Наваждение: Дэвид Линдсей - Дэвид Линдсей 9 стр.


- Не пришло в голову, хотя никак не мог понять ваше стремление во что бы то ни стало приобрести дом.

- Теперь я безнадежно потеряла ваше уважение?

- Нет, хотя я и очень расстроен. Мечтал о дружбе, а оказалось, речь идет совсем о другом.

Изабелла взглянула на него со странной улыбкой.

- О чем вы подумали, когда увидели меня?

- Я не догадывался, что вы пришли сюда нарочно, я думал, вы здесь впервые, и потому вообразил, что нас свела судьба. Простите за откровенность.

- Почему же вы так считаете, разве ваша дружба мне безразлична?

- Потому что вы воспользовались ею в корыстных целях.

- Ваша дружба мне небезразлична, - сказала она очень тихо. - Мы скоро все забудем, и я не вижу причин скрывать свои истинные чувства. Речь идет о достоинстве, о чести. Я выхожу замуж за другого, и моя любовь отдана ему. Но хотя и не имею права, да и не могу вас любить, признаюсь, знакомство с вами сильно повлияло на мою жизнь, и, мне кажется, в дальнейшем ваше влияние лишь усилится. Я совсем не хочу терять вашей дружбы - наоборот, хочу, чтобы она окрепла и углубилась. Я обманула вас - да, только не в этом.

- Пусть я и оказал на вас некоторое влияние, - с необычайной робостью заговорил Джадж, - вы же пробудили меня к новой жизни. До нашей встречи я был конченый человек - без будущего, без жены, без друзей… Ваша дружба мне необходима как воздух, и ради нее я готов пожертвовать всем.

Они молча посмотрели друг на друга.

- После сегодняшнего разговора мы легче поймем друг друга, - мягко улыбнулась Изабелла. - Даже если все и забудем, в глубине души будет жить память о нашей встрече…

- Прошу вас, подарите мне что-нибудь.

Подумав, Изабелла медленно сняла с шеи шелковый шарф.

- Возьмите!

Прежде чем принять подарок, Джадж снова взглянул на нее.

- А никто не заметит пропажи?

- Шарф мой, и я распоряжаюсь им по собственному усмотрению. Дарю его в знак уважения и симпатии.

Джадж взял шарф, аккуратно, чуть ли не с благоговением сложил и спрятал в нагрудный карман пиджака.

- Ваш подарок - самая сокровенная и драгоценная моя тайна… Предчувствую, нам суждено встретиться здесь снова.

В сомнении Изабелла покачала головой.

- Это - страшное место. Не уверена, осмотрительно ли мы поступили, рискнув прийти сюда.

- Но вы не жалеете нескольких минут, проведенных наедине со мной? Ваше самолюбие… Не ранено ли?

- О, нет-нет!.. Напротив! Совсем иное чувство… трудно описать…

- Пожалуйста, постарайтесь, это очень важно!..

- Странно… я словно получила некий духовный урок… Глупо, конечно…

- Разрешите, возможно, мне удастся добраться до сути. Не кажется ли вам, что короткие проведенные наедине мгновения помогли нам отбросить всякие условности и говорить друг с другом открыто, с доверием, по-человечески? Не в этом ли суть вашего чувства?

- Да, наверное… Здесь совершенно другая атмосфера. Благородная и как бы пронизанная музыкой… Не случись такая странная встреча, никогда не пришлось бы нам узнать друг друга столь глубоко… Если бы вообще пришлось.

- Значит, правильно, что мы поднялись сюда.

Изабелла встала и принялась беспокойно ходить взад и вперед. Джадж задумчиво сидел на скамье. Внезапно она остановилась перед ним и тихо, настойчиво спросила:

- Что же в третьей комнате?

- Узнаем. Только не сейчас - мне пора возвращаться.

- У вас никаких догадок?

- Нет. Лишь смутное предчувствие: эта и левая комнаты как бы преддверие третьей. Чтобы разгадать тайну, надо туда войти. У меня смутные ощущения…

- Мне тоже кажется, там - тайна, - сказала Изабелла. - Одна я никогда не решусь туда войти.

- Мы войдем вместе. Судьба, которая сегодня свела нас, наверняка даст нам и такую возможность.

Джадж встал.

- Мы расстаемся, а через несколько минут встретимся снова? - спросила Изабелла.

- К несчастью, уже как чужие люди.

- Нет, - возразила она спокойно и серьезно. - Сердца, однажды встретившись, не могут остаться чужими. Я уверена, мы узнаем друг друга.

Они направились к двери, и вдруг остановились, пораженные одной и той же странной мыслью.

- Ведь мы пришли сюда по разным лестницам… - растерянно констатировала Изабелла.

- Мне известен единственный путь, которым я и пришел.

- Ну а я поднялась на второй этаж прямо из зала.

- Боюсь, придется признать, здесь действуют совершенно иные физические законы. Когда-то я долго ломал голову над здешними загадками, но потом оставил это бесполезное занятие и теперь довольствуюсь тем, что есть… Мы начнем спускаться вместе, но, очевидно, где-то на лестнице потеряем друг друга.

Они вышли в переднюю.

- Предлагаю для эксперимента взяться за руки, - сказала Изабелла.

- По-моему, с неизвестными силами лучше не экспериментировать.

Он поклонился и пропустил ее вперед. На полпути вниз Изабелла обернулась - Джадж уже исчез.

ГЛАВА X
Бланш высказывается

В зале все оставалось по-прежнему; друзья еще не вернулись. В голове царила полная сумятица, и сначала Изабелла совершенно не понимала, что с ней случилось. Она помнила лишь, как, сидя в зале, увидела ступени, поднялась и спустилась обратно. Но лестница исчезла, а в памяти - абсолютный провал, ни одной, даже мельчайшей детали приключения. Прижав руку к горячему лбу, она упорно смотрела на стену, пытаясь сосредоточиться и во что бы то ни стало… вспомнить! Все напрасно: случившееся наверху рассеялось, как сон… И так уже во второй раз, а раньше - много лет назад - то же происходило и с мистером Джаджем…

Изабелла решила все-таки поговорить с этим человеком, единственным, с кем она могла поделиться. Хранить про себя странную тайну просто невыносимо… Лучше всего - поговорить. Он, естественно, рассердится, ведь Маршел нарушил слово, хотя, разумеется, можно придумать какое-нибудь оправдание. Пожалуй, спешить не стоит - лучше все тщательно обдумать на досуге…

Изабелла взглянула на часы: почти половина третьего. Очевидно, довольно долгое время она где-то была… Вдруг она приметила, что на шее нет шарфика. Озадаченно осмотрелась по сторонам - шарфа нигде не видно, а из зала она не выходила. Вероятнее всего, забыла на поляне. Шарф не такой и ценный, однако жаль просто так потерять вещь. Пока все соберутся, вполне можно успеть туда и обратно.

Выйдя из дома, Изабелла отправилась к месту пикника, внимательно присматриваясь, не увидит ли где броскую шелковую ткань. Она дошла до самого ручья и только там остановилась. Шарфа нигде не было. Наверное, его подобрала Бланш, решила Изабелла, успокоилась и направилась к дому.

Небольшая прогулка, несомненно, пошла на пользу: Изабелла отвлеклась от пережитого и нервы ее обрели относительное равновесие. Теперь можно более или менее спокойно встретить друзей. Войдя в зал, она сразу увидела их; похоже, они только что спустились.

Еще никто не произнес ни слова, но Изабелла поняла: что-то изменилось. Возникла какая-то натянутость, и у нее мелькнула странная мысль: неким образом ситуация связана с ней, отчего она на мгновение даже почувствовала себя виноватой. Никто и не поинтересовался ее самочувствием.

- Кажется, мы сегодня играем в прятки, - холодно улыбнувшись, обратилась к ней Бланш. - Сперва пропал мистер Джадж, теперь - ты.

- Мне очень жаль, я потеряла шарф и вышла его поискать. Не ты ли его подобрала?

- Нет.

- Чепуха, конечно, но он куда-то подевался.

- А ты, случайно, не позабыла шарф наверху?

- Я?! Разумеется, нет, ведь я не поднималась туда.

- Не удивляйся - когда мы уходили, шарф был у тебя на шее. Я как раз обратила на него внимание.

- Не может быть! - озадаченно воскликнула Изабелла.

- А ты не выходила отсюда до того, пока не обнаружила пропажу?

- Нет.

Бланш пожала плечами и отвернулась.

- Миссис Стоукс, по всей видимости, ошибается - вы наверняка обронили его где-нибудь в поле или у ручья, - предположил Джадж. - Я попрошу Прайди как следует поискать и, когда шарф найдется, сразу пошлю вам.

- Большое спасибо!

Изабелла украдкой и с некоторой растерянностью поглядывала на Джаджа, всякий раз замечая, что и он поспешно отводит глаза. Вот еще казус: почему они смотрят друг на друга с таким опасливым интересом, вроде бы с последнего их разговора ничего не изменилось… И вдруг Изабелла явственно ощутила: за это время что-то случилось, и об этом необходимо срочно переговорить. Совершенно растерявшись, она даже не решилась обратиться к нему.

- Как мистер Джадж умудрился потеряться? - спросила она у Роджера, самого покладистого из всех троих.

- Понятия не имею. Могу только сказать: мы с Бланш чуть не полчаса бродили по дому, как изгнанные из рая Адам и Ева.

- Еще раз приношу свои извинения, - сдержанно проговорил Джадж. - С моей стороны допущено непростительное нарушение этикета.

Изабелла смотрела то на одного, то на другого.

- Что же все-таки произошло?

- Случай весьма тривиальный, мисс Ломент, и, право, не найду, как достойно объяснить случившееся. После посещения "Восточной комнаты" мы спустились на второй этаж и находились уже около гостиной, когда я неожиданно вспомнил, что забыл замкнуть ту злополучную дверь. Не в моих правилах нарушать установленный порядок, поэтому я попросил, а миссис Стоукс любезно согласилась, подождать пару минут, пока я схожу наверх…

- Пара минут растянулась на полчаса, - все еще стоя спиной к остальным, сказала Бланш.

- Почему? Что случилось?

- Нечто абсурдное, мисс Ломент. Ума не приложу - не то от солнца, не то от вина, наверху я постыдно задремал.

- Да, забавно! - попыталась рассмеяться Изабелла.

- А самое забавное, - Бланш резко повернулась, - когда мы поднялись наверх, найти мистера Джаджа не удалось.

- Простите за напоминание, миссис Стоукс, вы не там искали. Я находился в одной из комнат для прислуги. Зашел закрыть распахнутое окно и… увы!

- Целая вереница случайностей, - сказала Изабелла. - К счастью, после столь разнообразных приключений мы снова собрались вместе, целые и невредимые. Видели что-нибудь интересное, Роджер?

- Многое. Дом - настоящее попурри стилей и столетий. Насчитал три различных эпохи, и, возможно, это не все.

- Зал принадлежит одной эпохе, - поспешил поддержать тему Джадж, - остальная часть дома - другой, а что же - третьей?

- "Восточная комната", разумеется. Очень и очень старинная, насколько могу судить. На одной балке вырезаны руны - естественно, не в елизаветинскую эпоху.

- Почему же вы не сообщили о ваших наблюдениях раньше?

- Не было аудитории, дорогой Джадж. Моя жена всюду высматривала привидение, а вы в глубокой задумчивости, не отрываясь, смотрели на стену и витали весьма далеко от грешной земли.

- А что за письмена? - без особого интереса, скорее, машинально спросила Изабелла.

- Несомненно, магическая формула, с ее помощью наши погрязшие в язычестве саксонские предки отгоняли старавшихся оседлать крышу гоблинсов - любимое их развлечение в те времена. На вашем месте, Джадж, я бы извлек этот брус и отправил его профессорам на расшифровку.

- Возможно, так и сделаю, - сказал Джадж.

Изабелла не очень внимательно слушала Роджера, так как обдумывала происшествие с Джаджем. Она не верила, что он сказал правду. Ей пришло в голову совершенно другое объяснение; интуитивная догадка, неясная мысль моментально превратились в полное понимание: возвратившись в "Восточную комнату", он снова увидел ступени, которые часто видел и раньше. Он поднялся, и - сердце у нее заколотилось - наверху они встретились!.. Вот почему они так странно смотрят друг на друга… Изабелла была совершенно убеждена, что не ошиблась, - будто он сам ей все рассказал.

Взволнованная, она отвернулась.

- Поедемте лучше домой, - сухо предложила Бланш. - Уже почти четыре, и я бы не отказалась от чая.

- Может быть, остановимся где-нибудь по пути? - озабоченно взглянув на нее, спросил Джадж.

- Нет, лучше домой.

Ждать было решительно нечего, и компания сразу покинула зал. Дамы шли впереди, но по выходе из дому Бланш вместе с мужем отправились к автомобилю, оставив Изабеллу наедине с Джаджем, который собирался запереть дверь.

- Я завтра приеду в Уэртинг, надо поговорить, - пробормотала Изабелла.

Не меняя выражения лица и даже не взглянув на нее, он наклонился и вставил в замочную скважину ключ.

- Разумеется, мисс Ломент.

- Приеду на поезде, утром. Сможете встретить? Как бы случайно? Знаете расписание?

- Да. Есть поезд из Хова в десять сорок.

- Прекрасно, никому ни слова.

Не дожидаясь ответа, она поспешила к машине. Дамы набросили плащи и устроились на заднем сиденье. Джадж сел за руль, рядом с ним занял место и Роджер. Сдав немного назад, автомобиль остановился, тронулся и плавно зашуршал по аллее.

У домика привратника они ненадолго остановились, чтобы подождать мистера Прайди, за которым по просьбе Джаджа отправилась жена. Главный садовник пил чай и вышел, спешно что-то дожевывая, дабы возможно скорее привести себя в надлежащий порядок.

- Прайди, - не выходя из машины сказал Джадж, - где-то в поместье леди потеряла шарф. Возможно, около ручья у "Мшистого леса". Поищите сегодня. Шарф необходимо найти.

- Какого цвета, сэр?

Джадж взглянул на Изабеллу.

- Vieux rose. Длинный шелковый шарф.

- Розовый, Прайди. Поищите прямо сейчас. До свидания!

Ближе к вечеру Бланш зашла к Изабелле. Переодетая к ужину, Изабелла сидела на софе и листала журнал. Бланш не сменила туалета. Она отказалась присесть и вообще вела себя довольно странно. Пребывая в весьма сенситивном состоянии. Изабелла сразу почувствовала исходящую от нее специфическую женскую наэлектризованность. Она отложила журнал в мрачном предчувствии.

- В чем дело, Бланш?

- Ни в чем - зашла просто так.

- Мне показалось, не просто так… Довольна сегодняшним днем?

- О, вполне. А ты?

- Тоже, только расстроилась из-за шарфа.

Бланш свела вместе мыски своих туфелек и опустила взгляд на ковер.

- Стоит ли расстраиваться из-за пустяка?

- Не люблю терять вещи.

Пауза.

- Я знаю, где шарф… если это тебе интересно, - спокойно сказала Бланш.

- Знаешь?.. Ну и где же?

Подруга медленно подняла взгляд на ее лицо.

- У Джаджа. В нагрудном кармане пиджака.

Изабелла вскочила и снова села.

- Что?!

- По крайней мере, он там был, я видела… краешек.

- Это абсурд! Зачем, черт побери, ему мой шарф!?

- Ты бы лучше спросила, как он оказался у него. Весьма надеюсь, не с твоего ведома?

- Разумеется, нет. У меня нет привычки дарить мужчинам предметы своего туалета.

Бланш поджала губы и, помолчав, сказала:

- Когда мы пошли наверх, шарф, несомненно, был у тебя на плечах. Ты не поднималась, а Джадж не спускался вниз. Однако, когда мы разыскали его после исчезновения, шарф таинственным образом уже перекочевал к нему в карман. Он даже не удосужился как следует припрятать вещицу… Загадка какая-то, ты не находишь?

Изабелла смутилась и покраснела, предчувствуя опасность.

- Ты подозреваешь…

- Нет, дорогая. Коль скоро все обстоит так, как ты говоришь, - не сомневаюсь в твоей правдивости - значит, лжет этот человек. Да, разумеется, он лжет. Женский шарф сам собой не взлетает на три этажа и не попадает прямо в мужской карман.

- А может, у него был вовсе не мой шарф?

- Дорогая моя, что-что, а содержимое твоего гардероба я знаю наперечет. Ты могла бы убедить Роджера, но не меня. У Джаджа был твой шарф.

Изабелла закусила губу и, в свою очередь, уставилась на ковер.

- В таком случае ничего не остается - он зашел слишком далеко. И не имел никакого права так поступать. Ума не приложу, зачем ему мой шарф. Не маньяк ли он?

- Вероятно, только ты все время упускаешь главное - как, в конце концов, этому человеку удалось заполучить твой шарф?

- Вариант возможен один: он оставляет вас в гостиной, черным ходом крадется в зал и снимает с меня, спящей, шарф. Другого объяснения, похоже, нет.

- Естественно, Джадж может быть кем угодно, даже лунатиком, - предельно сухо сказала Бланш.

- Премного благодарна! Прекрасно понимаю, куда ты клонишь.

Бланш замолчала. Так и не дождавшись ответа, Изабелла рассмеялась, но в ее смехе прозвенели жесткие, металлические интонации.

- О, сдаюсь - улики катастрофическим образом изобличают нас обоих. Поэтому можешь говорить откровенно.

- Бога ради, оставь этот тон! Ты, разумеется, понимаешь, насколько компрометирует тебя подобная ситуация. Не выходи из себя, подумай лучше, что предпринять. Если я видела шарф, его мог заметить и кто-нибудь другой.

- Следовательно, ты не собираешься разглашать подробности сего пикантного случая?

- Разве я способна на такую подлость? Думала, ты обо мне лучшего мнения.

Изабелла в волнении начала грызть ногти.

- Я пришла тебе помочь, - продолжала Бланш. - Полагаешь, приятно вмешиваться в чужие дела?

- О, я, безусловно, тебе благодарна. Не всякий решится взять на себя столь неприятную обязанность - это ясно… Возможно, моя благодарность была бы безграничной, отнесись ты ко мне с пониманием и поддержкой, только твои убеждения иного рода. Разумеется, я не имею никакого права ожидать от других такого же донкихотства, какое в подобной ситуации проявила бы сама. Каждая женщина обязана действовать в согласии со своей природой.

- Еще будет время проявить симпатию - когда почувствую безотлагательную необходимость.

- Прошу тебя, никогда не относись ко мне с сочувствием, коли не считаешь, что я того заслуживаю. Мне вовсе не нужна жалость.

Бланш осторожно села на софу и с безотчетной импульсивностью схватила подругу за руку.

- Белла, поклянись, что между вами ничего нет, и я поверю. Ты не можешь солгать, ведь мы всегда верили друг другу.

- Клянусь, не имею ни малейшего представления, каким образом у Джаджа оказался мой шарф. И недоумеваю по этому поводу не меньше, чем ты.

- Правда?

- Сущая правда… - Изабелла улыбнулась и покраснела.

- Прекрасно. Это я и хотела услышать. Пока ты в порядке, его поведение нас может особенно не тревожить. У меня просто камень с сердца свалился… Но тебе просто необходимо вернуть шарф.

- Вечером, в постели, я все обдумаю.

Бланш пристально смотрела на Изабеллу, не отпуская ее руки.

- На твоем месте я прекратила бы с ним всякое общение. От такого человека добра не жди.

- Советуешь отказаться от дома?

- Полно и других домов. Ты уже сказала тете, что он согласен его уступить?

- Пока нет.

- Вот и хорошо, и не говори… Черкни Джаджу пару строк, мы, мол, по разным причинам отказываемся от дома. Упомяни и про шарф - дескать, все знаешь - и попроси немедленно вернуть… Перед ужином все можно успеть сделать.

- Нет, сейчас уже нет времени, - ответила Изабелла.

Назад Дальше