Странный уик энд инспектора Роджера Уэста - Джон Кризи 9 стр.


Глава 18
Начало правды

Доктор Арнольд, увидев Ричардсона, ни секунды не колебался. Он обратился к Уэсту:

- Нужна "скорая помощь", и побыстрей. Звоните в больницу, они пришлют. Скажите им также, чтобы они тем временем приготовили все самое необходимое на случай отравления.

Связавшись с больницей, Уэст воспользовался случаем, позвонил в полицию и попросил Брауна и Тентендена присоединиться к нему. Разговаривая по телефону, он слышал жалобный голос миссис Ричардсон, которая спрашивала:

- Как вы его находите, доктор?

- Очень плох, я не могу этого от вас скрывать… Надеюсь, что нам удастся его спасти.

- Бедный Сидней! Боже мой! Это было больше, чем он мог вынести… Я должна была не сомневаться тогда, когда он говорил мне и Роз, что, если дела пойдут еще хуже, он сразу же покончит с собой.

- Послушайте, Мэри… - начал врач.

- Что Ричардсон хотел этим сказать? - вмешался Уэст.

Доктор Арнольд собрался запротестовать, потом спохватился и замолчал. Миссис Ричардсон вздохнула.

- Мадам, я уже вам сказал, что положение вашей дочери очень опасно. Если с ней произойдет несчастье, вы будете жалеть, что отказались мне помочь.

Она вытерла глаза.

- За последнее время он получил несколько угрожающих писем, но он заставил меня обещать, что я никому об этом не скажу.

- А чем угрожали?

- Постоянными диверсиями в типографии.

- А вы видели эти письма?

- Нет, Сидней всегда отказывался дать мне их прочесть. К тому же угрозы не всегда приходили в письменном виде… Я знаю, что он получал их и по телефону… И довольно часто.

- Это он вам рассказывал или же вы сами обнаружили?

- Он мне сказал про это.

- Сколько же всего он получил писем?

- Не знаю.

- Он их хранил?

- Нет, не думаю, он, по-моему, их сразу же сжигал. Как-то однажды, уже совсем в отчаянии, я стала шарить у него повсюду и ничего не нашла.

- Почему вы не сказали об этом доктору Арнольду, или сэру Ланселоту, или хотя бы Тентендену?

- Сидней просил меня хранить это в тайне, и я не могла ослушаться. К тому же я видела, как он несчастен, и я готова была сделать что угодно, только бы не волновать его.

Приехала машина "скорой помощи", и Сиднея Ричардсона перенесли в нее с большими предосторожностями. Врач посоветовал его жене отправиться вместе с ним.

В тот момент, когда врач собирался уезжать, Уэст подошел к нему.

- Можете вы мне уделить минуту, доктор?

- Да, но говорите скорей, мистер Уэст. Пациент очень слаб.

- Я буду краток. Лекарство, которое вы дали мистеру Ричардсону, единственный виновник его состояния?

- Что вы вообразили?! Разумеется, нет. Снотворное, которое я ему дал, совершенно безвредно. К несчастью, он, видимо, увеличил дозу. Он проглотил все лекарства, которые обычно принимал по одной таблетке.

- Значит, он сознательно покушался на свою жизнь?

- Я не полицейский, инспектор. Я знаю только, что шансов спасти его очень мало.

Глава 19
Следствие продолжается

Тентенден и Браун приехали в тот момент, когда машина доктора Арнольда исчезла вслед за санитарной.

- Ну и история, - сказал суперинтендант, нахмурившись. - Никогда бы не подумал, что Сидней дойдет до этого… Хорошо, если его спасут.

- Врач не такой оптимист… А на Бракен-Хилл что нового?

- Удалось освободить машину мисс Роз… К несчастью, скала продолжает обваливаться, и море грозит унести все с минуты на минуту.

- Скажите же вашим людям, чтобы они соблюдали осторожность. У нас и так слишком много жертв!

Затем Роджер Уэст сообщил обоим детективам об угрозах, получаемых Ричардсоном.

- Его жена утверждает, что все началось после забастовки. Я думаю, что эта проклятая забастовка стала отличным предлогом. На нее можно свалить все.

- Тем не менее именно с этого времени он и переменился.

- Миссис Ричардсон утверждает, что повсюду искала письма, которые он получал. Но нам придется все проверить. Мы разделимся, и каждый будет искать. Если даже мы ничего не найдем, то по крайней мере будем уверены, что их не существует.

Они обшарили весь дом от подвала до чердака. Это заняло более двух часов, но, несмотря на все усилия, они ничего не нашли.

Роджер Уэст тем временем убедился, что семья была далека от бедности. Роз имела почти две тысячи фунтов в год. Ричардсон - более пятидесяти, а его жена - тридцать тысяч фунтов. Муж и жена составили завещание, по которому треть получала дочь, а остальное - второй из супругов. Тут все выглядело ноомально.

Рассматривая пачку чеков, Уэст заметил, что самые большие траты были сделаны за три последних месяца. Общая сумма выплат выглядела довольно внушительно: три тысячи фунтов.

- Может быть, его шантажировали? - предположил суперинтендант Тентенден, когда узнал об этой находке.

- Возможно.

- Если это так, то следует признать, что шантажист показал себя очень скромным, - заметил Браун.

- Может быть, он платил Раггу и его банде?

- Если допустить, что они замешаны в эти дела, я спрашиваю себя, как мог Сидней использовать их?.. Не забывайте, существует возможность, что это они спустили машину с обрыва.

- Да-а… Мы ненамного продвинулись вперед в нашем деле.

Уэст внезапно почувствовал, как сильно он устал. Тентенден заметил это и сказал:

- Я отдал распоряжение, чтобы дом находился под наблюдением… Мы ничего больше не найдем здесь, поверьте мне. Если хотите знать мое мнение, лучше будет отправиться ко мне и выпить чашку чая.

Вернувшись домой, Тентенден обрадовался сообщению о том, что Роз Ричардсон находится в хорошем состоянии. Ее отец, напротив, не выходил из комы, и доктор Арнольд не надеялся его спасти.

Миссис Тентенден ожидала всех троих и приготовила к их приходу гору сандвичей и чай. Она встретила их со свойственным ей гостеприимством.

- Миссис Арнольд, жена нашего врача, попросила меня помочь Мэри Ричардсон. Бедная женщина находится в плохом состоянии.

- Не сомневаюсь в этом, - сказал суперинтендант.

- Больше ничего?

- Ничего… Языки, конечно, работают вовсю. Все знают, кроме меня, конечно, потому что мой муж мне ничего не рассказывает.

Суперинтендант весело рассмеялся.

- Вот так всегда… В сущности, ее тактика неплоха, так как в конце концов я всегда спрашиваю ее, что она думает о ситуации. Итак, Мегги, каково твое мнение по этому поводу?

- Не по-христиански насмехаться надо мной, но так как я не злопамятна, то расскажу тебе, что говорят… Думают, и я согласна с этим, что в мизинце Соли ненависти больше, чем в любом гражданине Корби. Он не простил типографии тот кусок земли, что у него забрали. И эта злоба могла разрушить его психику.

- Ты считаешь себя, разумеется, очень хитрой, дорогая, что додумалась до этого. Но ведь ты живешь здесь с момента рождения… Но представь себе, наш друг Роджер Уэст пришел к тому же заключению, а ведь он провел с нами всего четыре дня.

Телефонный звонок прервал их беседу. Тентенден поднял трубку.

- Да? Спасибо. Да? Боже мой!..

Он повернулся к своим коллегам.

- Это сообщение из больницы. Сидней Ричардсон умер.

- Бедная Мэри! Мне нужно идти к ней.

- Но сначала, миссис Тентенден… - начал Роджер Уэст.

- Мои друзья называют меня Мегги.

- Согласен. Итак, Мегги, почему вы подозреваете Соли?

- Просто женская интуиция. Не слишком обращайте внимание на мою болтовню. Соли мог совершить много плохого, но я не имею ни малейшего основания обвинить его в этих преступлениях. Должна признаться, что я его недолюбливаю. Я помню, в детстве он щедро раздавал удары кулаками и даже покалечил нескольких мальчиков.

- Ты всегда преувеличиваешь, Мегги, - сказал ее муж. - Разумеется, Сэм не был тихим ребенком. У него горячая кровь, и он быстро вспыхивает. Но чтобы обвинять, нужно иметь доказательства, а не твои воспоминания.

Мегги приняла обиженный вид и повернулась к Уэсту.

- Вы видите? Он сразу нападает, как только коснешься кого-либо из здешних. Мне вас жаль, если вам придется обвинить одного из товарищей его детства.

Роджер заметил, вздыхая:

- Я это уже испытал, но честность вашего мужа выше личных симпатий. Он ведь сам просил о том, чтобы я приехал сюда.

- Мужчины всегда поддерживают друг друга. Вот еще что: я буду находиться около Мэри, но хотела бы, чтобы вы и Браун воспользовались нашей комнатой для гостей. Там стоят две кровати, и я приглашаю вас.

Глава 20
Еще не все закончено

Уэст проснулся как от толчка. Что-то встревожило его. Дверь комнаты была приоткрыта. За дверью стояли Мегги и доктор Арнольд.

- Добрый день, - сказала Мегги, - я бы очень хотела дать вам подольше отдохнуть, но доктор Арнольд помешал мне. Он хочет немедленно повидать вас. Артур принимает ванну и сейчас придет.

Уэст кивнул. Она повернулась к кровати, на которой продолжал спать Браун, и засмеялась:

- В добрый час! Вот человек, у которого крепкие нервы.

- Что нового, доктор? - спросил Уэст.

- Я закончил вскрытие Сиднея Ричардсона… Причиной смерти стала огромная доза его обычного снотворного. Ваша служба сняла отпечатки пальцев на стакане и на флаконе, где хранились таблетки. Все отпечатки принадлежат ему. Что касается Роз, то она в нормальном состоянии, и вы сможете допросить ее когда захотите.

После ухода врача и миссис Тентенден в дверях появился молодой полицейский. Роджер Уэст некоторое время смотрел на него, спрашивая себя, где, к дьяволу, он мог его видеть?..

Правда, за последнюю неделю он перевидал немало людей в полицейской форме, но этот казался очень знакомым.

- Вы принесли новости?

- Да, мистер Уэст. Суперинтендант Кларк из Кембла поручил мне передать вам, обязательно в собственные руки, этот конверт… Я очень огорчен, что пришел слишком рано, и прошу прощения…

- Не имеет значения. Вы можете устроить, чтобы мистер Тентенден и я могли через час повидать мисс Ричардсон? Она знает, что ее отец мертв?

- Да, доктор Арнольд сказал ей об этом.

- Хорошо.

Оставшись один, Уэст надорвал конверт от Кларка. Он содержал подробное описание драмы, происшедшей прошлой ночью на скале. Насчет ручного тормоза на машине Соли Кларк сообщал: "Единственные отпечатки пальцев принадлежат владельцу машины Сэму Соли. Но местами они смазаны такими следами, какие оставляют руки в перчатках. Расположение следов позволяет думать, что человек, отпустивший тормоз, перегнулся через окно".

- Что это вы читаете? - спросил Браун, проснувшись.

- Рапорт суперинтенданта Кларка. Он пишет, что единственные отпечатки пальцев на тормозе принадлежат Сэму Соли.

- Вот миссис Тентенден будет довольна! Какая необыкновенная женщина, вы не находите, Красавчик?.. Знаете, я спрашивал себя, что она могла найти в Артуре такого привлекательного… Она во всем его превосходит.

Уэст предпочел переменить тему разговора и вслух прочитал рапорт. Браун внимательно выслушал его.

- Вы помните это дело в прошлом месяце в Путни-Хилл?.. Подозревали мужа в том, что он повредил ручной тормоз в машине своей жены, чтобы отправить ее вниз с высокого холма. Я тогда присутствовал на докладе эксперта. Это было неприятное дело… Но кончилось тем, что мужа оправдали, так как было доказано, что если бы это он трогал тормоз, то обязательно оставил бы следы снаружи. На самом деле тормоз был отпущен тем, кто сидел за рулем. Здесь же получается наоборот. Вот старый Сэм Соли и в плохой ситуации!.. Интересно узнать, что он теперь скажет? Когда мы пойдем допрашивать его?

- У нас еще много времени, Браун. Я первым делом собираюсь навестить Роз Ричардсон. Врач разрешил визит.

Молодая девушка встретила их с обычной приветливостью. Но покрасневшие глаза выдавали ее горе. Она с трудом сдерживала слезы, когда увидела детективов.

- Бесполезно говорить, насколько мы огорчены тем, что случилось с вашим отцом, мисс Роз. И мы бы очень хотели оставить вас в покое в такое время, поверьте нам… Если мы здесь, то только потому, что иначе нельзя.

- Я в этом уверена, инспектор, и благодарю вас за деликатность.

- Мы постараемся недолго задерживать вас. Можете вы нам сказать, сколько человек напало на вас?

- Двое.

- Вы сможете их узнать?

- Очень боюсь, что нет. На их лицах были темные маски.

- Что еще вы запомнили?

- К несчастью, очень немногое. Они безусловно молоды. Один из них очень маленького роста и худой.

И она подробно, ничего не пропуская, рассказала, что с ней случилось с момента отъезда из клуба.

- Тот человек, о котором они говорили и который, по их словам, находится в полной их власти, вы не представляете, о ком идет речь? - спросил ее Уэст.

Немного поколебавшись, она ответила:

- Нет, не знаю.

- А как вы думаете, вы смогли бы узнать их голоса?

- Да, возможно, но мне было не очень хорошо слышно, потому что мешал шум от мотора.

Она снова поколебалась, потом продолжала дрожащим голосом:

- Одна деталь поразила меня… Но я боюсь, что для вашего следствия это неинтересно.

- Говорите, мы сами решим это.

- Это относительно той машины, которая догнала нас и остановилась как раз перед нами… Водитель знал моих похитителей. На секунду я увидела заднее стекло этой машины. Не могу поклясться, но мне все же показалось, что я узнала большую пластиковую рыбу, которая служит амулетом Сэму Соли.

- У вас создалось впечатление, что это была его машина?

- Да, действительно, но вел машину не он, так как я узнала бы его хриплый голос. Водитель, который обратился к моим похитителям, был намного моложе. Больше того, у него не было местного акцента.

- Вот наконец след, даже если и не очень значительный. Это уже кое-что.

- Да? Мне бы хотелось больше помочь вам, но это все, что я знаю.

- Вы знали, что ваш отец получил несколько угрожающих писем?

- Угрожающих писем?.. Нет, не знала, хотя и опасалась чего-нибудь в этом роде… Я все сделала, чтобы обнаружить, что же его до такой степени терзало… Позавчера и вчера еще я опрашивала старших мастеров в типографии. Мне даже пришла нелепая мысль по этому поводу.

- Какая же?

- Вы, наверное, сочтете меня глупой, но я все же предпочитаю вам сказать. Я подумала, не из-за этих ли всех вопросов, которые я задавала, меня похитили?

- Вы думаете, что кто-то опасался, не сможете ли вы узнать что-то важное и компрометирующее?

- Да, но это не так… я ничего не узнала. Я вспоминаю людей, с которыми говорила, и помню то, что они мне сказали… Вообще-то ничего определенного, все было напрасно.

- Можете вы составить список людей, к которым обращались за эти два дня? Напишите, что они вам ответили и о чем вы их спрашивали.

- Хорошо, это возможно.

- Спасибо, я буду рассчитывать на вас в этом деле. Да, прошу, напишите и о похищении все, что вы запомнили.

- Понятно. Но, к несчастью, я не смогу это сделать немедленно, потому что мой кузен Пол сейчас придет ко мне.

- Он проводит вас домой?

- Да.

- А сэр Ланселот проведет вечер с вами?

- Я думаю, да. Должна признаться, что мне не хватает мужества остаться сегодня вечером наедине с мамой после того, что случилось. Питер и Пол согласились остаться у нас. Когда я подумаю, что если бы они были здесь вчера вечером…

Она замолчала, и глаза ее наполнились слезами.

Покинув молодую девушку, Роджер Уэст и Тентенден немного поспорили о дальнейшем маршруте. Они было собрались нанести визит Сэму Соли, но Уэст уговорил суперинтенданта пока отложить его.

- Учитывая ситуацию, он не может и рукой двинуть так, чтобы об этом не узнали все. Вспомните, Артур, что у него больше нет машины. Он не может сесть ни в один автобус, не возбуждая внимания, и я не представляю его себе удирающим на тракторе.

- Действительно.

- Так что никакой опасности с этой стороны нет. Он спокойно будет ждать, чтобы его допросили.

- Согласен. В таком случае, что мы теперь будем делать?

- Роз сказала, что ее кузен приедет за ней, не так ли?

- Да.

- Мне хочется подождать его здесь. Но пожалуйста, Артур, не стесняйтесь со мной и, если у вас есть работа в комиссариате, идите и не занимайтесь мной.

- Нет, нет, я предпочитаю остаться с вами.

- Ну, как хотите.

- Что вы думаете о рассказе Роз?

- Она безусловно сказала нам все, что знала.

- Это и мое мнение.

- У меня ощущение, что у нее есть подозрение, но… у кого их нет! Но мне бы хотелось это знать.

- Да, даже Мегги…

Его прервал приход Кларка. Он с быстротой ветра выскочил из машины, увидев через застекленные стены больницы, что оба детектива находятся в холле, и подбежал к ним.

- Сэр Ланселот только что позвонил мне из типографии. Произошла новая диверсия. Он вас ждет как можно скорей, а меня просил отвезти домой мисс Роз.

Не теряя ни минуты, Тентенден и Уэст отправились в типографию. Им понадобилось сорок минут, чтобы доехать туда, не особенно соблюдая правила дорожного движения.

Сторож Гордон, ожидавший их, открыл им ворота.

Глава 21
Безмолвная типография

Подходя к цеху, в котором что-то произошло, оба детектива услышали голос Питера Ки, говорившего с горечью:

- Миллионы! Это обойдется нам в несколько миллионов фунтов. В самом деле, пора прекратить шутки, в противном случае нам придется закрыть предприятие и пустить половину жителей этой местности по миру.

Пол Ки, который сразу заметил обоих детективов, подошел к ним и тем же саркастическим тоном, который, казалось, стал его второй натурой, заметил насмешливо:

- Послушайте, как он нервничает! Как будто это может что-нибудь изменить… Но он не может удержаться. Я всегда это замечал за ним, даже когда он был еще ребенком.

Роджер Уэст отстранил его рукой и направился к группе, в центре которой Питер вне себя от возбуждения продолжал ораторствовать. По пути он заметил сэра Ланселота и остановился возле него.

- Что же произошло? - спросил Уэст.

Прежде чем сэр Ланселот успел ответить, молодой Питер Ки набросился на обоих полицейских:

- Вы были обязаны охранять все кругом! Невольно напрашивается вопрос, чему служит полиция?

- Никто не входил сюда и не выходил без специального разрешения, - резким тоном возразил Тентенден.

- Ну да, меня бы удивило, если бы вы сказали что-то другое. Я знал, вы будете говорить, что вы тут ни при чем… По-вашему, ничего здесь не произошло и весь этот разгром существует лишь в нашем сумасшедшем воображении, не так ли? И по вине нашего фантастического воображения мы теряем заказ, самый значительный и важный из всех, которые типография получала за последние годы… Контракт на пять лет.

Он внезапно замолчал, задохнувшись. Роджер Уэст был удивлен нервозностью молодого человека, который еще накануне показывал образец настоящего мужества, придя к нему на помощь у подножия скалы.

- Скажите же мне наконец, что и как произошло? - спокойно спросил Уэст.

- Я не вижу…

- Послушай, Пит! Немного спокойствия.

Назад Дальше