Только одну вещь в своей жизни Элли Купер могла делать лучше всего - танцевать так, что солнце меркло на ее фоне… И, конечно, она не могла предположить, чем закончится для нее обыкновенная, невысокооплачиваемая работа танцовщицей в баре, принадлежащем одному из крупнейших мафиози Нью-Йорка, который решил уничтожить с лица земли своего противника, использовав ее в качестве пешки в своей смертельно опасной игре. И кто спасет ее: человек, которого она выбрала, тот, кто казался ей просто не очень приятным знакомым или же она сама?..
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 2
Глава 3 4
Глава 4 7
Глава 5 8
Глава 6 11
Глава 7 13
Глава 8 17
Глава 9 21
Глава 10 22
Глава 11 23
Глава 12 31
Глава 13 31
Глава 14 32
Глава 15 32
Глава 16 33
Глава 17 33
Глава 18 34
Глава 19 35
Глава 20 37
Глава 21 38
Глава 22 40
Глава 23 43
Глава 24 44
Глава 25 47
Глава 26 47
Глава 27 48
Глава 28 50
Глава 29 51
Глава 30 53
Глава 31 55
Глава 32 55
Глава 33 56
Глава 34 57
Глава 35 58
Глава 36 58
Глава 37 60
Глава 38 61
Наталия Матвеева ТРОФЕЙ
Глава 1
Был объявлен ее выход. Ощущая дрожь нетерпения, приятного волнения и радости, она уверенной походкой вышла на подмостки. Яркие огни рамп слепили ее, а публика рвалась аплодисментами, криками и свистом. О, она прекрасно знала, что завсегдатаи бара ждут ее номера с необыкновенным восторгом.
Подмостки напоминали собой по форме градусник из детского мультфильма: сначала она шла по длинному, узкому мостику, звонко цокая каблучками и уверенно и грациозно качая бедрами, а затем мостик расширялся, превращаясь в форму круга, в центре которого…
Она коснулась шеста рукой, ощутив его холодную сталь и жесткость… Ее сердце билось в груди, она была в своей стихии. Заиграли первые аккорды страстной, горячей музыки, и она, как порыв ветра, легко и невероятно грациозно запрыгнула на шест… И Начала танцевать.
В этом месте автор, к сожалению, не может наступить своей песне на горло и не упомянуть о некоторых ключевых моментов биографии этой девушки.
Ее звали Элис Купер, и с семи лет она воспитывалась своим единственным и горячо любимым старшим братом Джеком Купером. Это произошло случайно, она сама не напрашивалась, но ужасная и нелепая автокатастрофа забрала ее родителей и сделала из семилетней девчушки и двадцатиоднолетнего парня обыкновенных и несчастных детей сирот, оставив их на попечение друг друга и государства. Возможно, жизнь этих ребят в диком и непредсказуемом штате Канзас могла бы быть совсем иной, но на момент катастрофы старший брат Элли Джек уже был совершеннолетним, а значит суд без зазрения совести назначил его единственным опекуном над раздавленной горем девочкой.
В целом, он очень даже неплохо смотрелся в этой роли. Не смотря на молодость, он упорно работал на нескольких работах, чтобы оплачивать их маленькую квартирку в бедном районе, соседствующую с вечно-синими лицами бомжей, копающихся по мусорным свалкам, и наркоманами, шныряющими по проулкам в поисках легкой наживы, при этом он не забывал водить сестренку в школу, проверять ее уроки и оберегать от неприятностей, которые она собирала с удивительной легкостью, как будто над ней горел невидимый флажок с надписью: "Ищу проблемы. У кого лишние - подкидывайте!"
Таким нелегким образом, раскапывая ворох трудностей, росли брат и сестра, постепенно закаляясь и приобретая свои индивидуальные черты, отличающие их от детей, выросших в окружении любви и родительской заботы. Джек стал очень даже симпатичным и привлекательным мужчиной, с жестким, несокрушимым характером, приятной фигурой и неплохим вкусом в выборе одежды, наверное, он был даже слишком привлекательным, что немедленно переросло в бесконечную любовь к бесконечным женщинам, и их ответную бесконечную любовь к нему. Элли же, не смотря на этих самых бесконечных женщин и образец непостоянства вкуса перед глазами, выросла обыкновенной, в меру скромной и гордой, без мнения о том, что весь мир ей чего-то недодал и по гроб жизни остается должен.
В общем, завершая краткие мемуары, можно сказать, что к тому моменту, когда Элли исполнилось восемнадцать, и они с Джеком переехали жить в Нью-Йорк, у них за душой не было ничего, кроме нескольких, довольно простых, но симпатичных комплектов одежды и на удивление привлекательной внешности… Но у Элли были еще танцы. Возможно, это единственное, кроме Джека, конечно, что представляло для нее какую-то ценность в жизни… Да что там, это была вся ее жизнь!
В Канзасе Элли окончила школу искусств с отличием, как того хотела ее мама, и в поисках себя, обучилась многим разным направлениям, но по-настоящему раскрыть свою душу и почувствовать, как она отрывается от тела и улетает вслед музыке, вытаскивая из нее одно за другим все ее чувства и эмоции, у нее получилось только когда она попробовала танцы на пилоне, так называемом шесте. Но об этом позже.
По приезду в Нью-Йорк Джек устроился в крупную строительную компанию дальнобойщиком и часто пропадал на рейсах по два-три дня, но Элли не боялась быть одной. Она к этому привыкла. Девушка во что бы то ни стало решила поступить учиться в престижный Нью-Йоркский Институт истории и бизнеса, но на книги и обучение нужно было зарабатывать, и тогда она решила заняться тем, что получалось у нее лучше всего в жизни - танцами. Она никогда не бросала танцы.
В Нью-Йорке девушка долго подбирала клуб, в котором она могла бы выступать, при этом не испытывая на себе острой потребности администрации в том, чтобы она разделась. Побывав в десятках клубов, Элли вдруг совершенно случайно забрела в клуб под коротким названием "Иглы". Это был не совсем клуб, хотя здесь и танцевали, но больше заведение напоминало бар-ресторан. Элли не верила, что здесь ей улыбнется удача. Она знала, что владельцем является крупнейший бизнесмен и торговец, а в простонародье - крестный отец одной из крупнейших мафиозных семей города - Джузеппе Моранди. Ей было немного страшно, потому что этот бар относился к такому темному и опасному преступному миру, а управляющая делами, стальная женщина-вамп сорока двух лет Сесилия Монтерезо, одним своим взглядом могла порезать на части не хуже кухонного ножа. Но не прошло и пары минут от начала ее танца, как Сесилия остановила музыку и подняла голову наверх, на красивый, резной ВИП-балкончик, где Джузеппе встречался со своими партнерами и проводил переговоры. Заметив, что Сесилия ждет знака, Джузеппе, который, не отрываясь, следил за выступлением девушки, серьезно кивнул и проговорил:
- Берем ее.
И Элли получила эту работу.
Сейчас ей двадцать два. Она четыре года танцует в "Иглах", ощущая при этом полнейший восторг и плохо скрываемый кайф. На жизнь денег ей хватало, и она была самой желанной танцовщицей за всю историю клуба. Постоянные посетители бара поначалу пытались оказывать на нее "физическое воздействие" (в ее голове глагол "приставать" перерос именно в такую деликатную форму), но Джузеппе ясно дал понять, что все танцовщицы его заведения неприкосновенны, в противном случае чьи-то "грязные лапы могут оказаться в не менее грязной глотке, или еще в подобного рода местах" - такая табличка висела прямо над барной стойкой, привлекая всеобщее внимание своим оригинальным и недвусмысленным текстом. Поэтому Элли была спокойна и счастлива.
Танцуя сейчас, завораживая своими длинными, черными, прямыми и струящимися по спине до поясницы волосами, превосходной подтянутой идеальной фигурой с потрясающими стройными ножками и нежным, плавным изгибом бедер, глядя в темноту зала необыкновенными миндалевидными, зелеными, словно изумруд, глазами в обрамлении тонких темных бровей, нежной линии носика и ярко-алых губ, Элли демонстрировала удивительную грацию, гибкость и страсть. Девушка приковала к себе около сотни глаз со всех сторон обширного, прямоугольного, темного зала, ловя горячие комментарии в свой адрес и слыша одобрительный свист.
О, этот танец!
Когда музыка кончилась, и Элли крутанулась последний раз, горячо, невероятно сексуально и эротично откинувшись на шесте, продемонстрировав соблазнительную грудь, чудесную, гибкую спинку и потрясающий животик, зал взорвался аплодисментами, выкриками и предложениями не очень приличного содержания, перемежавшиеся с более-менее цензурными восторженными восклицаниями.
Элли глубоко дышала, ощущая дикий прилив адреналина и чертовского восторга. Она открыла глаза и, посмотрев в темный зал, игриво улыбнулась. Поклонившись, она легко ушла со сцены, так же грациозно и звонко стуча каблучками, как и вошла.
На ней была всего лишь белая мужская рубашка, открывающая зону декольте настолько, насколько возможно, и демонстрирующая частички черного, сценического бюстгальтера, миниатюрные черные шортики, открывающие полностью ее стройные ножки в черных туфлях на высоченных шпильках, и, конечно, мужчины провожали ее взглядом до тех пор, пока она не исчезла за занавесом.
- Классный танец! - подмигнул Элли за кулисами пробегающий мимо с коробкой портвейна бармен Джо - молодой, приятной внешности, высокий шатен с карими глазами, невероятно веселый и до ужаса разговорчивый.
Элли приветливо улыбнулась ему.
- Тебе помочь?
Джо с огромным восторгом кинул на нее полный восхищения взгляд из-за плеча и весело крикнул:
- Да, захвати двенадцать литров бурбона на обратном пути! Гости сегодня его что-то уж слишком часто заказывают!
Элли захохотала и, откинув свои потрясающие черные волосы, двинулась в обратном направлении, к маленькой боковой лестнице, выходящей в зал.
Еще во время танца она заметила его за одним из дальних столиков. Слегка улыбаясь, она откинула плотную портьеру и нырнула в голубоватое освещение и клубы дыма от сигарет.
- О, черт возьми, опять эта цыпа! Детка, посиди с нами!
- Красотка, что ты делаешь сегодня вечером?
- Малышка, едем ко мне!!
Элли пропускала мимо ушей похотливые, полные животного вожделения реплики и уверенно, с присущей ей грацией, легко двигалась в темноте между столиками.
Джек сидел в развязной позе, курил и пил бурбон. На нем была небрежно расстегнутая на верхние пуговицы рубашка, черные брюки и туфли. Он излучал уверенность, силу, мужество и невероятно притягательную сексуальность. Элли исподтишка наблюдала за ним во время выступления и уже догадывалась о цели его посещения…
Подойдя к его столику, она с ходу произнесла:
- Даже не думай, Джек, ты не в ее вкусе!
Джек обаятельно улыбнулся и сделал глоток из бокала.
- Привет, сестричка! Потрясное выступление! Так сколько ей?
Элли прищурилась, не сводя суровых глаз с брата. Она видела, с какой страстью и силой притяжения он смотрел на моло1денькую официантку Тришу, которая включила весь свой флирт, бросая на него не менее пылкие взгляды в ответ.
Вот и сейчас, Триша мягко проплыла мимо его столика, улыбнувшись самой игривой улыбкой, на какую только была способна в своем возрасте, а Джек страстно прошелся глазами по ее стройной фигурке, излучая невероятную брутальность и желание.
- Месяц назад исполнилось восемнадцать. - сказала Элли, сложив руки на груди. - Она могла бы быть твоей дочкой.
Джек расхохотался и, мужественно выдохнув дым сигареты, страстно наклонился к стоящей спиной Трише и горячо шепнул:
- То, что нужно.
Элли закатила глаза, но с удивлением обнаружила, какое магнетическое воздействие произвели его слова на девушку. Она выпрямилась и неуверенно обернулась, сияя от счастья. Элли заметила, как сильно она разнервничалась и покраснела, и поняла, что борьба проиграна.
- Джек, ты омерзительный тип!
Джек посмотрел на Элли и хитро подмигнул:
- Отвезти тебя домой?
- Сама доберусь.
- Отлично.
Элли отвернулась и пошла прочь, догнав Тришу, уносившую грязную посуду на кухню.
- А мне он нравится… - с горящими глазами проговорила девушка. - Твой брат - самый сексуальный мужчина на земле!
Элли рассмеялась.
- Он старше тебя вдвое!
- Значит, он шикарный любовник! - выпалила Триша и, подмигнув Элли, свернула на кухню.
Элли удивленно смотрела ей вслед… Странно… Неужели бывают женщины, которые рассматривают более зрелого и взрослого мужчину в качестве интрижки "на один раз"? "Действительно, нужно еще подумать, кто тут кем пользуется", - ухмыльнулась про себя она.
Глава 2
Настал один из самых волнительных и ответственных дней в жизни Элли. И начался он с омерзительного, разрывающего уши, писка будильника.
Элли с трудом вырвалась из крепкого сна, проклиная свою полуночную работу и дьявола, придумавшего будильники с такими "миленькими" звоночками. С большой неохотой оторвав свою прекрасную головку от подушки, она сфокусировала трезвонящий аппарат на прикроватной тумбочке, схватила его и швырнула в противоположную стену. С пронзительным визгом будильник пролетел полкомнаты и, встретившись со стеной, развалился на части и замолк.
Элли перевернулась на спину, борясь со сном.
Солнце уже заглянуло в небольшую, но уютную спальню, лучиком пройдя по зеркальному шкафу-купе в полстены, рабочему столу с ноутбуком, широкой дубовой кровати, в которой, на белоснежных простынях в красной, тонкой, трикотажной пижаме нежилась Элли.
Ей так не хотелось вставать…
Но сегодня такой важный день! День первых лекций в Институте истории и бизнеса! По телу девушки прошла волнительная дрожь. Ей нужно будет влиться в новый коллектив, зарекомендовать себя, как ответственного студента, возможно, вступить в братство…
Так бы она и лежала, если бы входная дверь ее маленькой квартиры на Двадцать пятой улице с грохотом не отлетела. Элли обреченно застонала - она знала, что это Джек. Теперь покой ей только снится.
Ровно через секунду Джек вихрем возник на пороге ее спальни в той же одежде, что и вчера, и с нескончаемым потоком энергии и силы. За ночь его подбородок и щеки еще больше обросли мужественной щетиной, придавая его образу вместо несвежести, какой-то особый шарм, а рубашка на идеальном теле была наполовину расстегнута, обнажив миру потрясающий торс.
Увидев Элли в кровати, он поднял брови и ухмыльнулся:
- Так я и думал.
Элли застонала, заметив в его глазах решительный огонек. Кажется, сейчас ей снова придется испытать на себе один из его великолепных методов быстрого подъема…
- Нет, Джек, только не это, я сама…
Но Джек уже подлетел к ней и легко, словно пушинку, подхватил ее поперек туловища, закинув ее себе на плечо, будто какой-то мешок, и взяв курс на ванную комнату.
Элли захохотала и заколотила его по спине кулаками.
- Джек! Перестань! Отпусти меня! Джек!!!
Но Джек спокойно и уверенно занес ее в ванную, не снизойдя до разговоров, усадил ее прямо в саму ванну, вручил зубную щетку и задернул шторку со словами:
- Жду тебя через пятнадцать минут на кухне.
И походкой человека, преисполненного чувством выполненного долга, он развязно вышел, захлопнув дверь. Элли шутливо погрозила ему щеткой вслед, но не могла сдержать улыбки. Он делает так, чтобы ей было лучше… Правда, немного… спартанскими методами.
На стареньком, но от этого не менее потрясающем, "Мустанге" Джек привез Элли на парковку перед университетом.
Элли посмотрела на величественное, старинное пятиэтажное строение главного корпуса с колоннами в викторианском стиле, обвела взглядом зеленый двор, где под раскидистыми ветвями дубов собирались толпы студентов, общались, смеялись и обнимались, даря друг другу море позитива, заметила в толпе одиночек, растерянно, как и она, глазеющих на все происходящее, и подумала, что этот день - самый волнительный и нелегкий за прошедшие несколько лет.
Она посмотрела на популярных красоток в модных нарядах и на ярких, высоких юношей и с тоской вздохнула, опустив глаза на свой прикид.
На ней был спортивный черный топ, обтягивающий ее великолепную фигуру, подчеркивающий упругую грудь, серые спортивные штаны и, единственная ее гордость - белые "найковские" кроссовки, за которые когда-то она отдала весь свой заработок. Великолепные черные волосы она забрала в конский хвост на затылке и накрасила губы красной помадой. Что-что, а выгодный макияж, подчеркивающий изумрудные глаза, она делать умела.
Джек, облокотившись на руль, чуть прищурившись, наблюдал за сестрой, и, конечно, ее взволнованный вздох не укрылся от его проницательных глаз. Он слегка улыбнулся. Элли посмотрела на него:
- Я сегодня должна быть неотразимой? - с неохотой спросила она.
Джек ухмыльнулся.
- Нет. Просто постарайся не попасть в передрягу.
Элли рассмеялась.
- Обещать не могу! Эти дурацкие передряги сами меня находят!
Джек притянул сестру к себе и обнял за шею.
- Всего лишь будь внимательней с выбором друзей. - Он посмотрел вперед, и его глаза зажглись игривым огоньком. - К примеру, вон та крошка. - Он указал на миловидную студентку, неуверенно двигающуюся к массивным, дубовым дверям Института. Элли сморщила нос.
- Джек! Не навязывай мне тех, кого бы ты мечтал испортить! Она явно жуткая зануда, ты только глянь на эту неуверенную походку!
Джек расхохотался.
- Внешность бывает обманчива, сестричка! Ты даже не представляешь, что такие, как она, вытворяют в…
- Кстати, как там Триша? - перебила его с ухмылкой Элли, прекрасно понимая, где Джек провел прошлую ночь.
Джек только хитро подмигнул.
- Забрать тебя вечером?
Элли улыбнулась и помотала головой.
- Нет. У меня сегодня смена в баре.
Джек поцеловал Элли в лоб и подтолкнул.
- Тогда вон из моей машины.
Элли с шутливым укором посмотрела на брата и вышла в шумный и такой чужой двор. Она с интересом разглядывала студентов, снующих туда-сюда, радующихся старым знакомым и весело хохочущих в любимых компаниях… И волнение все прибывало и прибывало.