Позвонил Кэролайн и не застал ее ни дома, ни в салоне. Переоделся во все чистое, затем запихал одежду и еще кое-что по мелочи в сумку с логотипом уже давно не существующей авиакомпании и спустился на лифте в подвал. Если бы я остановился на первом этаже, можно было бы взглянуть на того типа с газетой, если он, конечно, все еще торчит там, но ведь и он мог взглянуть на меня, а потому я предпочел остановок не делать. Я вышел через черный ход, обошел квартал, дабы избежать торжественного приема у входа в здание, и стал прикидывать, что делать дальше.
Прежде всего, голоден я или нет? Пару часов назад я сжевал хот-дог и кныш, но на серьезный обед настроен не был. И в то же время чувствовал: перехватить что-нибудь просто необходимо. Но что?..
Ну конечно же! Что ж еще?
Попкорн.
Глава 16
- Мне кажется, это так романтично! - сказала Кэролайн. - Ничего романтичнее в жизни своей не слышала.
- Тоже мне романтика… - буркнул я.
- Ой, ну перестань, Берн, как ты можешь так говорить! Это невероятно романтично! Каждый вечер мужчина отправляется в кинотеатр в полном одиночестве…
- Почему это каждый вечер?
- Ну как же! Вчера вечером и сегодня тоже, вот и выходит, что каждый, - она изумленно покачала головой. - И каждый раз он покупает два билета и держит два места всегда в одном и том же ряду. И каждый раз дает один билет контролеру и предупреждает, что к нему может прийти женщина.
- И всякий раз покупает большой пакет попкорна, - подхватил я. - Ты забыла о попкорне. И съедает его сам. А это несколько опошляет общую картину.
- Да забудь ты об этом попкорне, Берн.
- Рад бы, да не могу. Кусочек застрял между зубами и никак не удается вытащить. Остается надеяться, что попкорн все же биоразложим.
- Напускаешь цинизм, чтобы скрыть свою романтическую сущность. - Она шутливо ткнула меня кулачком в плечо. - Вот паршивец! - не без восхищения продолжила она. - Никак не ожидала, что и сегодня вечером ты снова отправишься в кино!
- Я и не собирался.
- И по чистой случайности пришел к самому началу. Точь-в-точь как я совершенно случайно оказалась тогда у выхода и смогла одним глазком глянуть на Илону.
- Но в моем случае это действительно так, - сказал я. - Тебе я дозвониться не смог, чем заняться, не знал и к тому же оказался в пяти минутах ходьбы от "Мюзетт", за полчаса до начала сеанса. Ну и вот… И я спросил себя, а не хочу ли я посмотреть еще пару фильмов с участием Хамфри Богарта, и должен признаться, что ответ был "а хочу".
- И купил два билета, тоже из самых рациональных соображений?
- Ну, тут, положим, было не без романтики, - признал я.
- Положим?
- Говоря по правде, мне казалось, что маленькая вероятность того, что Илона появится, все же существует.
- Честно?
- Ну, посуди сама. Если б она захотела увидеться со мной, то лучшего места не придумаешь. Хотя, наверное, все же не стоило оставлять ей билет. Но я подумал, что могу позволить себе это, получив двадцать баксов от ее приятеля.
- Майка Тодда?
- Михаила, - поправил я.
- Так ты уверен, что это она была в его квартире, а, Берн?
- Не обязательно. Она могла быть и в соседней и кричать через дырку в стене.
- Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Ты уверен, что это была она?
- Уверен.
- Потому как многие женщины говорят с акцентом, особенно те, кто проводит время с парнями по имени Михаил. Просто хотелось знать, что заставило тебя сделать этот вывод. Ведь не кричала же она "Бирнаард"!
- Нет. Но я слышал, как она произнесла это "Михаил", и уверен, что то была именно она. Ну, или же какая-то другая женщина с большими сиськами и анатрурийским акцентом.
- Какими еще сиськами? Ведь ты ее не видел, так откуда тебе знать, какие у нее сиськи?
- У меня на такие штуки хорошая память.
- И та девушка в квартире Майкла…
- Была Илона. Можешь мне поверить. Я узнал ее голос, высоту тона, хрипотцу, акцент, все! И разумеется, если б она подошла к двери, узнал бы и все остальное, в том числе и сиськи. Поняла?
- Тебе видней, Берн.
- И еще мне кажется, я поступил очень умно, не уронив челюсть на пол, когда услышал ее голос. Просто взял двадцать долларов и убрался оттуда ко всем чертям.
Она нахмурилась.
- Надеюсь, Берн, - сказала она, - ты не собираешься присваивать себе эту двадцатку?
- Почему нет?
- Ты получил ее нечестным образом.
- Большую часть моих денег я получаю нечестным образом, - заметил я. - А эти как раз относительно законно. Во всяком случае, он отдал их мне по доброй воле. В то время как я добываю их тяжким трудом из чужих сейфов.
- Но это же совсем другое дело, Берн.
- С чего ты взяла?
- Эти деньги предназначались на пожертвование. И если ты оставишь их себе, это не значит, что они украдены у Майка Тодда. Или как там его… Это будет означать, что ты украл их у ААБДТБ.
- У кого?
- У "Американской ассоциации по борьбе с дисплазией тазобедренного сустава". А в чем, собственно, дело? Что ты на меня так смотришь, а, Берн?
- Кэролайн, - осторожно начал я, - эта ассоциация всего лишь моя выдумка. Просто не хотелось называть популярную болезнь, на борьбу с которой кто-то наверняка собирал деньги в том же доме пару дней назад. А потому я и выбрал дисплазию тазобедренного сустава - так оно безопаснее. И такой штуки, как "Американская ассоциация по борьбе с дисплазией тазобедренного сустава", просто не существует в природе.
- Но она существует!
- Да перестань!
- Что это значит "перестань"? ААБДТБ ведет борьбу с этой настоящей чумой породистых собак вот уже долгие годы. Она является спонсором самых важных разработок в этой области ветеринарии.
- Ты что, серьезно? - спросил я.
- Конечно, серьезно. Послушай, Берн, я же занимаюсь этим делом и вовсе не склонна недооценивать опасность собачьих заболеваний. Я сама каждый год делаю взносы в этот фонд, помогая тем самым бороться с дисплазией тазобедренного сустава. Правда, не слишком большие взносы, но сколько могу. Тут вообще целый букет проблем. Взять хоть кошачью лейкемию… - Она, вздохнув, умолкла, пока я думал, где именно мне взять кошачью лейкемию. - Нет, честно говоря, я удивлена, что тебе вообще известно о суставной дисплазии, Берн. Ты ведь не собачник. А теперь выясняется, что ты и понятия о ней не имел.
- Что ж, - заметил я, - зато теперь имею.
- Да, а потому немедленно отдашь эти двадцать долларов мне. И я отошлю их в ассоциацию от твоего имени. Впрочем, может, ты предпочитаешь выписать чек, чтоб потом тебе скостили налоги?
Я нашарил в кармане двадцатку и протянул ей.
- Спасибо, Берн. Спорим, теперь ты чувствуешь себя куда лучше, верно?
- На сколько спорим?
- Перебьешься, - ответила она и торопливо убрала двадцатку. - Ты лучше вот что мне скажи. Как тебе фильмы?
- Фильмы? - переспросил я. - О, фильмы были просто замечательные! "Вирджиния-Сити" и "Сабрина". Лучше не бывает.
- "Вирджиния-Сити"… - протянула она. - Похоже на вестерн, Берни. На южный вестерн, если подумать хорошенько. Ну и что же это такое?
- Вестерн.
- Хамфри Богарт в вестерне?
- Нет. Там главную роль играет Эррол Флинн, - ответил я. - А Богарт - какого-то бандита-полукровку.
- Ой, пощади меня, Берн!
- С усами и бакенбардами, и знаешь, это, пожалуй, действительно южный вестерн, потому как действие происходит во время Гражданской войны и сторонники конфедератов из этого городка золотоискателей в штате Невада собираются отправить в Дикси пароход, груженный золотом на миллиард долларов…
- И Эррол Флинн, конечно, спасает ситуацию?
- Да. А Богги, разумеется, убивают. Флинн не говорит, где золото, потому что надеется пустить эти деньги на восстановление Юга после войны. Но это по его словам. Лично мне кажется, он просто хотел отложить себе деньжат на черный день. Как бы там ни было, но Мириам Хопкинс защищает его в суде, старается спасти от смертной казни, а Авраам Линкольн смягчает ему приговор и…
- А кто играет Линкольна?
- Я пропустил титры. Но не Рэймод Масси, это точно.
- А "Сабрина", это та, где Одри Хепберн, да? Она влюбляется в Алана Лэдда и убегает с Богартом.
- С Уильямом Холденом.
- Она убегает с Уильямом Холденом?
- Холден играет его брата. Сначала она убегает с ним, а уж в конце ее заполучает Богарт.
- Да?.. А что же происходит с Аланом Лэддом?
- Он в это время снимается совсем в другой картине, - ответил я. - Потому как в "Сабрине" никакой Лэдд не играет.
Мы сидели у нее дома, на Арбор-корт, куда я направился с авиасумкой на плече сразу после того, как на экране появились финальные титры "Сабрины". В квартире у нее, когда я туда вошел, никого не оказалось, если не считать Арчи и Юби. Я отпер дверь своими ключами, немного поиграл с котами, потом сварил себе целый кофейник кофе и не успел выпить и полчашки, как появилась она и очень обрадовалась, увидев меня.
И вот теперь мы сидели за кухонным столиком у мойки, и я попивал то кофе, то минералку "Эвиан", а Кэролайн потягивала виски.
- Не то чтобы уж очень хотелось выпить, - сказала она, - но пропускать день тоже не следовало бы. Это как гимнастика. Хочешь оставаться в форме, надо не лениться и каждый день ходить в гимнастический зал и хоть немного, а тренироваться. Или пробежать трусцой квартала два, или же поплавать чуток в бассейне, но терять форму никак нельзя.
- Я бы присоединился, - сказал я, - но, возможно, сегодня ночью предстоит работа.
- А не кажется ли тебе, что для работы уже поздновато, Берни?
- Знаю, - ответил я, - и не собираюсь на нее идти - но вдруг придется? Это ведь тоже своего рода тренировка. И я, как и ты, тоже должен оставаться в форме.
- Наверное, мы с тобой здорово смотримся, сидя за стаканами и подводя под это дело теоретическую базу, - сказала она. - И еще… я рада, Берн, что застала тебя здесь. Ведь целый день о тебе не было ни слуху ни духу. И я уже забеспокоилась.
- Я звонил, - сказал я.
- Звонил? Так мы что, с тобой сегодня говорили? Нет, пора принимать это гинкго билоба, потому как я ни черта не помню!
- Я тебя не застал, - объяснил я. - Звонил сюда и в контору раза два-три как минимум. Но тебя не было ни здесь ни там.
- В какую еще контору, Берн?
- Ну как в какую… Салон "Пудель", разумеется. Можно подумать, у тебя так много мест работы.
- Нет, только одно, - сказала она. - Но ведь и у тебя только одна лавка, Берн, и именно там я и была.
- У меня в лавке?
- Ага.
- "Барнегат Букс"?
- Нет, "Лорд энд Тейлор". Можно подумать, у тебя так много лавок, Берн.
- Но ведь сегодня я был закрыт, Кэролайн.
- Это ты так думаешь.
- Так ты что, открыла лавку вместо меня?
- Ну, во-первых, ее надо было открыть хотя бы для того, чтоб покормить Раффлса, - заметила она. - А потом… потом я подумала, что кто-то может захотеть связаться с тобой. Ну, к примеру, Тигги, или Кэндлмас, или кто-то еще из этих типов с дурацкими именами. Толстяк по фамилии Сарнов…
- Царнов, - поправил я.
- Как цкажешь, Берн. Ведь дома тебя не было, где тебя искать - неизвестно. К тому же ни на одном из телефонов у тебя нет автоответчика, так как прикажешь им с тобой связаться?
- Никак, - ответил я. - Потому и прикончить им меня не так просто…
- Ну вот я и подумала, что меня приканчивать им вроде бы ни к чему, а потому решила посидеть у тебя в лавке. Тем более что делать было просто нечего. Мой салон закрыт на неделю.
- Моя лавка тоже. Но как ты все-таки управилась? Ведь один этот столик с дешевыми книжками сам черт не передвинет.
- А уж тем более такая слабая маленькая женщина, как я. А потому пришлось оставить его в магазине.
- Правда? А вот это скверно, совсем скверно. Он-то и давал людям понять, что они проходят мимо книжной лавки.
- Но, Берн, я вовсе не собиралась делать крупный бизнес. Просто хотела, чтоб лавка была открыта на тот случай, если кто-то заглянет и захочет тебе что-то передать. Я продала несколько книжек, но не в том заключалась цель.
- Ты что, действительно продала несколько книг?
- А что тут такого особенного? Сидишь себе за прилавком, подходит человек с книгой, ты сверяешься с ценником, накидываешь надбавку, берешь у него денежки, даешь сдачу. Тоже мне ядерная физика.
- И сколько же ты наторговала?
- Точно не помню, долларов так на двести. Какая разница… Не волнуйся, я все записала.
- Просто удивительно, как это ты не отослала деньги в центр по борьбе с суставной дисплазией.
- Ой, и то правда! Как-то не подумала. Заходил кое-кто из постоянных покупателей. Спрашивали тебя. Спрашивали, уж не заболел ли ты. Пришлось сказать, что ты совсем заработался и что у тебя нервное истощение.
- Большое спасибо.
- Но людям нравится слышать такое, Берни. В этом есть что-то человеческое, они тут же представляют себя на твоем месте и чувствуют свое превосходство. И потом, просто не хотелось огорчать их, говорить, что у тебя что-то серьезное, иначе бы они расстроились.
- Могла бы сказать, что у меня дисплазия.
- Вот тебе смешно, а тут совсем не до…
- Знаю, знаю. Тут не до смеха. Больше не буду.
- Это уже точно, что не до смеха. - Она налила себе еще немного виски, отпила глоток, поморщилась. - Заходил Маугли. С полной кошелкой каких-то невиданных сокровищ с блошиного рынка на Семьдесят шестой. Уверял, что ты был бы счастлив купить всю партию, но я не решилась взять на себя такую ответственность.
- Он сказал, что придет еще?
- Куда денется. Я выдала ему аванс, десять долларов, и попросила оставить книги, чтоб ты взглянул. И если они не стоят той десятки…
- Стоят, стоят, будь уверена. Ты поступила совершенно правильно, иначе бы он отволок их кому-то еще. Кто еще заходил, из знакомых, я имею в виду?
- Тигги. Растафариан.
- Расмолиан.
- Знаю. Это я нарочно.
- Тоже не прочь пошутить? Ну ладно. Нет, правда, он что, действительно заходил?
- Ясное дело, да. Мне кажется, приключение с той книжкой совершенно выбило его из колеи, Берн. Бедняга не понимает, как к этому отнестись. А знаешь, он и правда франт, как ты говорил, и действительно небольшого роста, но вовсе не такой карлик, как ты расписывал.
- Конечно, - кивнул я. - Для взрослого мужчины он выглядит в самый раз.
- Но он же выше меня, Берн!
- Но это совсем другое дело.
- Как это понять - другое? Только потому, что я женщина? Это что, такая принципиальная разница?
- Ты права, - согласился я. - Тут явно попахивает дискриминацией полов, о чем ты должна немедленно уведомить правительственную комиссию. А зачем он, собственно, приходил?
- Тигги? Ну, видишь ли, с порога он об этом не заявлял, а когда собрался, тут вошел Рэй.
- Опять? Должно быть, Тигги подумал, что он у меня просто живет.
- Нет, мне кажется, скорее это Рэй так о нем подумал. Входит и ведет себя прямо как дома. Он вспомнил Тигги, это ясно, ведь такое не скоро забудешь. Рэй поздоровался с ним, назвал по имени, но, естественно, что-то напутал. И знаешь, Тигги вовсе не спешил его поправить. Тут же вымелся из лавки, что дало Рэю шанс немедленно заняться тем, чем он и собирался, едва успев переступить порог.
- Чем же?
- А тем, чем он всегда занимается. Отпускать дурацкие шуточки. "Привет, Кэролайн! Знаешь, увидел тебя, и прямо на сердце потеплело. Наконец-то ты обзавелась дружком по своему размеру". И это только начало! Прямо фронтальный вызов! Что он о себе возомнил?
- Ну, ты же знаешь, что он за персонаж.
- Еще бы мне не знать! - с чувством произнесла она. - Но я же не бесчувственная какая-нибудь! Ведь сама я не буду отпускать дурацкие пошлые шутки всякий раз, когда окажется рядом. Ладно… Короче, он просил тебя связаться с ним. Сказал, что дело очень срочное.
- А что за дело, объяснил?
- Нет. И мне не удалось из него вытянуть. Но говорил он вполне серьезно. Я сказала ему, что ты уехал на уик-энд.
- Молодец.
- Сказала, что не знаю, куда именно, но вроде бы ты упомянул Нью-Гемпшир. Послушай, Берн, а может, это копы ошиваются там, возле твоего дома? Потому как Рэй сказал, что точно знает, тебя дома нет. А откуда ему это знать? Если только они ведут наблюдение за твоей квартирой.
- Возможно, - сказал я. - Причем даже не слишком маскируясь. И все же я не понимаю… Ведь он всегда может зайти в лавку, всегда, во всяком случае, заходил. Может оставить записку, попросить, чтоб я с ним срочно связался, пусть даже ничего срочного и нет. Но чтоб устраивать слежку? Зачем?
- Ну, разве что они пронюхали про Хобермана…
- Пусть даже и пронюхали, что с того? Послушай, ведь когда я опознал тело, то постарался создать впечатление, что стопроцентной уверенности у меня нет, что я просто оказываю Рэю личное одолжение и демонстрирую тем самым, какой я славный законопослушный парень. Ну, допустим, он проверил отпечатки пальцев Хобермана или что-то еще в том же роде. Да, тогда у него возник бы повод побеседовать со мной или же пересмотреть результаты опознания. Но к чему, скажи на милость, ставить шпиков ко мне в подъезд и оставлять еще двух в машине у входа?
- Так позвони ему и спроси.
- Но ведь я же в Нью-Гемпшире.
- Ты мог бы уже и вернуться.
- А может, я не хочу возвращаться, - сказал я. - Может, он вознамерился засадить меня за решетку, а это мне вовсе ни к чему!
Тут она призадумалась.
- Ладно, тогда позвони ему будто бы из Нью-Гемпшира. Скажешь, что звонил мне, ну, чтоб поделиться, как там прекрасно и замечательно, а я передала тебе его просьбу. Ну, как считаешь? Это вариант?
- Возможно. Если только он не проверит, откуда звонок.
- Но к чему ему проверять?
- А шут его знает.
- Тогда можно взять машину напрокат и поехать куда-нибудь позвонить. Нет, не в Нью-Гемпшир, это все же далековато. Ну, скажем, в Коннектикут. Тогда он отследит звонок и… Нет, забудь, Берн. Все это бессмысленно.
- Да, пожалуй.
- Рэй сказал, что ты можешь звонить ему прямо домой, в любое время. Сказал, что номер у тебя есть.
- Да, верно, номер есть. Ладно, подождем до утра, а там видно будет. А это что?
Она протянула мне карточку. Ни имени, ни адреса, лишь семизначный номер, причем первые три цифры отделяла от остальных черточка.
- Похоже на номер телефона, - заметил я.
- Ну и прекрасно, Берн.
- Но кода города нет. - Я провел большим пальцем по карточке. - Высокая печать… Нет, я не помню наизусть номера Рэя, но готов поклясться, это не его телефон. Разве только он переменился…
- Это не Рэя.
- Тогда где ты его взяла?
- В лавку зашел мужчина и спросил тебя. Я сказала, что тебя нет.
- И не соврала.
- А он сказал, что просит тебя позвонить вот по этому телефону и обсудить одно взаимовыгодное дело.