Райли громко постучала в дверь. Невысокая смуглая женщина встала и посмотрела на неё, затем продолжила раскладывать товары на полке. Вероятно, это была хозяйка, сортирующая товар в нерабочие часы. Райли снова заколотила в дверь, поднеся к окну значок. Женщина подошла к двери и посмотрела на него сквозь стекло.
– ФБР, – закричала Райли. – Открывайте!
Женщина открыла дверь, на мгновение остановила взгляд на Билле и Райли и, наконец, впустила их внутрь.
– Чем я могу вам помочь? – спросила она с восточным акцентом, закрывая за ними двери.
– Специальный агент Райли Пейдж, а это мой партнёр – специальный агент Билл Джеффрис. Мы ищем подозреваемого в убийстве.
Билл показал ей флаер.
– Вы видели этого человека? – спросил он.
– А, он похож… – начала она говорить, глядя на фотографии. Потом она подняла взгляд на Райли: – Я думаю, что это может быть человек, который работал здесь раньше, две недели назад. А зачем вы его ищете?
– Он разыскивается по подозрению в похищении и убийстве, – ответила Райли.
Женщина была в шоке.
– Он всегда был очень приятным, – сказала она, улыбнувшись, как будто что-то вспомнила. – Он бывал совершенно очаровательным.
Билл предостерёг её:
– Этот мужчина очень опасен. Никогда больше не подпускайте его к себе.
Женщина посерьёзнела. Она указала на фото из полиции.
– Но его звали не так. Его звали Брюс. Дайте я посмотрю…
Она провела Билла и Райли за стойку и открыла на компьютере какой-то файл.
– Да, Брюс Стонтон.
Женщина с беспокойством посмотрела на Райли и Билла.
– Так вы говорите, он подозревается в убийстве?
– Боюсь, что так, – ответила Райли. – Нам нужно, чтобы рассказали нам всё, что могло бы вывести нас на него. У вас есть его адрес?
Женщина снова посмотрела на монитор компьютера.
– Да, но он уже не актуальный. Раньше он жил рядом с магазином. А потом он сказал, что переехал и решил найти работу рядом с домом. Поэтому он ушёл.
Райли подавила стон разочарования.
– Он не оставил своего нового адреса? – спросила она.
– Или место работы? – добавил Билл.
– Нет, но он сказал, что это на северо-востоке. Он сказал, что хочет жить поближе к реке.
Райли знала, что Вашингтон географически делился на четыре квадрата. Сейчас они были в Северо-Западном районе, а Северо-Восточный, о котором говорила женщина, был прямо к востоку отсюда. Но это была довольно большая площадь.
– К какой реке? – спросил Билл.
– К Анакостии. Я там никогда не была, но знаю, что она в том районе.
Женщина открыла карту на компьютере.
– Вот, – сказала она, ткнув туда, где, по её мнению, мог быть подозреваемый. –Из того, что он сказал, я поняла, что он скорей всего поедет туда. Где-то там, на Северо-Востоке, и на берегу реки.
Райли поблагодарила женщину, которая открыла дверь и впустила их внутрь.
– Я могу ошибаться, – сказала женщина. – Это может быть и не человек с фотографии.
– Это он, всё верно, – сказал Билл. – Не впускайте его, если он вернётся. Звоните в полицию.
Она покивала и закрыла за ними дверь.
Райли уже шла к месту, где они оставили машину. Билл догнал её и сказал:
– Я попробую пробить имя, вдруг, что-то найдётся.
Когда они дошли до автомобиля, Райли села на водительское сиденье, в то время как Билл был занят подключением к ОПА. Вскоре он с удивлением посмотрел на Райли.
– Мужчина по имени Брюс Стонтон недавно сменил свой почтовый адрес, – сказал Билл.
– И где новый?
Ещё через несколько секунд Билл ответил:
– Как раз в том районе, про который нам говорила женщина.
– Тогда поехали, – Райи завела мотор.
– Не так быстро, – сказал Билл. – Здесь что-то не так. Это слишком просто. А Петерсон умный парень. Он должен понимать, что мы могли явиться сюда и расспрашивать о нём. Он рассказал о себе хозяйке магазина и даже сменил свой почтовый адрес, чтобы мы могли найти его? Какой вывод мы может сделать?
Райли не отвечала. Она дала задний ход и вырулила с парковки. Она сказала Биллу:
– Говори куда, а я поведу.
Она знала, что Билл был прав. Петерсон мог дать женщине информацию по двум причинам: он или пытается запутать её, пустить по ложному следу, или же заманивает в ловушку.
Райли надеялась на второе. Она была более чем готова к такому раскладу.
Глава 20
"Через двадцать метров поверните налево", – сказал женский голос в навигаторе.
Билл включил поворотник, а Райли почувствовала себя странным образом спокойной от голоса. Ощущение, что кто-то знает, куда они едут, немного снял крутящий в животе страх и ужас.
Она пыталась определить путь по карте, прежде, чем они начали движение. Обычно она хорошо ориентировалась в картах, но сейчас её голова была слишком забита ужасными картинами Эприл в плену и Петерсона, мучающего её пропановой горелкой. Она не могла ясно думать, не могла проложить правильный маршрут. Билл настоял на том, чтобы он сел за руль и включил GPS, и теперь дружелюбный голос принял на себя заботу об том, чтобы они не заблудились.
Вскоре после поворота машина переехала через мост, ведущий через реку. Они оказались на Северо-Западе.
– Мы уже близко, – сказал Билл.
"Но к чему?" – гадала Райли.
Снаружи всё ещё было темно, но дождь усилился, крупные капли без остановки лупили по стеклу. Он не имела представление, где он держал Эприл, но знала, что спасти её будет нелегко. Она снова подумала, не стоит ли им с Биллом вызвать подкрепление. Однако они всё ещё не знали, правильный ли адрес им оставил так-называемый Брюс Стонтон. Кроме того, даже если правильный, будет лучше, если место не начнёт штурмовать маленькая армия. А то Эприл точно убьют.
Если она ещё не мертва.
Эта мысль была невыносима. Райли пришлось выбросить её из головы. Это не может быть правдой. Она не позволит.
"Поверните направо. Вы прибыли!"
– Чёрт, – пробормотал Билл.
Райли разделила его разочарование. Это был вовсе не дом, а всего лишь небольшой круглосуточный магазинчик. Свет, исходящий изнутри, освещал тёмной дождливое пространство. Билл припарковался. Они вышли на улицу и открыли зонты.
– Я бы не назвала это полной неудачей, – сказала Райли. – Маловероятно, что он дал случайный адрес, если бы не проводил время в этом районе. Он не тут, в этом я уверена. Но я также думаю, что он тут был. Я думаю, что он где-то рядом. Он любит подразнить. Ему нравится показывать нам, что он нас не боится, что он умней, чем мы. Так что он дал нам адрес не того места, где живёт, но близкого к нему.
Билл вздохнул.
– По крайней мере, магазин открыт, – сказал Билл. – Пошли внутрь и спросим их.
– Иди вперёд, – сказала Райли. – Я хочу немного оглядеться.
– Хорошо, – сказал Билл. Он зашёл в магазин.
Райли стояла на парковке, осматривая район. Она увидела, что они приехали в место, где живут семьи среднего класса, с тесно стоящими маленькими домишками. Напротив был квартал целиком состоящий из ряда таунхаусов. Парочка окон горела даже несмотря на столь ранний час. Райли предположила, что их владельцы собираются на работу.
Где и как мог Петерсон держать Эприл в таком густо населённом месте? Месте, где все друг друга знают?
"Это не здесь", – подумала она.
И всё же, все её инстинкты говорили ей о том, что Петерсон не обманул их – по крайней мере не полностью. Возможно, ей просто хотелось так думать, но Райли была уверена, что Петерсон расставил для неё ловушку, и что она постепенно приближается к тому, чтобы найти, где он. Как-никак, он всё же хотел сразиться с ней.
Билл вышел из магазина и по лужам подошёл к Райли.
– Продавец сказал, что узнаёт лицо, – сказал он. – Он думает, что видел его на стройке у реки.
Райли приободрилась.
– Пошли проверим.
Они с Биллом снова погрузились во внедорожник.
– Парень сказал ехать по этой улице, – сказал Билл.
Во время их пути бдительность Райли усилилась. Район казался всё менее населённым и более обнадёживающим. Здесь должно быть просто найти заброшенный дом – изолированный ото всех, где никто не услышит отчаянные женские крики о помощи.
Когда они добрались до ограждения из сетки, Райли сказала:
– Останови здесь.
Билл затормозил и они вышли, открыв свои зонты. Большой знак на ограждении гласил, что здесь строится новый жилищный комплекс. Неподалёку стояло лишь несколько жилых домов. Место напомнило Райли участок, где её держали в плену. Сердце у неё забилось сильней.
– Думаю, мы близко, – сказала она Биллу. – Смотри, как здесь пусто.
Билл покачал головой.
– Не знаю, Райли. Ночью оно выглядит таким. Но посмотри на всё это оборудование. При свете дня это место просто кишит строителями. Ты видишь какой-нибудь дом, где мог бы укрываться Петерсон?
Райли осмотрелась. Какая-то часть района была освещена, но она никого не увидела.
– Где-то должен быть ночной сторож, – сказал Билл. – Возможно, он нам что-нибудь расскажет. – Он махнул рукой: – Давай обойдём стройку. Может быть, он с другой стороны.
В этот момент Райли услышала детские голоса. В это время суток, в темноте и под дождём, услышать их было очень странно. Она обернулась и увидела несколько подростков, которые стояли под навесом рядом со стройкой.
– Ты иди, – сказала она Биллу. – А я поговорю с этими детьми.
Билл ушёл, а Райли подошла к группе тинейджеров. Их было семеро, смешанная компания – чернокожие и белокожие, девушки и парни. Они изо всех сил старались выглядеть похожими на гангстеров и бандитов, одетые подобающе и курящие сигареты. Райли почувствовала и аромат травки.
Она достала флаер с изображениями Петерсона из сумки и показала детям, как только подошла достаточно близко.
– Вы когда-нибудь видели этого человека? – спросила она.
Один из подростков важно подошёл к ней. Он казался самым старшим и, видимо, воображал себя лидером группы. Райли заметила, что он молча подал сигнал самому крупному из ребят, и тот стал обходить её со спины. Она знала, что с ними нужно быть настороже.
– А ты что, типа из полиции? – спросил старший парень.
Райли показала свой значок.
– Так я и думал, – ухмыльнулся парень. – С чего ты решила, что мы будем разговаривать с копами?
– Пропала невинная девочка, – сказала Райли. – Где-то неподалёку отсюда её держит психопат. Наверняка, мучает. Если я её не найду, он скоро её убьёт.
Она протянула фотографию подростку, который подошёл к ней.
– Ты его видел? – спросила она.
Мальчик снова ухмыльнулся.
– Даже если и видел, почему ты думаешь, что я тебе расскажу?
– Давай полегче, Мишин, – сказала чернокожая девочка помладше. – Она наверняка здесь не одна.
Парень кисло рассмеялся:
– И что? Мы не сделали ничего плохого.
Райли заметила, что он легонько кивнул головой, и поняла, что это знак парню, который зашёл сзади неё.
Райли резко развернулась и схватила крупного парня за запястье как раз тогда, когда он поднял над ней нож. Она схватила его руку в блок, и круто завернула его руку за спину и дернула вверх. Она знала, что с лёгкостью может её сломать.
И всё же, несмотря на то, что он только что мог её ранить, она не хотела причинять ему боль. Большой и сильный, он всё же был всего лишь ребёнком.
Он уронил нож и застонал от боли, извиваясь, но не в силах высвободиться.
Остальные подростки с широко открытыми глазами уставились на них в панике и удивлении.
– Я ничего не собирался делать! – крикнул парень. – Не ломайте мне руку!
Райли была в ярости. Она представила, что этот мальчик мог сделать с тем, кто не мог за себя постоять.
– Я могу тебя отправить в тюрьму за это, – прошипела она ему на ухо. – Надолго, ох, как надолго.
Парень заскулил, а остальные подростки стали нервно передвигаться. Несколько из них развернулись и удрали.
– Простите, леди, – стонал он. – Я больше так не буду.
Райли наконец вздохнула и отпустила его. Ей пришлось напомнить себе, что она гоняется за другим врагом, и что иногда милосердие – самый большой подарок, который можно кому-либо дать. И нужно дарить его, когда возможно: вряд ли что-то останется тому человеку, который похитил её дочь.
Как только она отпустила парня и он удрал, Райли наклонилась и подобрала выроненный им нож. Она снова уставилась на лидера, единственного кто остался перед ней из парней, он выглядел слишком напуганным, чтобы бежать.
– Убирайся, чтобы я тебя больше не видела, – прорычала Райли.
Парень наконец удрал.
Когда Райли увидела, что они убежали далеко, она завернула лезвие и положила нож в карман. Тут она услышала за собой шорох и с удивлением обнаружила девочку, пытавшуюся остановить своих товарищей в начале, у себя за спиной. Она вышла из тени и с восхищением посмотрела на Райли.
– Это было круто, – сказала она. – Я никогда не видела, чтобы женщина делала что-то подобное. Не обращайте на них внимания, они просто придурки. О какой девочке вы говорили?
– Она моя дочь, – сказала Райли. – Ей четырнадцать.
Райли почувствовала, что её слова дошли до девочки. Она была примерно возраста Эприл.
– Я видела его – человека с фотографии, – сказала она. – Думаю, он живёт где-то неподалёку.
Она махнула рукой.
– В ту сторону, мимо всей этой стройки, практически у края реки. Недалеко отсюда. Это небольшой дом, там он единственный. В последний раз я видела его, когда он ехал в чёрном Кадиллаке.
У Райли заколотилось сердце. Она пошла в том направлении.
– Пошли, – сказала она девочке. – Покажешь мне.
Но девочка попятилась.
– Не-не, – отказалась она. – Туда без меня. Последний раз я подошла к тому месту слишком близко и он наставил на меня ружьё.
Без лишних слов она побежала к навесу автобусной остановки. На полпути она остановилась и повернулась к Райли.
– Он мерзкий ублюдок, – крикнула она.
– Я знаю, – прошептала себе под нос Райли.
Она вернулась в машину, чтобы взять фонарик. Ещё ей хотелось достать Ремингтон. Она была более, чем уверена, что он ей пригодится.
Глава 21
"Да ему, наверное, даже не придётся меня убивать, – думала Эприл. – Я, может быть, просто сама умру".
Под деревянным полом было темно, хоть выколи глаз. По доскам у неё над головой стучал дождь, просачиваясь сквозь щели. Уже несколько часов дождь не прекращался, и земля, на которой она лежала, превратилась в грязь. Хотя стояла тёплая августовская ночь, она промокла до нитки и дрожала. А ещё она была голодна и хотела пить.
После того, как спустилась ночь, Петерсон несколько раз забирался к ней, держа тарелку с едой и размахивая горящей горелкой, чтобы не дать девочке добраться до неё. Он жестоко смеялся над её попытками взять еду со связанными запястьями.
Так что теперь она знала, как именно он мучал маму, когда она попала к нему в лапы. Но маме удалось от него бежать. Сможет ли она сделать то же?
По крайней мере, теперь его отпугивал дождь. Он уже давно сидел дома и она не слышала оттуда ни звука. Возможно, он уснул. Возможно, это её шанс выбраться.
Руки и ноги Эприл снова затекли от того, что были связаны пластиковыми наручниками. Она в очередной раз потёрла и покрутила кистями и щиколотками, чтобы восстановить кровообращение. Через несколько минут острого, холодного покалывания, они снова пришли в чувство.
Она поползла по грязи по направлению к тем доскам, которые он обычно открывал и закрывал. Она не видела их в темноте, но точно знала, где они: на дальнем от дома углу террасы.
Она упёрлась ногами и стала давить на доски. Безрезультатно. Они были слишком тяжёлыми в этом месте. Видимо, Петерсон откручивал болты и закручивал снова всякий раз, когда приходил и уходил. Надежды открыть их изнутри, тем более со связанными руками, не было никакой.
Она снова поползла по грязи, на этот раз она стремилась к фундаменту дома. Она решила, что в том месте, где к нему крепятся доски, они могут держаться слабее. Она привстала и ощупала места креплений руками, нащупав все вбитые в толстое дерево гвозди, а потом легла и ударила ногами точно в это место.
Она охнула, почувствовав, что дерево чуть сдвинулось под её ногой. Тут оно действительно держалось слабее!
Она снова пнула. Доска не сильно сдвинулась, зато она услышала резкий, громкий шум ломающегося дерева. Она застыла от страха. Мог ли Петерсон услышать его из дома? Как он мог не услышать? В её испуганном и истощённом состоянии, звук показался ей практически оглушающим.
Что он сделает, если он услышал и теперь обнаружит, что она пытается бежать? Что бы то ни было, вряд ли это будет намного хуже того, что он планирует с ней сделать без того.
Она застыла и прислушалась. Никаких шагов не было слышно. Может быть он не услышал.
Но всё же ей нужно постараться делать всё потише. Она стала давить на край доски ребром запястья, медленно и осторожно, надеясь потихоньку, по одному достать гвозди. Она чувствовала небольшое продвижение от каждого своего нажима. Затем один из гвоздей полностью высвободился.
Она продолжала потихоньку нажимать, пока не вылетели остававшиеся гвозди. Они производили опасные скрипящие звуки от каждого её касания, однако сделать это бесшумно было просто невозможно.
Наконец, вся доска со скрипом освободилась и упала на землю. Теперь она может выбраться – если только он не слышал этого последнего громкого шума. Но куда ей пойти и как?
Извиваясь в грязи, как гусеница, то сжимая вместе колени и руки, то вытягиваясь, ей удалось выбраться наружу. У неё получилось пролезть между досок и не пораниться о гвозди. От каждого движения она тёрлась лицом о землю, царапала его о грязные кусты. Она понимала, что лицо у неё уже кровоточит – как и руки и ноги, но она ничего не могла с этим поделать.
Полностью выбравшись из подпола, она села и осмотрелась. Было всё ещё темно, свет из единственного горящего окна отражался от хромированной панели стоящей в нескольких метрах большой тёмной машины. Неподалёку от неё было лишь несколько небольших кустов. Она могла разобрать силуэты нескольких деревьев чуть подальше, но за ними ничего не было видно – ни уличных фонарей, ни горящих окон. Не было никакого признака движения машин ни в одном направлении.
В горле Эприл появился комок. Она была одна-одинёшенька и не имела понятия, где находится ближайший человек, который мог бы ей помочь. Она стиснула зубы и проглотила слёзы. Она подумала о матери и попыталась представить, чтобы она делала на её месте, но воображение не нашло ни одного простого варианта.
Одно было точно: её мама бы не сдалась. В этом одном она была уверена. Её мама никогда не бросала задачи на полпути. На самом деле, в её голове звучала и надежда, что её мать никогда не бросит её.