Прямое попадание - Линда Фэйрстайн 2 стр.


Возможно, я все-таки позвоню ей завтра. Действительно, Джейк нужен мне именно сейчас, но я справлялась с призраками жертв вот уже более десяти лет. Все-таки намного чаще я имела дело с женщинами, оставшимися в живых после нападения и выходящими победительницами из зала суда. Но загубленная человеческая жизнь – очень жестокое зрелище, особенно если жертва была так же молода, как я, и так же полна надежд. Ей бы еще жить да жить. Хуже всего, что ничего не изменишь.

Я тряхнула еще влажными волосами и посмотрела на часы. В Китае уже утро завтрашнего дня. Я понятия не имела, где сейчас Джейк, и у меня не было телефона его заграничного офиса, чтобы перезвонить. Как жаль, что его нет рядом! Эту ночь совсем не хотелось проводить в одиночестве.

Разболелась голова, и в животе урчало от голода. Я нажала на кнопку телефона, где был забит номер закусочной на углу, чтобы заказать бутерброд с индейкой. Я не могу успокоить душу, но, по крайней мере, умиротворю тело.

– Извините, Алекс. Сейчас почти десять, – ответила Клер, продавщица. – Мы закрываемся.

Я никогда не готовила дома, поэтому знала, что в холодильнике пусто. В кладовке стояли консервы с супом, но было слишком жарко, чтобы мысль о горячем супе показалась привлекательной. Я положила в стакан несколько кубиков льда, прошла в столовую и налила виски. На прикроватной тумбочке ждал детективный роман. Однако воспоминания о трупе отвратили меня от чтения подобного жанра на несколько недель вперед. Джейк оставил томик Генри Джеймса с загнутыми уголками страниц. Возможно, стоит почитать эту книжку, вместо того чтобы безуспешно пытаться заснуть.

Я не стала включать свет и села на диван с бокалом в руке. Я смотрела на город. Тихая музыка из проигрывателя ненадолго отвлекла, пока Линда Рондштадт не запела про голодных женщин с Рю-Морг-авеню. И снова перед глазами возникла убитая женщина, распятая на лестнице посреди загаженного берега.

Резкий звонок телефона заставил меня вздрогнуть. Я подняла трубку на третьем гудке.

– Похоже, для разнообразия ты рада меня слышать.

– Майк? – переспросила я. Все еще теплилась надежда, что это Джейк.

– Не того ждала, да? Жаль тебя огорчать, но это всего лишь я. Конечно, не то же самое, как если бы тебе позвонили Унабомбер или Тед Банди и пригласили на свидание, но… лейтенант попросил найти тебя. Говорит, ему очень нужно, чтобы ты прибыла в "Компстат" завтра утром.

"Компстат" – система сравнительной компьютерной статистики – это новое детище полицейского управления Нью-Йорка и заявка на лидерство. Теперь там, в штабе, несколько раз в месяц проводятся совещания, чтобы еще раз показать, как эффективно начальник полиции определяет, что за проблемы мучают город и как с ними справиться.

– Когда мне надо там быть?

– Ровно в семь утра. Кажется, наш меднолобый впал в буйство после сегодняшнего происшествия – это перечеркивает им на хрен всю статистику за месяц. Шеф может даже лично связаться с тобой, если ему приспичит получить ответы на все вопросы. Или если захочется покритиковать твоего шефа за то, что тот отказался выступать прокурором по нескольким делам, где грозило пожизненное.

– Спасибо, что предупредил.

– Ты какая-то грустная, детка. У тебя все нормально?

– Не могу отделаться от воспоминания о Дьяволовой Воде, если ты понимаешь, о чем я. Не хочешь прикупить пиццу и заехать ко мне поужинать?

– Извини, Куп. Сейчас почти одиннадцать. Мы будем работать почти всю ночь, чтобы выяснить, кто эта дамочка и где ее могли скинуть в воду. Увидимся на рассвете. Лучше спи с включенным светом.

Но темнота меня не пугала. Меня пугал тот факт, что там, за стенами моей квартиры, есть люди, способные пробить череп молодой красивой женщины и выкинуть тело в воду. Я смотрела на огни Манхэттена еще целый час; они постепенно гасли – люди ложились спать. И все это время я сидела без сна и думала о чудовищах, что живут среди нас.

3

Когда я поставила джип на свое место – рядом с местом для автомобиля окружного прокурора, – перед моим офисом на Хоган-плейс все еще стояли несколько машин. Большинство из них принадлежало юристам, что работали в суде в ночную смену. Была пятница, шесть сорок пять утра. Я пересекла Полис-Плаза, срезав путь мимо полицейского управления, и прошла вдоль неприлично дорогого нового здания федерального суда, откуда часто бросали камни в наш огород; несмотря на вбуханные в него деньги, там плодились грызуны и тараканы, которые, очевидно, кормились исключительно "Комбатом". Все это вместе напоминало судебные учреждения стран третьего мира. Я остановилась у тележки, которую каждый день выкатывал на угол уличный торговец, и купила два стаканчика черного кофе, прекрасно зная, что та бурда, что подают в холле, рядом с залом заседаний, слишком слаба, чтобы вдохнуть в меня жизнь.

Один за другим стали подъезжать черные "Форды" с красными проблесковыми маячками на приборных панелях, все они заруливали в охраняемый гараж-парковку под полицейским управлением. Это съезжались начальники округов Северного Манхэттена, верхней половины острова. Я прошла мимо въезда в гараж и взбежала на три пролета гранитных ступенек, затем свернула к главному входу в здание, где показала пропуск полицейскому у двери и провела сумочку через металлоискателъ.

– Восьмой этаж, – сказал охранник. – Лифт в конце коридора за поворотом.

Но я и без него знала дорогу. За десять с лишком лет работы прокурором я бывала в этом здании бессчетное количество раз. Иногда меня посылали на заседания, созванные начальником полиции, на которых не хотел присутствовать сам окружной прокурор; другой раз я приходила, чтобы помочь найти стратегию расследования какого-либо дела, что никак не поддавалось управлению; довольно часто являлась сюда, чтобы попросить людей для мероприятий, где их не хватало; но чаще всего забегала, чтобы – несмотря на жесткий контроль за бюджетом – посмотреть, как моего знакомого переводят на более высокую должность.

Когда в начале девяностых "Компстат" только ввели в эксплуатацию, он произвел революцию в отчетности начальников участков. Несколько раз в месяц в семь утра начальники одного из подразделений должны были явиться в полицейское управление, чтобы в течение трех следующих часов отчитаться перед главой "Комлстата" и двумя его верными помощниками. Лишь одно направление кривой преступности устраивало нашего мэра – а именно "вниз", – и поэтому каждый начальник нес ответственность за каждое преступление, совершенное в его юрисдикции, а значит, каждый старался немного подправить цифры, которые затем сообщал прессе заместитель по связям с общественностью.

Двери лифта раскрылись на восьмом этаже, и я увидела множество спин в синих форменных мундирах – это начальники спешили в штаб, напирая друг на друга, в то время как гости, не являющиеся членами департамента, заворачивали за угол, чтобы занять зрительские места там же до приезда шефа Лунетты.

Чэпмен окликнул меня прежде, чем я успела его заметить; он был зажат между двумя дородными инспекторами, которые смеялись какой-то его шутке.

– Эй, Куп! Познакомься с Ленни Макнабом. Его только что перевели, чтобы навести порядок в тридцать третьем. Рассмотри его хорошенько, потому что после этой встречи у него вряд ли будет время присесть в ближайшие пару недель.

Макнаб кивнул и пожал мне руку. В газетах много писали о череде краж из винных магазинов на участке Макнаба. Если он не сможет сегодня отчитаться об этом деле, трое наших Великих Инквизиторов выставят его полным идиотом.

С лестничной площадки раздался звучный голос Лунетты:

– Заходите, заходите, парни. Нам есть что обсудить.

Его свита прошествовала мимо нас, и мы послушно втянулись в штаб.

Комната 802 была похожа на пещеру: двухуровневые потолки и встроенное электронное оборудование – центральный командный пункт на случай террористического акта или стихийного бедствия в Нью-Йорке. Три гигантских мультимедийных экрана закрывали переднюю стену комнаты, на этом же Уровне располагались скрытые ниши – для кризисных руководителей в тяжелые времена или для простых наблюдателей в более благоприятных ситуациях. – другая же стена была украшена полицейскими значками и фресками с флагами различных силовых структур. В центре стояли два стола на всю длину помещения; за этими столами расселись начальники округов и их заместители, тут же были несколько детективов, которых могли попросить рассказать о состоянии какого-либо расследования, привлекшего внимание прессы.

Прямо под огромными экранами находился подиум, куда глава "Компстата" мог по своему усмотрению вызывать ораторов. Обычно Лунетта сам говорил программисту, сидящему рядом, какой график выводить на все три экрана, – обычно начинали с карты участка и графика кривой преступности за предыдущий месяц, затем выводили диаграмму статистики наиболее жестоких преступлений за последние недели; кражи были отмечены красными флажками, изнасилования – синими, грабежи – зелеными.

Лунетта и его замы сели за стол, перпендикулярный тем, за которыми сидели начальники и их люди, все при параде. Лунетта был высоким и худым, с заостренными чертами лица и черными волосами, которые зализывал назад и стриг на военный манер. В своей темно-синей форме он выглядел просто отлично и знал это.

Мое место было в одном из трех рядов складных стульев за спиной Лунетты. Там сидели те, кто не являлся членом полицейского управления Нью-Йорка. На каждом стуле висел листок бумаги с именем, вырванный из обычного блокнота. Извинившись, я протиснулась между двумя юристами из федеральной прокуратуры, мимо четырех копов из других управлений и опустилась на стул рядом с женщиной, которая представилась исследователем криминальных тенденций при министерстве юстиции. Я сняла крышку со стаканчика и отпила кофе, а между тем Лунетта вызвал на подиум первую группу полисменов.

К микрофону подошел Фрэнк Гаффри с двумя подчиненными по бокам. Он был умным малым, его любили и полицейские, и судейские. Он славился своей суровостью; год назад его перевели из Восточного Гарлема на тепленькое местечко на Уолл-стрит, а потом снова бросили на баррикады в двадцать восьмой участок, известный высоким уровнем преступности.

– Доброе утро, шеф. Я хочу отчитаться за период, который закончился тридцать первого июля, – Гаффри улыбнулся и сделал небольшую паузу, раздумывая, не вставить ли тут шутку. – Я рад снова быть с вами на Севере после короткого путешествия на Южный Манхэттен, сэр.

Лунетта не остался в долгу:

– Надеюсь, ваша радость не улетучится после нашей встречи.

– Прежде всего отмечу общую тенденцию к снижению преступлений. – Несомненно, Гаффри знал, как себя вести. Именно таких слов от него и ждали. – Однако за указанный период было зарегистрировано небольшое увеличение количества краж, но…

Никакие "но" уже не помогут" парень. Я смотрела, как Лунетта повернул голову на девяносто градусов и дал команду программисту, что сидел у него за правым плечом. Через пару секунд на всех трех экранах высветились новые графики. На центральном появилась карта двадцать восьмого участка.

– Ну-ка поподробнее, инспектор! – рявкнул Лунетта. – Разложите мне их по дням недели, а затем по часам.

Не успел Гаффри заглянуть в бумаге, чтобы дать ответ, мы увидели цифры на экранах. Команда главы "Компстата" поддержала атаку своего начальника.

– Я хочу понять, откуда у нас такие всплески Гаффри. Объясните. Мы хотим знать причины.

Я заметила, как краска бросилась Фрэнку в лицо, а остальные начальники участков смотрели на него с большим сочувствием.

– Некоторые из этих краж похожи на работу одной банды, шеф, – начал Гаффри. – Кривая поползла вверх, когда два латиноса совершили серию квартирных краж на Бродвее, к северу от "Макдоналдса". Один и тот же почерк. Заходят в квартиру обманом – женщина звонит в дверь и спрашивает свою сестру. Затем убегает, а парни связывают жителей проводами и…

– Наркоманы?

– Скорее всего. Только вот на прошлой неделе, двадцать девятого…

– Это вы про тот случай, когда они пытали владельца ресторана утюгом? – Лунетта не мог упустить шанса, чтобы дать всем понять, как хорошо он информирован о деталях сотен дел, которые ему кратко излагают помощники, и как легко он ориентируется в расследованиях, как будто сам ведет их.

– Да. Мы думаем, это была ошибка. Они зашли не в ту квартиру. У меня здесь Луис Робертсон. Это его дела, он может рассказать вам о них, хотите?

– Только если у него есть ответы на вопросы, Гаффри. Извинений и отговорок я и так слышу предостаточно. А мне нужны ответы. Вы, наверно, делаете все как обычно? Прогоняете отпечатки пальцев через "Сафис"? – Это новая автоматизированная система для сличения отпечатков пальцев, она помогала раскрыть сотни дел, ведь не приходилось корпеть над сравнениями вручную. – Узнаете, не было ли подобного на соседних участках? Опрашиваете условно-досрочных, тех, кто на испытательном сроке, и информаторов? Полагаю, вам следует более внимательно изучить эти графики и решить, как с большей пользой распределить человеческие ресурсы и действовать активнее.

Гаффри ответил, что его люди делают все из вышеперечисленного и что они, естественно, изучат временные графики. По остальным категориям преступлений он отчитался безболезненно и вернулся на место, практически не пострадав.

Следующей была инспектор Джаффер. Глоток свежего воздуха для управления. Я осмотрела присутствующих. Джоан Джаффер и Джейн Перл были единственными инспекторами женского пола в зале. Молодые, умные и привлекательные, они сумели изменить представление о начальницах-полицейских, которого придерживалось большинство заслуженных офицеров-ветеранов с закосневшими мозгами.

Цифры, представленные Джаффер по двадцатому участку, были замечательными. Верхний Вест-Сайд всегда был одним из самых безопасных районов на Манхэттене. Кражи, грабежи и угоны машин – уровень преступности был ниже, чем когда-либо. Ни одного убийства за шесть месяцев. Единственной проблемой участка был серийный насильник, которого не могли поймать вот уже два года – в его действиях не было системы. Эти изнасилования долгое время не объединяли в серию, пока не получили результаты ДНК, подтвердившие, что недавние нападения совершил тот же человек, что и двадцать месяцев назад. Батталью попросили выступить перед общественностью по этому поводу, и он будет рад, если я изложу ему позицию главы "Компстата".

Джаффер закончила выступление и стала отвечать на вопросы Лунетты по делу о насильнике.

– Сколько случаев у вас зарегистрировано, инспектор?

– Восемь, сэр, – решительно ответила она. – Это только те, о которых нам известно. Восемь с одинаковым почерком, и в четырех обнаружена одна ДНК. Отдел серологии работает еще над двумя образцами.

– Почему вы сразу не увидели связи между этими случаями? У вас что, в участке работают слепые?

Джаффер начала было отвечать, но тут поднял руку сержант Приджен. Он был главой оперативной группы, ведущей это дело. К нему эти дела попали задолго до того, как за них взялась Джаффер, и он жаждал принять часть огня на себя.

Лунетта его проигнорировал. Я знала, что он хочет заставить Джаффер отдуваться, и даже скрестила пальцы, чтобы у него ничего не вышло.

– Шеф, мы ждали, пока серологи дадут нам ответ. Как только обнаружилось "попадание", мы тут же начали работать.

Она отвечала кратко и по существу. Расследование сдвинулось с мертвой точки, лишь когда патологоанатомы сделали компьютерное сравнение между образцами ДНК, оставленными насильником на телах жертв около двух лет назад, и теми, что были собраны недавно, и получили положительный результат – на развивающемся языке генетических отпечатков пальцев известный как "прямое попадание". Полицейские, которые спорили по поводу того, связаны ли старые нападения со свежими преступлениями, были ошеломлены возможностями базы данных, запросто доказавшей, что изнасилования совершил один и тот же преступник.

– А почему серологи не могут назвать нам имя преступника? – поинтересовался Лунетта.

– Потому что база данных создана совсем недавно и в нее заложена информация только по Нью-Йорку. Они работают лишь с прошлого года, и там меньше ста образцов от осужденных насильников и убийц.

После принятия соответствующих законов генетические базы данных были созданы в штатах по всей стране, но немногие лаборатории оборудованы всем необходимым, чтобы обрабатывать информацию об арестованных и создавать архивы, при помощи которых можно сразу найти рецидивистов. Такая возможность появилась лишь недавно. Машина не смогла выдать нам имя серийного насильника, рыщущего по улицам Манхэттена, потому что если он и был когда-либо арестован, то до того, как закон разрешил брать у осужденных образцы крови для базы данных.

Джаффер продолжила рассказ о том, как ее команда работала над этим делом. На прошлой неделе полицейский художник, опросивший нескольких жертв, закончил портрет преступника, который развесили во всех магазинах и жилых кварталах участка. "Типичный ниггер", – говорил про таких подозреваемых Мерсер. С виду совершенно обычный: не худой и не толстый, среднего роста, от двадцати пяти до тридцати пяти лет, возможно, носит усы, коротко стриженный, особых примет не имеет: ни шрамов, ни родинок – ничего. Не пройдет и двух дней, как каждый совершеннолетний афроамериканец, оказавшийся в квадрате между 60-й улицей с севера, 86-й с юга, между Централ-парк-вест и Риверсайд-драйв, будет задержан и доставлен в участок. А жители района будут доносить на своих посыльных и лифтеров, и честных граждан станут обыскивать нервные и усталые полицейские, надеющиеся на чудо и мечтающие поймать маньяка-насильника.

– Хватит прыгать на месте, Приджен. Сейчас я займусь вами. Что еще предпринимает ваша группа?

Сержант поднялся:

– По нашей просьбе дорожная полиция во время ночных рейдов раздает повестки владельцам незарегистрированных машин и тем, чьи номера кажутся подозрительными. Кроме того, район патрулируют конные полицейские, особенно по выходным, потому что это его излюбленное время нападения.

Назад Дальше