У него перехватило дыхание и он вперил озабоченный взгляд на Спэрроу. - Боже мой! Может, я это совершил?!
- У тебя алиби, - проворчала внучка, - ты был в полицейском участке, когда ее убили.
- Правда? - старик вздохнул с облегчением. - Хорошо.
- И ты не знаком с ней, - добавила Спэрроу.
- Ты уверена?
- Да.
- Это хорошо. - Тут он качнул головой в мою сторону. - А ее я знаю?
Я засомневалась, серьезен ли Портер, или решил поразвлечься за счет своей внучки. Я заглянула ему в глаза, надеясь увидеть блеск озорства, но увидела только два слезящихся глазных яблока, рассеянно глядящих на улицу. Он был серьезен.
- Я Натали Тигер, - назвалась я, - помощница капитана Монка.
Портер кивнул, затем прищурился на Монка. - Ты - парень, который испугался, когда Стотлмайер принес пончики с дырками. Ты попросил нас найти пончики, из-за которых появились дыры, чтобы соединить их вместе.
- Они не должны удаляться из пончиков и продаваться отдельно, - нравоучительно заметил Монк. - Это как продавать куриные ножки отдельно от остальной курицы.
- А что в этом плохого? - удивилась Спэрроу.
- Так все и начинается, - поучал Монк. - И следующим шагом будет продажа ювелирных украшений матери, чтобы появились деньги на крэк.
- Они так и называются - пончики с дыркой, - я попыталась его успокоить. - Из них не вырезают сердцевину.
- Ага, конечно, - съязвил Монк. - Если ты веришь в такую чушь, тогда может, считаешь, что это убийство совершено тоже ради остроты ощущений?
- А разве нет?
- Дайан Труби с самого начала являлась приговоренной целью.
- Откуда Вы знаете? - еще один вопрос, который можно смело писать на карточке. Полагаю, уже пора составлять список частых вопросов.
- В ожидании нет ничего захватывающего, - пожал плечами Монк. - Трепет вызывают импульсивность и потенциальная опасность деяния.
Удивительно слышать от Монка об остроте ощущений. Он считает, что импульсивность - это когда протираешь буфетную стойку средством Фантастик вместо Формулы 409. А потом он возвращается и в итоге протирает ее снова Формулой 409.
- Но убийца принес с собой ящик для сидения, - продолжил Монк. - Он знал, что ожидание нужного человека может занять продолжительное время. И готовился ждать.
- Я пошлю нескольких офицеров опросить людей в окрестностях, может, кто и видел парня, гуляющего с пустым овощным ящиком, - присовокупил Портер. - Парня с больными коленями, болями в спине и мозолями на ногах. На всякий случай я прикажу им так описывать его людям.
- А еще, - пробормотал Монк, погруженный в свои мысли, - совершившего предумышленное убийство толканием под автобус, которое выглядит, как импульсивное.
- Вы сами себе противоречите, - заметила я.
- Да, - задумчиво произнес он. - И нет.
8. Мистер Монк играет в притворяшки
Я предложила Монку поужинать у меня, но, честно говоря, не потому, что мне хотелось подольше насладиться его компанией, и не потому, что думала, будто он получит удовольствие от совместной трапезы. Просто я хотела покатать Джули на патрульной машине, но не ощущала себя комфортно за ее рулем без полицейского, сидящего рядом.
Но я рада, что пригласила его, поскольку вряд ли он мечтал остаться один. Пока мы ехали к дому, Монк тихо сидел, разглядывая свой значок. Что-то его явно беспокоило.
За суетой с метанием с одного места преступления на другое я совсем забыла, что сегодня его первый день в органах. Кроме того, ему впервые досталась команда, с которой вряд ли покажется легко человеку, едва контролирующему свою собственную жизнь.
- Великий день, не так ли, мистер Монк?
Он положил значок обратно в карман пиджака и вздохнул. - Наконец-то я получил обратно свой значок.
- Это волнующе, не находите?
- Так и есть, пока он у меня, - сказал он.
- Никто и не собирается забирать его у Вас.
- Они заберут, - пробормотал он. - Я ничего не достиг.
- Вы только первый день на работе, - попыталась ободрить я, - а Вам уже удалось сохранить отдел убийств на плаву, имея лишь каркас из бывших детективов. И это в самый разгар сокрушительного дефицита рабочей силы! Серьезное достижение.
- Но я не достиг никакого прогресса по делу Золотоворотского Душителя.
- А как бы Вы сумели? Вы же сегодня занимались тремя другими убийствами.
- И я понятия не имею, кто зарезал астролога, задавил архитектора и толкнул официантку под автобус.
- Вы слишком мало времени занимались этими случаями.
- Я неудачник!
- У Вас было ограниченное время на посещение каждого места преступления, а тем более на расследование, - успокаивала его я. - Вы действительно ожидали, что раскроете все преступления на месте?
- Я уже делал это раньше.
- Счастливые случайности, - ляпнула я.
- Шестьдесят восемь процентов раскрытий - не случайность, - поднял палец Монк. - Это норма.
- Вы подсчитывали?
Вопрос был риторическим. Он подсчитывает фонарные столбы на улице, потолочные плитки в полицейском участке, изюминки в хлопьях с изюмом, и, вероятно, гранулы соли в солонке. Разумеется, он пересчитал количество раскрытых злодеяний и время, потраченное на них.
- Это очень плохо сказывается на моей статистике, - вздохнул босс.
- Забудьте о цифрах, посмотрите на картину в целом: Вы раскрыли все убийства, которые когда-либо расследовали.
- Все, кроме одного, - печально произнес Монк. Конечно, речь о Труди, его жене. Самое важное расследование в его жизни.
- Вы и его раскроете, правда, - заверила я. - Не важно, сколько времени потребуется.
- А что, если я растерял свой талант?
- Неправда!
- Может, мне стоит попросить отставки и избавить мэра от неловкости из-за моего полного провала?
- Такова Ваша стратегия успеха? Уйти в момент, когда работа усложняется?
- Это может сработать, - развел руками Монк.
- Так Вы всего достигли? Отступлениями от намеченной цели? Нет, Вы достигли победы неустанно толкая себя вперед, борясь с тревогами, фобиями и страхом, пока не получили желаемого - Вашего значка! И теперь, когда он у Вас, неужели собираетесь просто от него отказаться? Вы меня удивляете, мистер Монк.
- Ты не понимаешь, Натали, у меня нет никаких догадок о сегодняшних убийствах. Все перемешалось в голове, словно это одно дело. Я не могу думать.
- Вы слишком строги к себе.
- Я в тупике, а это ведь не хитроумные преступления. Они обыденные. Простые. Не имеют ничего общего с невозможными убийствами, раскрытыми мною ранее.
- Потому что с банальными убийствами Стоттлмайер и Дишер сталкиваются каждый день, и Вы ни разу о них не слышали. Вас не приглашали на расследование подобных дел. Проблема в том, что Вы больше не консультант. И Вам придется иметь дело со всеми убийствами. И я поняла, они в основной массе совершаются не рациональными людьми, рассчитывающими каждый свой шаг, а под влиянием момента людьми иррациональными в безвыходных ситуациях.
- Тогда, возможно, эти дела еще проще раскрыть, - взбодрился Монк.
- Возможно, обыденные, кое-как совершенные убийства и сбивают Вас с толку, - продолжила я. - С такими делами нереально составить обоснованный план действий, поэтому Вы и не можете понять, с какой стороны подступиться к ним.
- Ты в самом деле так считаешь?
- Кроме того, Вы не можете посвятить свой ум расследованию только одного преступления. У Вас сегодня появилось три новых дела, которые Вы поставили выше дела об убийствах Золотоворотского Душителя. Разумеется, Вам трудно сосредоточиться.
Монк покачал головой. - Не понимаю, как капитан справляется.
- Вы могли бы спросить у него, - предложила я.
- Он мне не поможет, - вздохнул он.
Я пожала плечами. - По крайней мере, Вы можете поступить так же, как он поступает в трудной ситуации.
- И что же он делает?
- Рассчитывает на Вас.
Монк посмотрел на меня. - Ты полагаешь, я смогу рассчитывать на себя?
Я кивнула.
Он застонал: - Я обречен.
- Вот это дух! - улыбнулась я.
По крайней мере, он перестал говорить об уходе. Я всегда одерживаю маленькие победы, когда предоставляется такая возможность.
Наш приезд за Джули к ее подружке Кэти на патрульной машине произвел настоящий фурор. Джули заставила меня с сиреной прокатить ее и Кэти с мамой вокруг квартала.
Монк при этом был очень мил. Он стойко перенес радостные визги детей, прикрыв нос и рот платком, защищая себя от их микробов.
Думаю, его больше занимали собственные проблемы, чтобы суетиться из-за окружающих. А еще между ним и детьми стоял большой плексигласовый экран, поэтому у них не оставалось шансов прикоснуться к Монку. Он считает, что все дети, включая мою дочь, в основе своей мало отличаются от крыс, распространивших черную смерть по всей Европе.
Мы доставили Кэти и ее маму к месту жительства и направились домой. Джули с восторгом возбужденно перекатывалась в кресле, оставшись одна на заднем сиденье.
- Давайте представим, что я плохой парень, реально опасный, - забавлялась она, держа руки так, словно они скованы наручниками. - Вы поймали меня на ограблении банка.
- Тебя везли бы не на патрульной машине, ограбь ты банк, - поведал Монк.
- Неважно, мистер Монк, - встряла я, - это лишь игра.
- Ограбление банка является федеральным преступлением, - серьезно парировал он, - поэтому мы должны делать вид, что это транспортное средство ФБР.
- Окей, ладно. Мы два агента ФБР, - я подмигнула в зеркало заднего вида, - транспортирующие опасного грабителя банков.
- А еще я убиваю людей, - прорычала Джули. - И ем их.
- Ты монстр, - я старалась походить на закаленного полисмена, что в основном заключалось в прищуренных глазах и хриплом голосе. - За все свои годы в правоохранительных органах я не встречал более ужасающего преступника.
- Вообще-то не думаю, что мы ехали бы на машине, - засомневался Монк. - Мы бы ехали на фургоне. Фургоне ФБР.
- Но мы в настоящей полицейской машине, - возразила Джули, - а это еще интересней! Почему я должна представлять себя в скучном фургоне?
- Потому что нужно притворяться правильно, - поучал Монк. - Давай взглянем на факты: ты грабитель банков, а это - федеральное преступление. А еще ты убийца и каннибал, что делает тебя чрезвычайно жестоким психопатом. Тебя бы определенно приковали наручниками к задней части фургона. А еще, возможно, надели бы намордник.
Я взглянула на него: - Вы упускаете весь смысл притворяшек.
- Я так не думаю, - не согласился он.
- Когда притворяешься, - объяснила я, - ты можешь воображать себя кем угодно, где угодно и делать все, что угодно. Нет никаких правил.
Монк покачал головой. - Я считаю, если присмотреться, можно увидеть некоторые ограничения.
- Присмотреться к чему? - опешила я. - Где присмотреться?
Но выяснять это уже было поздно. Мы приехали к нашему милому маленькому викторианскому домику, нуждающемся в легком косметическом ремонте, которого не случится, пока я не получу Б-О-Л-Ь-Ш-У-Ю прибавку к зарплате.
Джули прокряхтела: - Гы, было весело.
Она открыла дверь и в гневе зашагала к дому.
- Большое спасибо, - выпалила я.
- Нет проблем, - отмахнулся Монк, не заметив моего сарказма.
Сколько бы баллов я ни получила, пригласив подружку Джули покататься на патрульной машине, все они сгорели из-за притворяшек Монка по пути домой. Но у меня родилась идея, как все исправить.
Я начала с просьбы Монку испечь его фирменные блинчики нам на ужин. Что их делает знаменитыми, по крайней мере в семействе Тигер, - так это идеально круглая форма. Джули зачарованно смотрит, как он отмеряет нужное количество теста и выливает на сковороду таким образом, чтобы получилась нужная форма. Но больше всего ей нравится, когда он с помощью циркуля вымеряет точный размер и идеальную окружность, прежде чем подать блинчики на стол.
Таким Монк видит повседневный ужин. Мне же польза еще в том, что пока они занимаются выпечкой, я могу выпить бокальчик вина, посидеть в гостиной и немного расслабиться.
Так мы и поступили. Монк испек блины, Джули измерила их, а я расслабилась. Все остались довольны. Босс, казалось, забыл о своих бедах. Я даже видела, как он несколько раз улыбнулся.
Сколько бы он не жаловался на опасность и заразность детей, находиться с ними рядом ему нравилось. Просто он разделяет их удивление на мир, что я нахожу необычным, учитывая, сколько насилия и трагедий он повидал в своей жизни.
После ужина я отблагодарила Монка за приготовление пищи дозволением помыть посуду, а Джули решила наградить купленными вчера подарками за отличные оценки в табеле.
- Но табель я получу лишь на следующей неделе, - смутилась Джули.
- Уверена, оценки там отличные, - произнесла я, выставляя сумки на стол. - Кроме того, мистер Монк помог мне выбрать подарки, чтобы насладиться твоим довольным видом, когда ты будешь открывать их.
- Мистер Монк помогал тебе с покупками? - осторожно спросила она.
- Да, - кивнула я.
- У меня уже достаточный запас средств для оказания первой помощи и дезинфекции, чтобы открыть свою больницу, - нахмурилась она. - И мне больше не нужно.
- Знаешь, как говорят: дезинфицирующего средства много не бывает, - веско произнес Монк.
- Кто так говорит? - поинтересовалась Джули.
- Люди без достаточного запаса дезинфицирующих средств. Так они говорят перед своей жалкой слюновыделительной смертью.
- Мы прикупили тебе одежду и прочие штучки, - успокоила я. - Какой наградой за отличные оценки в табеле может быть дезинфицирующее средство?
- Мощным стимулом к самосовершенствованию, - вставил Монк.
Джули вздохнула с облегчением: - На минуту вы заставили меня поволноваться.
Она полезла в сумки и начала охать и ахать, доставая жакет от Джуси, футболки Пол Франк, брюки Фон Датч, как я себе и представляла. Но когда она добралась до кроссовок Найк, ее энтузиазм поубавился.
- В чем дело? - спросила я.
- Это были бы клевые кроссовки к моему предыдущему табелю.
- А чем они не годны к этому табелю?
- Они устарели, - всхлипнула Джули. - Найк прекратили эту линию обуви несколько месяцев назад.
Вот уж не знала, что моя двенадцатилетняя дочь следит за новостями индустрии мод и разбирается во фразах вроде "прекращения этой линии". Но вместе с удивлением ее познаниями меня немножко разозлило ее отношение.
- Так вот почему они были в продаже, и я смогла себе их позволить…
- А еще через неделю их начнут продавать с грузовиков на шоссе по бросовым ценам, - съязвила она.
- Тогда, может, мне стоит вернуть их и дождаться грузовика, прикупив по более низкой цене?
- Мам, как ты не понимаешь?! - вскрикнула она. - Если я обую эти кроссовки, окажусь вне стиля.
- Уж не дай Бог! - усмехнулась я.
- И все узнают, что мы бедные, - добавила она.
- Они узнают лишь о том, что мы - подкованные покупатели. Вместо двух сотен долларов за обувь, мы получили абсолютно новые кроссовки за тридцать девять баксов. Глупо платить гораздо больше за обувь, которую можно получить дешевле, проявив немного терпения и проницательности.
- Ты понятия не имеешь о настоящей жизни, - Джули в ярости топнула ногой.
В последний раз она так топала ногой года в три, когда сердилась. Тогда мне это казалось очень милым, и я из кожи вон лезла, лишь бы ее рассердить. Я не смогла сдержать улыбку.
Она топнула другой ногой. - Мама, прекрати!
Я повернулась за поддержкой к Монку, зная, как трепетно он относится к деньгам (моя зарплата - истинное тому доказательство). Но на его лице застыло странное ошеломленное выражение. Его разум находился где-то в другом месте.
- Мистер Монк? - позвала я.
Он мотнул головой, улыбнулся и посмотрел на Джули. - Как насчет еще одной поездки на патрульной машине?
- Мы собираемся поехать за другой парой обуви? - с надеждой спросила дочь.
- Мы отвезем тебя в полицейский участок для допроса.
- По-настоящему? - она распахнула глаза.
- По-настоящему, - подтвердил он.
- Мы вместе? - вклинилась я.
- Вместе.
- Круто! - обрадовалась Джули, бросая кроссовки и надевая жакет от Джуси. Ее негодование по поводу позорной обуви затмило непреодолимое волнение от возможности предстать в образе преступника.
9. Мистер Монк улучшает свою статистику
Раньше Джули всего один раз была в полицейском участке, и в тот день там творилось настоящее светопреставление. Здание переполнилось проститутками, пьяницами, наркоманами, бандитами и убийцами. Смрад в помещении напоминал смесь запахов мужской раздевалки и бара, в котором я работала до того, как Монк нанял меня. Некоторые слова, услышанные тогда моей дочерью, смутили бы даже Тони Сопрано.
А ей понравилось. Словно она посетила новый аттракцион в Диснейленде, только в роли героев выступали не Микки Маус и Базз Лайтер, а Жоржетта-транссексуалка и Хулио-сутенер. Ей, конечно, было страшновато, но это как на американских горках - страшно, но безопасно.
Мне не хотелось, чтобы она очутилась в такой среде, но, к сожалению, у нее в школе отменили занятия, а я не нашла с кем ее оставить. Кроме того, в здании не было никого и ничего этакого, чего нельзя увидеть в любой день недели на улицах Сан-Франциско, от Юнион-сквер до Рыбачьей пристани и от Китайского квартала до парка Золотые Ворота. Такой уж у нас город.
Как я поняла, она и собиралась увидеть этот бедлам. И я считаю, прямой обязанностью каждого родителя является воспитание в детях самостоятельности, чтобы научиться выживать в реальном мире; и сокрытие от них уродливых аспектов этого самого мира не принесет им ничего хорошего. По крайней мере, в полицейском участке на преступниках надеты наручники и достаточно полицейских, чтобы нас защитить. Никакой реальной опасности не существовало. После она завалила меня невероятным количеством щекотливых вопросов про секс, наркотики и преступления. По-моему, оно того стоило. В тот день мы решили много больших, неуклюжих и важных проблем.
Тем не менее, я не пришла в восторг от идеи отвезти ее в участок вечером в субботу, и надеялась, что у босса серьезный повод для этой поездки. У меня не осталось энергии на еще одну важную душеспасительную беседу с Джули.
На этот раз участок не напоминал дурдом, как я ожидала. Не было видно ни преступников, ни бомжей, ни прочих подонков. Во время эпидемии "синего гриппа", думаю, офицерам, оставшимся на службе, важнее находиться на улице, чем заполнять отчеты в участке.
Мне полегчало, но Джули явно разочаровалась, что ей не удалось взглянуть на изнаночную сторону жизни.
Мы встретили офицера Кертис и направились в отдел убийств.
- Ваш джип припаркован сзади, - она протянула мне ключи. - Офицер Крупп и патрульная служба были бы признательны за возврат черно-белой ласточки.
- А что с моей квитанцией? - поинтересовалась я.
- Считайте, ее нет, - ответила она.
Я передала ей ключи от патрульной машиной и представила Джули.
- Мама, - запротестовала дочь.