Роковухи - Дороти Кэннелл 19 стр.


- Видите ли… вот как все вышло. Кузен случайно прознал о том, что я записалась в "Само Совершенство". Фредди у нас артист, а тут вдруг… такая возможность. Вы приехали в Читтертон-Феллс, и…

- И?..

- Он переоделся в женское платье, нацепил шляпу с широченными полями и заявился на собрание, назвавшись новой настоятельницей нашего прихода… Ваше преподобие! - Я подняла голову, но сквозь слезы не смогла разглядеть лица Эвдоры. - Я чуть со стыда не сгорела! Этот негодяй предложил нам взяться за руки…

- Для молитвы?

Всегда питала склонность к мечтателям.

- Если бы! Сначала он предложил дамам отдаться любви. А когда их души слились в сестринском единении, провозгласил: "Пусть каждая признается в том, что ее больше всего не устраивает в соседке справа!" Это было ужасно, Эвдора! Мисс Банч, наша библиотекарша, выдала девушке из пекарни все, что думает о ее взбитых локонах. Миссис Стерджесс, оказывается, тошнит от миссис Олсен, с ее многократными оргаз… ну, вы понимаете. А миссис Бест заявила владелице бутика на Рыночной площади, что ее зеркалам нет оправдания. Мол, женщинам впору вешаться в примерочных! С этим я, кстати сказать, вполне согласна. Наряды из бутика только вешалкам и впору. Но я не остановила Фредди! Не разоблачила его! Фредди работает в ресторане у моего мужа, и дамы могли устроить бойкот…

Взгляд викарисы был полон сочувствия.

- Как мать двоих… нет, не так. Я струсила, Эвдора. Молчала до тех пор, пока не осталась с Фредди наедине!

- Понимаю. - Гостья встала из-за стола, но, вопреки моим ожиданиям, направилась не к двери, а к плите. - Случай из ряда вон выходящий. Без чашки чая не обойтись.

- Вы не сердитесь?

- Нет. Чуть-чуть смешно. Но главное - я вам от души благодарна.

- Не понимаю…

- Благодарна за искренность, Элли.

- Но…

- В служителях церкви большинство людей видит образ, а не живого человека.

Пока хозяйка, шмыгая носом, размазывала по лицу слезы, гостья без стеснения включила газ и поставила чайник на огонь.

- А знаете, Эвдора, в детстве я не верила, что монахини тоже носят панталоны!

- Еще как знаю. Я вообще их женщинами не считала.

- Правда? А кем? Мужчинами?

- Ни тем ни другим. Мне казалось… монахини - они и есть монахини.

Окно над раковиной чернело, словно погасший экран телевизора. Вспомнив наконец о хозяйских обязанностях, я выставила на стол чашки с блюдцами, молочник и сахарницу. Когда чайник вскипел, Эвдора устроилась напротив меня. И так вдруг стало на кухне уютно… на душе спокойно… Впервые за день я почувствовала себя в безопасности. Расползающаяся по Читтертон-Феллс воистину роковая угроза отступила, бессильно щелкая зубами.

- Мне тоже нужно кое в чем признаться, Элли. С лососем я… слукавила. Хотела поговорить с вами, вот и нашла предлог.

- Я вся внимание, Эвдора.

- Не так-то это просто. - Она опустила ложку сахара в чашку. - Но на вашу искренность я просто обязана ответить тем же. Видите ли, в чем дело… - Еще одна ложечка сахара растаяла в кипятке. - Хотелось бы услышать ваше мнение… Не поможет ли "Само Совершенство" укрепить мой брак?

- О-о!

- Да-да… Сегодня набралась храбрости и отправилась в город. Вы не заметили, Элли, но я всю дорогу ехала за вами. Увидела, как вы свернули во двор… И тут вся моя решимость улетучилась! Хотя правильнее будет сказать - рассудок вернулся. Викарий не вправе обнажать душу перед паствой. Мне по чину положено решать проблемы прихожан, а не взваливать на чужие плечи свои. Словом, вернулась я домой… но всю дорогу думала о вас, Элли!

- Вот как? - Оторвать от стола чашку было не легче, чем штангу.

- Познакомившись с вами, я была поражена. Роковая женщина… уж простите… женщина-вамп - такой мне виделась виновница разбитого сердца отца Фоксворта. И вдруг появляется милая девочка с открытым лицом, такая искренняя… Вот я и решилась на компромисс. Если в "Само Совершенство" мне не попасть, то почему бы не поучиться у клиентки этого заведения? А может, даже… - она скосила глаза на тостер, - и руководство попросить почитать?

- Нет! - Чашка от испуга свалилась на бок и притихла в блюдце, полном чая.

Эвдора очень медленно поднялась из-за стола.

- Понимаю…

- Ни чер… Ничегошеньки вы не понимаете!

Еще медленнее Эвдора опустилась на стул.

- Выслушайте дружеский совет, умоляю вас! Не связывайтесь с этой гнусной организацией! - прошептала я.

- Но почему? Вы так говорите, Элли, словно это пристанище самого дьявола.

- Боюсь, вы близки к истине, хотя цель Наяды Шельмус весьма благородна. Она немного легкомысленна, но милая и добрая. Однако бизнес ей явно не удался. В ее детище и впрямь словно дьявол вселился! Мне нужно было догадаться раньше, еще когда наш садовник Джонас сбежал из дому от чрезмерных авансов миссис Вуд. Дальше - больше. За последние несколько дней два человека погибли, моя приятельница от любви превратилась в ходячий манекен, а брак самой Наяды разлетелся на мелкие осколки! Лайонел Шельмус пал жертвой магических чар… Ладно! Не стану скрывать имен. Все равно эта тайна уже завтра появится на страницах "Дейли кроникл". Мистер Шельмус намерен официально объявить о помолвке с мисс Шип, бывшей церковной органисткой.

- Старая любовь Глэдстона, его дальняя родственница! - Эвдора вцепилась в край стола так, что пальцы побелели. - Вы говорите - помолвка? Ничего не понимаю. У этой женщины наверняка был роман с моим мужем; между ними и сейчас что-то есть. Глэдстон сам не свой с той минуты, когда увидел ее за церковным органом. Она играла какой-то гимн, подняла глаза, взвизгнула от радости - и этого было достаточно, чтобы наша семейная лодка дала течь. Позже я случайно услышала их разговор. Мисс Шип настаивала на том, чтобы начать все сначала, а Глэдстон, бедняжка, сопротивлялся изо всех сил. Мне пришлось от нее избавиться, Элли. Заодно уволила и миссис Вуд - новая метла по-новому метет, как известно. Я надеялась, что в таком случае увольнение Глэдис Шип не вызовет никаких подозрений.

- По словам Глэдис, вы обвинили ее в пристрастии к методистам.

- Не совсем. Кто-то из прихожан, - кажется, миссис Мелроуз - несколько раз видела ее выходящей из церкви методистов. А я всего лишь посоветовала Глэдис не идти против своих убеждений. Если методисты ей ближе, почему бы не посещать их службу?

- Вы рассчитали их, и на сердце стало еще тяжелее, так? - Я выплеснула чай из своего блюдца и налила в чашки свежего.

- Бедная миссис Вуд. Мне ее очень жаль.

- Не думаю, чтобы это вас утешило, но Роуленд давным-давно мечтал от нее избавиться. Только он…

- Не продолжайте! Роуленд - добрейшей души человек. - Эвдора подняла глаза. Такую муку во взгляде я видела лишь однажды, когда в церкви пригляделась к изображению святого, сгорающего на костре за христианскую веру. - Все очень плохо, Элли! Дом кувырком. Вчера у Глэдстона подгорел пудинг с патокой; о завтраке и вспоминать страшно. Про бекон Глэдстон забыл, яйцо переварил, сосиску подал полусырой.

- Но теперь-то… - Я положила ложечку сахара в чай и добавила еще половинку. В конце концов, может же человек в стрессовой ситуации позволить себе некоторые излишества? - Теперь, когда Глэдис Шип выходит замуж за Лайонела… все ваши проблемы позади?

- Уловка, Элли! - замотала головой Эвдора. - Дымовая завеса. Эта хищница влюблена в моего мужа, уверяю вас.

- Вполне возможно, но вы кое-чего не знаете…

Помнится, миссис Мэллой выразилась определенно, но немного резковато. "Та еще дамочка наша Глэдис. При виде штанов плюх на спину и ноги врозь!" Сочинить для Эвдоры более приличную версию я не успела. На садовом крыльце зацокали каблучки, дверь из сада без стука распахнулась… Ба! Либо у Мерлин-корта сегодня день рождения, либо у меня открылась способность материализации мыслей. В кухню вплыла миссис Мэллой собственной персоной.

Через руку переброшен мой любимый пурпурный балахон - единственная красочная деталь в облике влюбленной роковухи. Остальной наряд, от тюрбана до хозяйственной сумки, чернее ночи. Даже малиновая помада приобрела траурный оттенок. Былой румянец испарился без следа, обнаружив пепельную бледность щек. Глаза по-прежнему глядели в неведомую даль.

- Доброе утро, миссис X.

- Доброе…

С отсутствующим видом, как героиня комедии, перепутавшая входную дверь и буфет, Рокси двинула в кладовую. Спустя несколько гнетуще долгих секунд нарисовалась вновь, продрейфовала мимо ее преподобия и исчезла в холле.

- И все это, - я слабо улыбнулась, - плоды деятельности СС. Вы по-прежнему хотите заглянуть в брошюрку?

* * *

Щеки и подбородок прекрасного принца казались припорошенными угольной пылью. Вернувшись после ратных подвигов в родные пенаты, он нашел фею волшебного замка в гостиной, которая за последние месяцы превратилась в музей семейного быта "доблизнецовой" эры. Обитые кремовым шелком стены и мебель времен королевы Анны… что общего у них с моей нынешней жизнью? Их связь со мной так же призрачна, как роман тетушки Астрид с танцором лондонского стриптиз-клуба.

Ненаглядный ступил на радужный персидский ковер и замер в восхищении… не перед феей, а перед портретом бывшей хозяйки Мерлин-корта, рыжеволосой и синеглазой Абигайль.

- Солнышко!

- Ты это мне?

Я поднялась с дивана и тщательно стряхнула крошки с форменного платья прачки, готовясь к дотошному интервью о прошедшем дне.

- Всякий раз, глядя на этот портрет, я умираю от желания.

- То есть? От страсти к Абигайль?

- От желания заказать твое фото с близнецами.

- Ты же знаешь, Бен, я терпеть не могу фотографироваться.

- Да уж, знаю…

- Предпочитаю повеситься по-настоящему, но не висеть на стене в виде портрета. Не желаю, чтобы лет эдак через двести кто-нибудь пялился на меня и делился впечатлениями: "Здорово она смахивает на бульдога, а?"

- Элли!

- Не стоит, Бен. Не говори, что я лишаю Тэма и Эбби возможности обессмертить себя в веках, а Папулю с Мамулей - законного права любоваться внуками. Не далее как сегодня я твердо решила наведаться с близнецами в фотостудию Беламо…

Миг - и его руки сошлись за моей спиной, дыхание согрело висок, колючий подбородок прижался к моей щеке.

- Да ты, никак, с ума сошла?

- А что? Беламо не устраивает?

- Плевать на Беламо и на его студию. - Бен поднял голову, не разжимая объятий. - Тебе нужно как следует взглянуть на себя, солнышко.

К чему он клонит? На всякий случай я прибегла к испытанному способу. Шутка - вот идеальный выход из любой ситуации.

- Извини, дорогой, трюмо в кармане не поместилось.

- Обойдемся. - Теперь мы были похожи на влюбленных эскимосов - если не ошибаюсь, именно у этого народа принято тереться носами, выражая свою страсть. - Зеркало перед тобой. Мои глаза. Взгляни в них - и увидишь себя такой, какой я тебя вижу, солнышко.

- Нет уж, лучше не надо. Мало ли чем закончится этот опасный эксперимент.

- Прекрати, Элли! Не смей оскорблять любимую женщину Бентли Хаскелла!

- Ты просто слепец. - Улыбка чудом держалась на моих губах. - Это тебе нужно взглянуть… в лицо фактам. Разве перед тобой та самая Элли, на которой женился Бентли Хаскелл? Я превратилась в расхристанную домохозяйку. Неухоженную, неряшливую… Эх, да чего уж прилизывать истину… в ожиревшую домохозяйку.

- Нет!

- Ты видишь только то, что хочешь видеть.

- Я вижу прелестнейшую из женщин.

- Значит, глаза тебя обманывают. Ты смотришь сердцем.

- Что ж… - Бен распустил мои волосы. - Согласен. - Медленно, почти лениво его пальцы высвобождали из плена прядь за прядью. - Ты ведь тоже смотришь на меня сердцем.

- Ерунда! - Никогда не страдала одышкой, а тут вдруг на тебе! - Вы, Бентли Т. Хаскелл, великолепны, как ни посмотри!

Его губы чуть заметно дрогнули.

- Элли, у меня идея.

- Да!

- Не соглашайся, пока не узнаешь. Я задумал… одну невинную ночную авантюру.

- Да!!!

- Пикник.

- Что?

- Помнишь, как мы раньше пировали на свежем воздухе, в тени нашей березы?

- То-то и оно, что в тени. - Меня заранее зазнобило от свежести ночного ветра. - Солнечным днем, Бен!

- Ай-ай-ай, любимая. Куда подевался твой авантюризм?

- Почил в бозе.

Точнее, надорвался на службе у "Самого Совершенства", но это уточнение осталось при мне. Не успела я сообщить мужу и о миссис Мэллой. В следующую минуту Бен развил бурную деятельность. Вытянул меня в холл, приказал надеть что-нибудь потеплее, а сам помчался на кухню - собирать корзинку со съестным.

- Но, Бен… - прошелестела я вслед. - Как же дети…

- Нашла о чем переживать. Звякну Фредди.

- Мы и так безбожно эксплуатируем его.

- Ерунда! Парень без ума от малышей. Не отнимай у него счастливого шанса лишний разок взглянуть на Эбби с Тэмом и совершить налет на наш холодильник.

- А если он уже спит? - Исчерпав все аргументы, я понесла полную чушь. Мой драгоценный кузен вечно хвастает тем, что ложится под утро и тратит на сон не больше трех часов.

Бен исчез на кухне, а я на цыпочках поднялась в спальню. Никогда еще супружеское ложе не выглядело так заманчиво. Усилием воли преодолев соблазн, я открыла шкаф, где в мечтах о ночном пикнике коротало время длинное пальто с капюшоном…

- Элли! - Бен влетел в спальню, захлопнул дверь и привалился к ней спиной, хватая ртом воздух.

- Что? В чем дело? - Пластмассовая вешалка треснула у меня в руках.

- Кошмар!

- Да говори же!

- С детьми все в порядке, не волнуйся. - Бен прижал дрожащую ладонь ко лбу. - Я поднялся в голубую комнату за подстилкой, чтобы нам не сидеть на сырой траве. И что ты думаешь? Там… на кровати… кто-то храпит!

- А-а-а!

- Это что, объяснение?

- Извини, дорогой, забыла тебя предупредить. Миссис Мэллой осталась у нас на ночь.

- Это Рокси? Да ее не узнать!

- Еще бы. В бигуди и без косметики ее родная мать не признала бы. К тому же в последнее время Рокси вообще сама не своя. Пришла вечером и сказала, что боится оставаться дома. У нее любовь с Уолтером Фишером, твоим приятелем-гробовщиком. Думаю, он ее и напугал до смерти.

- Миссис Мэллой и этот… Квазимодо?

- Если верить Рокси, мистер Фишер разжег в ней небывалую страсть. Откровенно говоря, я ей сочувствую и завидую. Что может быть чудеснее сладостного любовного предвкушения, от которого екает сердце и кружится голова?

- Неужели и у тебя так было?

- Да, но…

- Солнышко, в любви все может повториться.

- Золотые слова… Послушай-ка, ты пережил такое потрясение. Может, отложим пикник?

- Ни за что!

- Упрямство не всегда похвально, друг мой.

- Элли, это же ради тебя! - Он галантно подставил руку, приглашая фею в страну любви. На деле оказалось гораздо ближе - в детскую. - Роскошный лосось, которого я обнаружил в холодильнике, заслуживает того, чтобы его съели с почестями, в родной обстановке. То бишь на лоне природы.

Мы по очереди заглянули в дверь. Детки сладко спали под охраной Матушки Гусыни, Кота в сапогах и близнецов-медвежат Томми и Топси.

- Кстати, о лососе… - вспомнила я уже на лестнице. - Это не мое произведение. Супруг викарисы приготовил рыбу к ужину, но куда-то срочно умотал, и Эвдора по-соседски угостила нас.

- Добрая душа.

- Ты как будто недоволен?

- Почему же? - коротко хохотнул Бен. - Буду счастлив отведать очередное триумфальное блюдо нашего нового соседа.

Так я и знала. Оскорблен в лучших чувствах. Но промолчать-то я не могла! Очень нужно всю оставшуюся жизнь покрываться холодным потом при упоминании рыбы в присутствии Эвдоры и ее супруга! И так уж по уши погрязла в секретах от Бена… один из которых и настиг меня у подножия лестницы.

- Элли, в кладовке я наткнулся на пакет с "Травяным тонусом".

- Правда?

- Отличная приправа.

- Неужели?

Непроницаемо-загадочный взгляд подтвердил мои худшие опасения. Бен прочел этикетку от начала до конца, сделал неизбежные выводы и готов обвинить жену в тайной принадлежности к СС. Застыв третьим истуканом в компании Руфуса и Рауля, древних рыцарских доспехов, я приготовилась к экзекуции.

- Не знаю даже, как и сказать, милая…

- Выкладывай как есть!

- Ладно. Только имей в виду, что я это сделал без злого умысла. Ни одной секунды не собирался подвергать сомнению кулинарный гений мистера Глэдстона.

- Что за… О чем речь, Бен?! - Кажется, пронесло… Силы меня покинули, и я осела, как шоколадный торт.

- Видишь ли, решив, что лосось приготовила ты, я позволил себе слегка приправить его "Травяным тонусом". - Он умолк, подозрительно сузив глаза. - Ты чему радуешься?

- Понятия не имею.

- Пойми, Элли, я преисполнен почтения к талантам мистера Глэдстона…

- Разумеется!

- Для любителя он…

Ну, поехали! К счастью, тирада была прервана появлением Фредди.

- Мэри Поппинс к вашим услугам. Позвольте вопросик: кто из вас, умники, оставил лосося без присмотра на кухне?

- Только попробуй сказать, что отхватил половину! - Кажется, праведный гнев мне удался.

- Не виновен, ваша честь. Пригласите на допрос некоего кота по кличке Тобиас. Боюсь только, он занят. Кросс, знаете ли, по пересеченной местности. Вышеупомянутый кот, ваша честь, минуту назад шмыгнул за дверь, держа в зубах полфунта прекрасной лососины.

- Шкуру спущу с обжоры! - Послав к чертям все обеты, Бен разразился проклятиями.

Назад Дальше