шоу - подозреваемая номер один в списке Джудит.

- Мне кажется, у нас есть нерешенные вопросы, - резко сказала женщина. Угрожая пистолетом, она заставила Шарлотту отступить в прихожую и, войдя в дом, ногой закрыла дверь.

Дверь с грохотом захлопнулась, и Шарлотта подпрыгнула. Думай, Шарлотта. Думай! Но сердце так сильно стучало по ребрам, что она с трудом могла дышать, не то, что думать.

Женщина осмотрела Шарлотту с головы до ног, и ее темные глаза наполнились презрением.

- Ты намного старше, чем я думала, - усмехнулась она.

Старше?

- Не понимаю, как он мог уйти от меня к старой шлюхе вроде тебя? - Сопровождая каждое слово толчком пистолета, она добавила: - Конечно, ему нужны были только деньги.

Мэриан! Она думает, что я Мэриан. Шарлотта хотела возразить, но издала лишь невнятный писк.

- Столько недель я слышала: Мэриан то, Мэриан это, - зло сказала женщина, подтверждая подозрения Шарлотты. - О да, - она многозначительно кивнула. - Я все знаю о тебе, знаю, что ты сделала. И я все знаю о ваших с Дрю делишках. - Дарла покачала головой и простонала: - Я говорила ему, не езди. Идиот! Я умоляла его. Но разве он послушал?! - закричала она. - Нет, только не он, только не мистер Всевластный и Всемогущий Всезнайка. Не мистер Кобель, - фыркнула она.

Обнажив зубы, она прорычала.

- И я была права, не правда ли? Не надо было ему приезжать, потому что ты убила его, разделала, как цыпленка. - Слюна брызнула из ее рта. Она облизнула губы и прищурилась. - Но у меня для тебя новости, сестренка. Ты заплатишь, и заплатишь дорого. Но на этот раз, - она ударила себя в грудь, - на этот раз ты заплатишь мне.

Женщина пребывала в полной уверенности, что говорит с Мэриан, и, хотя Шарлотта хотела разубедить ее, интуиция подсказывала этого не делать.

Шарлотта сглотнула и, надеясь, что Мэриан слышала крики и угрозы и еще в состоянии догадаться позвонить в полицию, решила, что единственная возможность остаться в живых - подыграть… разыграть дурочку.

Собрав все свое мужество, Шарлотта медленно покачала головой.

- Здесь какая-то ошибка. Я не знаю никакого Дрю и понятия не имею, о чем вы говорите…

- Врешь! - закричала женщина. - Нагло врешь! Адрес правильный, и ты Мэриан Хеберт! Я знаю, потому что Дрю говорил мне о твоем чудесном доме в этом снобистском районе Верхнего города. И я знаю все о вас, о том, что вы сделали - ты, Дрю и этот твой муж. Знаю, что вы напились как свиньи в ту ночь и увели машину профессора и что ты была за рулем.

Он узнал… он как-то узнал.

Если бы Шарлотта уже не онемела от ужаса, она бы онемела от изумления, и если у нее и оставались сомнения, что Сэм Робертс - это Артур Сэмюэл, то они мгновенно развеялись. Аминь.

Дарла продолжала кричать, но ее слова начали обретать смысл. Они все связаны: Дрю, Билл, Мэриан и Сэм, он же профессор Артур Сэмюэл. Если то, что сказала Дарла, правда, неудивительно, что у Мэриан проблемы с головой, впрочем, как и с алкоголем. И неудивительно, что Сэм изменил имя и постарался изменить внешность. Он не хотел, чтобы его узнали.

Если Мэриан, Дрю и Билл угнали машину профессора и сбили прохожего, значит, они позволили посадить за решетку невинного человека. Хуже того, каким-то образом Сэм вычислил, что именно они угнали его машину. И что кто-то из них виноват в том, в чем обвинили его.

Шарлотта похолодела. Двое из троих, Билл и Дрю, мертвы.

Сэм работал на Билла, и Билл погиб при странном взрыве.

А потом Дрю. Шарлотта не сомневалась, что Сэм убил и Дрю… Окурок сигары у шкафа, точно такой, как окурок сигары около дома Сэма… Пурпурная маска Марди Гра на лице Дрю. Пурпурный, зеленый и золотой - традиционные цвета Марди Гра. Пурпурный - символ справедливости, зеленый - веры, золотой - силы. Сэм Робертс, он же профессор Артур Сэмюэл, хотел справедливости и таким жутким способом показывал миру, что он ее все-таки добился.

Но как? Как Сэм узнал, что Дрю жив? Неважно. Он как-то догадался, и теперь из троих осталась Мэриан.

Дарла вдруг толкнула Шарлотту пистолетом.

- Ты сделала это. Ты убила того человека, и ты засадила профессора за решетку. - Дыхание у нее сбилось, на губах появилась гротескно-зловещая улыбочка, и она громко прошептала: - И я знаю еще кое-что. Я знаю, сколько ты платила Дрю за молчание, так что не пытайся увиливать. Теперь ты будешь платить мне. Я знаю, на убийство срок давности не распространяется. Если не заплатишь, я пойду в полицию.

Скажи, что она блефует. Рискованная уловка, женщина может сорваться, но другого выхода Шарлотта не видела. Она подняла голову и, надеясь, что взгляд получился вызывающим, посмотрела на Дарлу.

- Какая здравая мысль, - проговорила она. - Валяй. Иди в полицию. Нет, лучше позвони им прямо сейчас, телефон там.

Казалось, целую вечность женщина смотрела на Шарлотту. Вдруг ее лицо исказилось и покраснело от злости.

- Вряд ли, - сказала она резким голосом. - Думаешь, ты самая умная, но у меня для тебя новости. Я умнее. Твои детки, кажется, вернутся с минуту на минуту, да? Так что либо ты дашь мне деньги, либо я убью их обоих. - Она наклонилась и закричала прямо в лицо Шарлотте: - Не шути со мной! Убью ублюдков, лучше заплати мне!

Краем глаза Шарлотта заметила в окно какое-то движение на крыльце. Мальчики! Неужели они уже дома?

- Хорошо, хорошо! - Шарлотта вскинула руки и стала быстро соображать, как отвлечь психопатку. Время. Надо выиграть время. Надеясь, что Мэриан услышит ее и уведет мальчиков от дома, Шарлотта громко проговорила: - Я дам тебе деньги! Все, что угодно, только не трогай детей. - Она кивнула в сторону кабинета. - Я храню деньги там, в кабинете.

Дарла толкнула Шарлотту пистолетом.

- Так-то лучше. Ну, пошли за ними. Повернись. - Шарлотта повернулась. - Теперь аккуратненько, - предупредила женщина. - И не пытайся ничего выкинуть.

Шарлотта с трудом шла на трясущихся ногах, чувствуя, как пистолет упирается в поясницу.

Войдя в кабинет, она показала на стол.

- Деньги там.

Когда они подошли к столу, Дарла резко сказала:

- Бери, но не вздумай что-нибудь устроить.

- Сколько ты хочешь? - спросила Шарлотта, медленно обходя стол.

- Все, - ответила Дарла. - Все, что у тебя есть.

И что теперь? Не зная, что еще сделать, Шарлотта наклонилась, открыла ящик и начала в нем копаться. Дарла не могла видеть содержимое, так как стояла с другой стороны стола. Ящик был забит счетами. Еще там лежала коробка с конвертами. Шарлотта достала конверт и начала медленно набивать его счетами, надеясь, что Дарла поверит, будто там деньги. Нужно выиграть время.

Она почти набила конверт, когда вдруг заметила, что рядом стоит ее коробка с моющими средствами. Это навело ее на мысль. Сможет ли? Хватит ли храбрости хотя бы попытаться?

Дарла явно беспокоилась и все время оглядывалась по сторонам, особенно на дверь.

Продолжая якобы набивать конверт деньгами, Шарлотта краем глаза следила за Дарлой, выжидая момент. Как только Дарла отвернулась, Шарлотта схватила распылитель с нашатырным спиртом.

Положив палец на ручку пульверизатора, она спрятала бутылку за спину. Держа в другой руке конверт, она призвала на помощь всех богов, поднялась и подтолкнула конверт к Дарле.

- Вот твои деньги. Забирай и выметайся.

Как и надеялась Шарлотта, Дарла смотрела только на конверт. Чтобы его взять, ей придется наклониться, рассчитала Шарлотта, а наклонившись, она потеряет устойчивость. Как только Дарла потянулась к конверту, Шарлотта выхватила распылитель и, направив его в глаза женщине, нажала на ручку.

Струя брызнула в лицо Дарлы, которая закричала, уронила пистолет и стала яростно тереть глаза. Пистолет с тяжелым стуком упал на стол. Шарлотта бросила бутылку и, не спуская глаз с Дарлы, быстро схватила пистолет. Зажав оружие в руке, она бросилась к двери.

Услышав полицейские сирены, Шарлотта побежала в коридор. Распахнув дверь, она застыла.

Второй раз за последний час на нее было направлено дуло пистолета.

Двое полицейских уже стояли на крыльце с пистолетами, другие бежали к ним от машин.

- Бросьте пистолет! - закричал один из патрульных. - Бросьте немедленно!

- Хорошо, хорошо! - закричала она в ответ. - Видите. - Она наклонилась и положила пистолет на крыльцо. - Я его положила.

- Спокойно. Теперь подтолкните его ко мне.

- С радостью, - пробормотала она, пиная пистолет в сторону полицейских.

Как только она оттолкнула пистолет, к ней подошел второй полисмен.

- Поднимите руки.

- Офицер, разрешите мне объяснить…

- Руки над головой!

Шарлотта подняла руки.

- Пожалуйста, сэр, я просто горничная. Меня зовут Шарлотта Лярю, моя племянница - детектив Джудит Монро. Женщина, которая вам нужна, внутри, и это ее пистолет.

- Эй, Джо! - прокричал знакомый голос. - Это правда. Все в порядке.

В два прыжка на крыльцо поднялся Билли Уилсон, и Шарлотта вздохнула с облегчением.

- Ох, Билли, как никогда рада тебя видеть.

После того как Шарлотта вкратце рассказала, что случилось, Билли отправил в дом двух полицейских.

Через минуту Дарлу взяли под стражу и вызвали "скорую", чтобы отвезти ее в ближайшую больницу.

Шарлотта объяснила, что где-то в доме должна находиться ее клиентка, и вместе с Билли пошла искать Мэриан.

- Да, мисс Лярю, с нашатырем вы хорошо придумали, - сказал Билли, когда они направились к кухне. - Это было смело. Но вот ведь странно, вы всегда умудряетесь попасть в историю.

Шарлотта содрогнулась.

- Не по своей воле, уверяю тебя. Просто везет, наверное, - пошутила она. - Если честно, мне повезло, что ты оказался здесь и поручился за меня… снова. Спасибо, Билли.

Билли пожал плечами.

- Да не за что.

Кухня была пуста. Шарлотта покачала головой.

- Не понимаю, куда она делась. Я…

Одновременно они услышали шум. Билли показал на кладовку, и Шарлотта кивнула.

- Мэриан, это Шарлотта, - она подошла к кладовке. - Ты можешь выйти. Полиция уже здесь. - Шарлотта открыла дверь и изменилась в лице. - Ох, Мэриан…

В кладовке едва ли было место, чтобы повернуться. Мэриан сидела на полу, сжавшись в комок, и дрожала всем телом. В одной руке она сжимала разделочный нож, в другой пустую бутылку.

Она посмотрела на Шарлотту.

- Ох, Шарлотта! Я… я так испугалась. - Она поднялась на ноги, нож и бутылка со звоном упали на пол. Шарлотте пришлось подхватить Мэриан, чтобы та не свалилась. - Она… она ушла? - заикаясь, спросила Мэриан. - Эта женщина ушла? - От нее несло алкоголем, и Шарлотта поморщилась.

- Еще нет, - ответила она, - но все в порядке. Полиция забрала ее.

Лицо Мэриан было бледным как полотно, ее трясло.

- Мне как-то нехорошо. - Вдруг она застонала. - О, нет… Кажется, меня… меня сейчас стошнит. - Она схватилась руками за живот и согнулась.

- Хорошо, хорошо, держись! - сказала Шарлотта.

- Я помогу, - предложил Билли.

Поддерживая ее с двух сторон, они дошли до ванной, и Мэриан тут же стошнило. Зная, что Мэриан потом будет неловко, Шарлотта заверила Билли, что справится, и выгнала его из ванной. Закрыв дверь, Шарлотта намочила тряпку, отжала ее и стала ждать. Когда из Мэриан изверглось все, что могло, Шарлотта открыла воду, села рядом с Мэриан и стала вытирать ей лоб мокрой тряпкой.

- Спасибо, Шарлотта, - прошептала Мэриан через несколько минут, все такая же бледная и дрожащая. - Я так испугалась, что не могла остановиться, все пила и пила, особенно когда услышала, что она сказала. - Мэриан посмотрела на Шарлотту несчастными глазами. - Я, наверное, должна объяснить.

Шарлотта покачала головой.

- Ты мне ничего не должна, Мэриан, но, думаю, у полиции будет много вопросов. Конечно, мне интересно. Но я больше беспокоюсь. О тебе, - добавила она, - и о Биджее.

Назад Дальше