Наваждение: Дэвид Линдсей - Дэвид Линдсей 11 стр.


- Речь идет всего-навсего о доме… моя тетя собирается купить дом у мистера Джаджа.

- Какая проза!.. А вы, значит, выступаете в роли ее маклера?

- Помогаю иногда. Вот это письмо?

- Немного помято, однако не вскрыто - в целости и сохранности.

Изабелла повертела в руках большой квадратный конверт: без адреса, запечатан желтым воском; от сумочки миссис Ричборо насквозь пропитался запахом интенсивных женских духов. Она осмотрела печать внимательнее, чем позволяли приличия.

- Мистер Джадж просил прочитать сразу и дать ответ?

- Полагаю, он надеется на ответ. Не надо так на меня смотреть, дорогая, - я отвернусь.

Изабелла все еще вертела конверт.

- С вами, я думаю, он не обсуждал это дело?

- Странный вопрос! - голос вдовы оставался мягким, а глаза сделались жесткими и дерзкими. - Боюсь, пока еще мы не в столь доверительных отношениях.

- Ну, я не знаю…

Решившись, Изабелла распечатала конверт. Вдова учтиво опустила взгляд, слегка приподняла кромку юбки и с минуту смотрела на нее; затем отпустила, достала из сумочки маленькое зеркальце в серебряной оправе и начала дотошно исследовать свое лицо.

Кроме письма, в конверте находился маленький бумажный пакетик. Изабелла сначала открыла его. Шпилька. В полном изумлении Изабелла уставилась на нее, потом - пока не заметила вдова - быстро сунула в конверт. Само письмо, написанное четким почерком, было следующего содержания:

Дорогая мисс Ломент!

Сегодня я неважно себя чувствую, поэтому извините, не смог прийти. Миссис Р. любезно согласилась поехать в Брайтон и передать вам письмо. В конверте - маленькое приложение. Вы догадываетесь, где я это нашел. Оттуда же принес кое-какие записи, но вынужден сообщить: поскольку они касались исключительно моих личных чувств, я взял на себя смелость их уничтожить. Боюсь, ваша гипотеза верна. Если вы опознаете прилагаемый к письму предмет, это послужит убедительным тому доказательством.

Сдается, нам необходимо завтра (в четверг) отправиться туда вместе. Миссис Р. готова сделать одолжение и сопровождать нас, поэтому, если вы не против моего предложения, можете обговорить с ней все детали. О нашем деле она ничего не знает. Разумеется, у меня нет никакого права просить вас приехать: если бы дело касалось только меня, никогда не решился бы просить вас пойти на такой риск. Коль скоро мне известно, до какой степени вы обеспокоены ситуацией, почитаю благоразумным предоставить вам возможность выбора, оставив на ваше усмотрение, воспользоваться ею или нет. Если завтра вы заняты, быть может, назовете миссис Р. другой день?

Надо полагать, вы прекрасно понимаете: письмо необходимо уничтожить, и чем раньше, тем лучше.

Ваш Г. Д.

Изабелла дважды прочитала послание, затем задумчиво убрала в конверт и сунула в сумочку.

- Благодарю вас, миссис Ричборо!

Вдова, поправлявшая вуаль, быстро обернулась и, театрально улыбаясь, спросила:

- Все в порядке, дорогая?

- Что касается продажи дома - да. Мистер Джадж предлагает завтра нам вместе поехать в Ранхилл…

- Соглашайтесь, дорогая! Страшно хочу увидеть поместье.

- Почему?

- Обожаю старинные фамильные дома. Сама не знаю почему. У меня недурные медиумические способности, - возможно, поэтому.

- Если вы так рветесь туда, могли бы обойтись и без меня.

Миссис Ричборо перестала улыбаться.

- Могла бы, будь я знакома с другой дамой. К несчастью, здесь у меня никаких знакомых - я с севера.

- Ну а в отеле?

- Представьте, я так трудно схожусь с людьми… Почему же вы не хотите поехать? Вас что-то пугает?

- Вы, разумеется, не в курсе, но я была там уже три раза. Мой энтузиазм исчерпался… Пожалуй, не поеду, благодарю вас!

- Вот уж не ожидала. Девушки обычно рады как-то развеяться.

- Единственное удовольствие в поездке - возможность насладиться вашим обществом, миссис Ричборо. Это, конечно, весьма притягательный стимул.

- Не иронизируйте, дорогая. Давайте взглянем иначе: допустим, вы в самом деле не хотите поехать, а почему бы не доставить удовольствие мистеру Джаджу? Он так горд своим домом и так радуется - совсем по-детски, - когда может показать его своим друзьям. Не представляю почему, но он очень доверяет моему художественному вкусу, поэтому я обещала честно, без утайки высказать свое мнение о поместье… А теперь наши планы рушатся, и все из-за того, что вы боитесь обременить себя такой малостью.

Изабелла засмеялась.

- Короче говоря, меня приглашают исключительно в качестве сопровождающей вас особы.

Вдова тоже засмеялась - настолько энергично, что выражение ее длинного, бледного лица стало весьма странным.

- Ну не абсурд ли - молодая незамужняя леди и в роли сопровождающей особы для опытной и знающей жизнь вдовы? Один лишь, дорогая, небольшой нюанс: две женщины могут совершенно спокойно отправиться туда, куда одной не совсем прилично. Впрочем, репутацией рискую я… будучи самой юной и невинной из нас двоих… Ну как, решились?

- Пока в сомнениях, миссис Ричборо. О ком вы все-таки больше хлопочете - о себе или о мистере Джадже?

- О нем - мне его очень жаль, он так одинок. Потерял жену, нет друзей, с кем он мог бы поговорить, живет в гостинице на побережье, где постояльцы сменяются каждый день. Мы, женщины, просто обязаны помочь ему, развлечь… Понятно, для девушки вашего возраста он не очень-то подходящий компаньон, но согласись вы, добрая самаритянка, поехать, я торжественно обещаю всенепременно избавить вас от его занудных бесед.

- О, вот в этом я ничуть не сомневаюсь.

- Значит, согласны?

- Нет, не поеду, - сухо отрезала Изабелла.

- Н-да, ничего не поделаешь, доброта отнюдь не в числе ваших достоинств!.. Не поделитесь ли, чем вызвано ваше нежелание ехать? Ведь придется же как-то объяснить ваш отказ.

- Передайте мистеру Джаджу - мне просто неинтересно. Он поймет. И вообще, я не намерена разъезжать по Англии с незнакомыми людьми. Мне это не нравится, не понравится и моим друзьям… Спасибо, что потрудились приехать сюда, миссис Ричборо! У вас все? - Изабелла собралась было подняться и уйти…

- Одну минуту, дорогая… Если вы не желаете ехать, не захочет ли ваша тетя? Ведь она ведет переговоры насчет дома. Мистер Джадж, естественно, приедет за ней на автомобиле.

- Опасаюсь, даже прискачи он верхом, не произведет должного впечатления. Тетя очень тяжела на подъем.

- А почему бы не попытаться? Зайду, пожалуй, с вами в отель… надо полагать, сейчас она там?

- По-видимому, там, только пожелает ли она встретиться с вами - не уверена. Тетя в последнее время почти уже не интересуется поместьем Ранхилл, а упоминать в ее присутствии даже имя мистера Джаджа все равно, что размахивать красной тряпкой перед быком… Она убеждена, что мистер Джадж повел себя в этой истории неучтиво - вот почему вместо нее переговоры приходится вести мне.

- Попытаться, однако, не помешает. Все-таки загляну к ней по пути на станцию. Отель "Гонди", говорите? По-моему, я когда-то останавливалась там.

- В упрямстве вам не откажешь, - раздраженно улыбаясь, сказала Изабелла. - Попытайтесь, коль скоро на что-то рассчитываете. Прошу лишь не упоминать моего имени - настоятельно требую этого.

В глазах вдовы на мгновение вспыхнули зловещие огоньки.

- О, если удастся этого избежать, само собой, дорогая. Во всяком случае, о письме ничего не скажу - обещаю.

- А, начинаю понимать!

- У меня нет другого выхода. Мы не стали друзьями, зачем же мне выгораживать вас? Будьте благоразумны!

- Нет, я не поеду… Не понимаю, почему вы так настаиваете?.. Согласитесь, столь страстное желание осмотреть достопримечательности весьма и весьма подозрительно! Вы, безусловно, что-то недоговариваете?..

- Уверена, теперь мы поймем друг друга. Знаете, дорогая, вы гораздо умнее, чем мне представлялось, - она одарила Изабеллу обворожительной улыбкой, несомненно, из тех, что предназначены для мужчин. - Вы откровенно высказали свое неудовольствие, буду откровенна и я. Ранхилл Корт знаменит своими привидениями, а я -…спиритуалистка… Все прояснилось, не так ли?

Изабелла пристально посмотрела на нее.

- В самом ли деле дом знаменит привидениями?

- Возможно, "привидение" - не совсем удачное слово. Скажем лучше, знаменит странностями. К примеру, в доме есть известный по всей Англии коридор, известный всем спиритуалистам, я имею в виду. Вам, верно, довелось в нем побывать, ведь вы посещали поместье?

- О да. Но если это все, не так уж и много там любопытного, смею вас уверить.

- Не много для вас, дорогая, - вы же не интересуетесь такими вещами. А для всякого, кто ищет контакт с потусторонним, огромное значение имеет даже самый маленький ключ. Возможно, вы никогда еще не теряли очень близкого человека. А я теряла.

- Ах вот, оказывается, почему вы хотите заставить меня отправиться туда вопреки моему желанию. Извините за скептицизм, миссис Ричборо, но в последние десять минут вы в слишком навязчивом темпе и весьма энергично предлагаете все новые и новые объяснения. Надо полагать, найдутся и другие.

- Какие, например? - вдова взглянула на нее, не скрывая враждебности.

- Не знаю, не знаю…

- Предполагаете, я преследую личные цели?

- Ничего я не предполагаю, ваши объяснения просто смешны… Вы давно знакомы с мистером Джаджем?

- Завтра минет две недели, дорогая. Как видите, близкие отношения просто еще не успели возникнуть.

- A у него приличное состояние? Я, к сожалению, не в курсе.

Миссис Ричборо широко улыбнулась, обнажив крупные, на удивление белые зубы.

- А разве у него есть состояние? Да, поместье, разумеется… Признаться, понятия не имею, богат он или беден, и, откровенно говоря, меня это абсолютно не интересует… Впрочем, я совершенно непрактична - привыкла, знаете ли, выбирать друзей по характеру, а не по кошельку. Деньги меня никогда не волновали, и я презираю даже разговоры о них.

- А на что вы живете? - резко спросила Изабелла.

- О, у каждого есть свой доход… однако заниматься делами можно вполне поручить и банку. Секрет счастливой жизни, дорогая, - выбирать покрой платья, исходя из имеющейся материи… Однако уже поздно. И что же вы решили?

- Видимо, соглашусь, ибо вы очень настойчивы.

- Я и не сомневалась в вашем согласии…

- При условии, что об этом никто не узнает.

Миссис Ричборо принялась ее всячески заверять.

- Утром, - пренебрежительно перебила ее Изабелла.

- Благодарю. Я так рада вашему согласию. Прекрасно понимаю, насколько связаны и зависимы девушки. Вот вам и "свободная страна": девушки - настоящие рабыни своего узкого круга… Приедете в Уэртинг тем же поездом, что и в прошлый раз? В "Метрополе" спросите меня. Автомобиль будет ждать, и мы сразу отправимся, втроем.

- Откуда вы знаете, что мистер Джадж выздоровеет и сможет поехать?

- О, уверена. С ним ничего серьезного, дорогая. Пораньше уложу его в постель, настою, пусть хорошенько выспится.

- Он, вижу, попал в хорошие руки, - Изабелла встала.

- Так поступила бы любая женщина. Как можно оставить человека на произвол гостиничного персонала, - миссис Ричборо тоже встала, прошуршав волной изысканных мехов… - Передать ему что-нибудь?

- Передайте мои сожаления касательно его болезни.

Изабелла протянула руку, которую вдова приняла слишком, пожалуй, порывисто; она к тому же подняла вуаль и наклонилась ближе в ожидании. Однако Изабелла не проявила особой сердечности. Уразумев, что прощального поцелуя не последует, миссис Ричборо спешно закрыла лицо.

- Слышала, вы, дорогая, выходите замуж?

- Да… А кто вам сказал?

- Мистер Джадж намекнул… Я так рада!

- Благодарю! Все же я предпочла бы, чтобы моих личных дел не обсуждали.

- Он так одинок, у него так мало знакомых, о которых можно поговорить…

- Повторяю, у него нет никакого права обсуждать мои дела. Я этого не люблю.

- Дорогая, он лишь намекнул, возможно даже и вовсе не намекал, - всему виной моя интуиция… Я согласна, согласна, до свидания - до завтра. Между прочим, если потрудитесь черкнуть ему пару строк, авторучка и бумага у меня есть.

Сочтя предложение по меньшей мере странным, Изабелла отказалась. Они расстались, и каждая пошла своей дорогой.

Пятью минутами позже Изабелла остановилась на уже опустевшем бульваре, вытащила из волос шпильку и тщательно сличила с переданной Джаджем: совершенно одинаковые… И той, и другой снова закрепила прическу.

ГЛАВА XIII
Обед в "Метрополе"

На следующий день с утра лил дождь, но в первом часу, когда Изабелла поднималась по ступеням "Метрополя", на небе уже то и дело пробивались голубые просветы. Приехать раньше помешала тетушка, зато теперь Изабелла могла распоряжаться своим временем до самого вечера: к счастью, у миссис Мур оказались срочные дела и ей пришлось отправиться в город.

Джадж ждал в холле. Тепло пожав Изабелле руку, он упредил ее оправдания:

- Счастлив, что вы все-таки пришли, мисс Ломент. Чуть раньше, чуть позже - совершенно не важно: мы совсем не спешим. Миссис Ричборо сейчас подойдет.

В ту же секунду действительно появилась вдова. Как всегда, в бархате и мехах. Высокая и стройная, с тонкой, как у молоденькой девушки, талией, она приближалась весьма грациозно, однако стоило Изабелле увидеть угловатое, почти ведьмовское лицо, как сразу воскресли старые чувства - недоверие и неприязнь.

Уже миновал полдень, и перед отъездом решили пообедать в отеле. В ресторане Изабелла, к полному ужасу, обнаружила знакомую, в свою очередь узнавшую и ее, - Луис Лесильс, приятельницу Маршела и Бланш.

Луис обедала с двумя молодыми офицерами и, судя по обстановке, пребывала в прекрасном настроении - на столе уже стояло шампанское. Приветствовав Изабеллу поднятым бокалом, она встала и, лавируя между столиками, направилась к ней. Дерзкая, красивая и смуглая - вылитая цыганка, - она раскраснелась и была шумно весела.

- Так вот ты где! - воскликнула она, покосившись на миссис Ричборо и Джаджа.

- Похоже, не только я, - парировала Изабелла и, отложив вилку и нож, спокойно добавила: - Ты, вижу, недурно здесь развлекаешься.

- Еще бы! Мы празднуем! Жаль, не могу представить тебя: мы здесь инкогнито. В эту самую минуту я как бы на Регент-стрит.

- Браво! А я - в Брайтоне. Посему дело закрыто.

Луис громко рассмеялась.

- Надо бы отметить, - она окинула взглядом стол. - Что вы пьете? Только бургундское?.. Понимаю… - Луис перешла на шепот, - со временем у тебя туговато, да? Где ты их откопала?

К несчастью, миссис Ричборо расслышала.

- По-моему, я вас где-то видела, - снисходительно заметила она все еще стоявшей у стола Луис. - Ваше имя буквально вертится у меня на языке.

Даже не взглянув на нее, та безразлично усмехнулась:

- Да, на глаза попадается множество людей. Ха-ха, Изабелла! Какой очаровательный у нас денек!.. Звать тебя к нам, разумеется, бессмысленно?

- Ты же видишь, я не могу.

Пока Луис возвращалась к своим нетерпеливым кавалерам, Изабелла иронически наблюдала за миссис Ричборо, которая с большим трудом сдерживала негодование.

- Приятная девушка, - отметил Джадж.

- Ваша близкая подруга? - работая вилкой и ножом, спросила вдова.

- Да, мы хорошо знакомы.

- Какое неудачное совпадение. Надо же, чтобы она оказалась здесь именно сегодня.

- Почему неудачное? - спросил Джадж.

- По-моему, мисс Ломент предпочла бы не афишировать свой визит. Боюсь, она считает поездку своего рода шальной выходкой.

- В самом деле, мисс Ломент?

- Разумеется, я вынуждена соблюдать приличия. Впрочем, волноваться не стоит: если кто и проболтается, то не Луис.

- Да? - со змеиной улыбкой спросила вдова.

- Я, во всяком случае, вполне могу положиться на порядочность своих друзей.

- Надеюсь, вы приехали сюда добровольно? - растерянно спросил Джадж.

- С какой стати я бы поехала, если бы мне не хотелось? Я свободный человек.

- Разве не понимаете, мистер Джадж? La tante terrible! Мисс Ломент испытывает радость школьницы, сбежавшей с уроков.

- Остроумно, однако совершенно неверно, миссис Ричборо. Меня больше беспокоит мнение общества.

- Не опрометчиво ли вы поступили? - нахмурился Джадж.

- О, никаких сомнений: если мой визит сделается достоянием гласности, всяких разговоров не миновать. Обедать в чужом городе с незнакомыми людьми! Как, почему, зачем? А на всякий иронический или издевательский вопрос существует ведь и точно такой же ответ. Знай все наверное, что я приехала исключительно по гуманным соображениям, боюсь, и это не послужило бы оправданием.

- Следовательно, ваш приезд - одолжение?

- Придется констатировать - да. Сдается, взять на себя обязанности сопровождать кого-либо обычно соглашаются из довольно бескорыстных побуждений.

- Сопровождать кого-либо, мисс Ломент?

- А разве вам неизвестно? Я сопровождаю миссис Ричборо. Она так просила, что мне пришлось согласиться. Иначе бы я не приехала.

Джадж застыл в полном изумлении.

- Здесь какое-то недоразумение. Уважая ваше желание еще раз осмотреть дом, миссис Ричборо любезно согласилась вас сопровождать…

Несмотря на косметику и пудру, было заметно, как миссис Ричборо покраснела.

- Увы, правда так или иначе торжествует! Мисс Ломент действительно не выказала желания присоединиться к нам, и я вынуждена была обратиться к ее человеческим чувствам… Каюсь, я несомненная преступница…

- О, как смешно получилось, миссис Ричборо! - прервала ее Изабелла. - Только не оправдывайтесь, иначе испортите шутку.

- Мисс Ломент, - заторопился Джадж, - как вы могли допустить столь абсурдную мысль! Я вызываю вас из Брайтона, чтобы сопровождать другую леди?! Ведь в письме я все объяснил!

- О, просто обычная путаница. Миссис Ричборо сделала мне одолжение, я, разумеется, хотела ответить тем же. А когда женщины пускаются во все тяжкие, оказывая друг другу услуги, всеобщая неразбериха обеспечена. Нас не удержишь: полная бескорыстность должна воссиять вопреки всему и вся!

- Выходит, вы обе совсем запутались, - улыбнулся наконец Джадж. - Правдами или неправдами, мисс Ломент, вы здесь с нами, с людьми вполне уважаемыми, а посему сплетни вам не грозят. Позволю себе предложить компромисс: раз уж я столь опасен в глазах окружающих, оставьте ваше состязание в услугах и одолжениях и согласитесь сопровождать друг друга.

- В таком случае немедля в путь! - бодро предложила Изабелла. - Обед как будто уже закончен.

Однако они еще задержались, чтобы выпить кофе, после чего Джадж отправился подготовить автомобиль, а миссис Ричборо потащила Изабеллу наверх, в свою комнату, дабы привести себя в порядок. Целых пять, а то и более неприятных минут Изабелле пришлось провести в атмосфере тошнотворного запаха духов и косметики, созерцая, как миссис Ричборо смягчает кремом кожу, подкрашивается, пудрится и предпринимает другие решительные действия. В конце концов Изабелла не выдержала и, отклонив любезное предложение воспользоваться косметикой миссис Ричборо, одна сошла вниз.

Назад Дальше